Fiskars 1023659 Original Instructions Manual Download Page 9

fiskars.com

achtung

!

 

Bitte lesen Sie die Bedienungsan-

leitung vor der Benutzung durch.

achtung

!

 Schließen Sie immer die Wasserquelle 

(Wasserhahn) nach der Verwendung der Gar-
tenbewässerungsprodukte. 

 Gefahr von Strom-

schlägen - Richten Sie den Wasserstrahl nicht 
auf oder in die Nähe von elektrischen Anschlüs-
sen, Produkten oder Steckdosen. 

 Richten Sie 

den Wasserstrahl nicht auf Personen oder Tiere. 

 Kein Trinkwasser. 

 Nur für den nicht-kom-

merziellen Gebrauch - bei gewerblicher Nutzung 
erlischt die Garantie. Nur für die Bewässerung 
mit einem Wasserhahn im Freien. Nicht für den 
Gebrauch in Innenräumen oder an Haushalts-
geräten. 

 Empfohlener Druck 4 bar. 

 Nicht mit 

Wasser mit einer Temperatur von mehr als 38 
°C verwenden. 

 Vor der Lagerung in frostfreier 

Umgebung abnehmen und entleeren. 

 Lassen 

Sie das Produkt nicht unter Druck stehen, wenn 
es unbeaufsichtigt ist.

Entsorgung

 

wichtig

!

 Entsorgen Sie das Produkt über 

oder durch Ihre kommunale Sammelstelle für 
Recycling.

Garantiebedingungen 

Der Hersteller repa-

riert oder ersetzt über den Händler alle Teile 
des Produkts, die sich aufgrund von Herstel-
lungsfehlern als fehlerhaft erweisen, für einen 
Zeitraum von 24 Monaten ab dem Kaufdatum. 
Dieser Service unterliegt folgender Bedingung: 
Das Gerät wurde gemäß den Empfehlungen in 
der Bedienungsanleitung für den vorgesehenen 
Zweck verwendet. Die Garantie erstreckt sich 
nicht auf Mängel, die auf Manipulation, unsach-
gemäßen Gebrauch oder Verschleiß zurück-
zuführen sind. Die Garantie ist nur dann gültig, 
wenn der Kunde das Produkt vollständig in allen 
seinen Teilen zusammen mit dem Kaufbeleg 
oder einem anderen Dokument, das das Kauf-
datum belegt, an den Händler zurückschickt. 
Die Garantie wird durch die Lieferung eines 
voll funktionsfähigen Ersatzgerätes oder durch 
die Reparatur des defekten Gerätes erfüllt. Der 
Hersteller behält sich das Recht vor, zwischen 
diesen Optionen zu wählen.

EU-Konformitätserklärung 

Fiskars Oy, 

Finnland, bestätigt hiermit, dass die Sprinkler-
anlagen von Fiskars beim Verlassen des Werks 
Fiskars den harmonisierten EU-Richtlinien, den 
EU-Sicherheitsnormen und den produktspezi-
fischen Normen entsprechen. Dieses Zertifikat 
verliert seine Gültigkeit, wenn die Geräte ohne 
Genehmigung von Fiskars modifiziert werden. 
CE-Konformitätserklärung in Übereinstimmung 
mit der europäischen Maschinenrichtlinie 
2006/42/EG Anhang I und anderen anwendba-
ren Richtlinien.

Verwendung

  Stellen Sie die Bewässerungs-

reichweite und -richtung mit dem Steuerknopf 
(

D

) ein. Mögliche 4 Hauptoptionen: Voll (

D1

), Mit-

te (

D2

), Links (

D3

) und Rechts (

D4

). 

Lagerung

 

1.

 In einer frostfreien Umgebung lagern. 

2.

 Vor dem Lagern abnehmen (wenn es eine 

Durchflusskontrolle hat, auf ON-Stellung 
drehen) und den Regner entleeren durch Ab-
schrauben des Ablassventils (

A

). 

Wartung

 

Damit Ihr Sprinkler immer die beste Leistung 
erbringt: 

1.

 Drehen Sie das Sprührohr nicht von Hand (

B

). 

2.

 Reinigen Sie die Sprühdüsen regelmäßig mit 

dem Reinigungsstopfen (

A

).

Fehlerbehebung

   

problem

Sprinkler dreht sich nicht hin und 

her.   

1. 

mögliche

 

ursache

:

 Hahn ist geschlossen. 

 

abhilfe

:

 Öffnen Sie den Hahn. 

2. 

mögliche

 

ursache

:

 Unzureichender 

Wasserdruck. 

abhilfe

:

 Empfohlener Betriebsdruck 4,0 bar. 

3. 

mögliche

 

ursache

:

 Angeschlossener 

Schlauch ist verdreht/geknickt.   

abhilfe

:

 Schlauch prüfen. 

problem

Sprinkler dreht sich zu einer Seite 

und stoppt.   

mögliche

 

ursache

:

 Unzureichender Wasser-

druck. 

abhilfe

:

 Empfohlener Betriebsdruck 

4,0 bar.

problem

Nicht alle Sprinklerdüsen funk-

tionieren.   

mögliche

 

ursache

:

 Die Düsen sind mit Abla-

gerungen oder Kalk verstopft. 

abhilfe

:

 Sprüh-

düsen regelmäßig mit dem Reinigungsstopfen 
(

A

) reinigen.

empfohlener

 

betriebsdruck

4.0 bar

betriebstemperatur

5 – 50 °C

max

wassertemperatur

38 °C

bewässerungsreichweite

 

bis

 

zu

**

16 x 17/17.5 x 19 m

** Die Leistung ist auf den Betriebsdruck bezogen

Oszillierender Sprinkler

Originalanleitung:

 Modell 1023659 / 1023660

Empfehlung für die Größe des Gartens:
Modell 1023660 - für den großen Garten  (300 – 500 m

2

)*. 

Modell 1023659 - für den mittelgroßen Garten  (150 – 300 m

2

)*. 

* Gemäß Fiskars Leitfaden für Gartengrößen

+49 800 0051 810,  

[email protected]

A.

  Entleerungsventil dient gleichzeitig als 

Düsenreinigungsstopfen.

B.

 Gebogenes Aluminiumrohr mit Messingsprühdüsen.

C.

  Haltbarer Metallfuß - 1023660 (

C1

).  

Schlagfester Kunststoffsockel - 1023659 (

C2

).

D.

 Steuerknopf.

E.

  Universelle Passform - passend für alle Arten von 

Schlauchschnellkupplungen und andere Marken.

C1

C2

D1

D3

D2

E

B

C

D

D4

A

D

Rechts

Links

Mitte

Voll

Bewässerungsreichweite und -richtung

Oszillierender Sprinkler

Summary of Contents for 1023659

Page 1: ...an Machinery Directive 2006 42 EC annex I and other applicable directives Use Adjust the watering distance and the di rection with the control knob D Possible 4 main options Full D1 Center D2 Left D3 and Right D4 Storage 1 Store in a frost free environment 2 Detach if it has flow control turn it to ON position and drain sprinkler before storing by unscrewing drain valve A Maintenance To keep your ...

Page 2: ...eita joita ei ole muokattu ilman Fiskarsin hyväksyntää CE vaatimustenmukaisuustodistus eurooppalaisen konedirektiivin 2006 42 EC liite I n ja muiden so vellettavissa olevien ohjeistuksien mukaisesti Käytä Säädä kastelualueen kantama säätövi pujen avulla D Neljä säätömahdollisuutta Koko alueelle D1 Keskelle D2 Vasemmalle D3 ja Oikealle D4 Säilytys 1 Säilytettävä pakkaselta suojassa 2 Irrota jos tuo...

Page 3: ...else i enlighet med europeiska maskindirektiv 2006 42 EG bilaga I och andra tillämpliga direktiv Använd Justera kastlängd och riktning med kontrollvredet D Fyra möjliga huvudalternativ Hel D1 mitten D2 vänster D3 och höger D4 Förvaring 1 Förvara i frostfri miljö 2 Ta loss och töm spridaren på vatten genom att skruva loss tömningsventilen A innan du lägger undan den för förvaring om den har kopplin...

Page 4: ...EU standarder for sikkerhet og produktspesifikke standarder Sertifiseringen blir ugyldig hvis produktet er blitt modifisert uten Fiskars samtykke CE sam svarserklæringen er i samsvar med European Machinery Directive 2006 42 EC annex I og andre aktuelle direktiver Bruk Juster lengde og retning D 4 mulige valg Full D1 Sentrert D2 Venstre D3 og Høyre D4 Oppbevaring 1 Oppbevares i et frostfritt miljø ...

Page 5: ... fra Fiskars EU overensstemmel seserklæring i overensstemmelse med det euro pæiske maskindirektiv 2006 42 EU anneks I og andre gældende direktiver Brug Vandingsafstand og retning indstilles ved hjælp af drejeknappen D Der er mulighed for fire hovedindstillinger Fuld D1 Midt D2 Ven stre D3 og Højre D4 Opbevaring 1 Opbevares frostfrit 2 Sprinkleren afmonteres og tømmes inden opbevaring ved at skrue ...

Page 6: ...European Ma chinery Directive 2006 42 EC annex I and other applicable directives Utilisation Réglez la zone d arrosage la cou verture et les modes de pulvérisation avec les boutons de commande D 4 options principales possibles Plein D1 Centre D2 Gauche D3 et Droite D4 Rangement 1 Ranger votre produit dans un endroit sec à l abri du gel 2 Débrancher s il a un contrôle de débit le mettre en position...

Page 7: ...do con la Directiva Europea de Ma quinaria 2006 42 CE anexo I y otras directivas aplicables Uso Ajuste la distancia de riego y la dirección con el mando de control D Hay 4 opciones principales posibles Completa D1 Central D2 Izquierda D3 y D4 Almacenamiento 1 Almacenar en un ambiente libre de heladas 2 Desconecte si tiene control de flujo gírelo a la posición ON y drene el aspersor antes de almace...

Page 8: ...onformidade CE de acordo com a Diretiva Europeia de Máquinas 2006 42 CE anexo I e outras diretivas aplicáveis Use Ajuste a distância de rega e a direção com o botão de controle D Possíveis 4 opções principais Total D1 Central D2 Esquerda D3 e Direita D4 Armazenamento 1 Armazene em um ambiente livre de gelo 2 Desconecte se houver controle de fluxo co loque o na posição ON e drene o aspersor antes d...

Page 9: ...sprechen Dieses Zertifikat verliert seine Gültigkeit wenn die Geräte ohne Genehmigung von Fiskars modifiziert werden CE Konformitätserklärung in Übereinstimmung mit der europäischen Maschinenrichtlinie 2006 42 EG Anhang I und anderen anwendba ren Richtlinien Verwendung Stellen Sie die Bewässerungs reichweite und richtung mit dem Steuerknopf D ein Mögliche 4 Hauptoptionen Voll D1 Mit te D2 Links D3...

Page 10: ...ro ductspecifieke normen Dit certificaat wordt on geldig in geval van aanpassingen aan producten zonder toestemming van Fiskars CE verklaring van overeenstemming conform Europese Ma chinerichtlijn 2006 42 EC bijlage 1 en andere toepasselijke richtlijnen Gebruik Pas de sproeiafstand en richting aan met de regelknop D Mogelijke 4 hoofdopties Volledig D1 Midden D2 Links D3 and Rechts D4 Opbergen 1 Op...

Page 11: ...va macchine europea 2006 42 CE allegato I e altre direttive applicabili Uso Regolare la distanza di irrigazione e la di rezione con la manopola di controllo D 4 opzi oni principali Totale D1 Centro D2 Sinistra D3 e Destra D4 Conservazione 1 Conservare in un ambiente privo di gelo 2 Staccare se ha il controllo del flusso ruotarlo in posizione ON e scaricare l irrigatore prima di riporlo svitando la...

Page 12: ...ktywą maszynową 2006 42 WE załącznik I i innymi obowiązujący mi dyrektywami Użytkowanie Ustaw odległość i kierunek nawadniania za pomocą pokrętła sterującego D Możliwe 4 główne opcje Pełna D1 Środko wa D2 Lewa D3 i Prawa D4 Przechowywanie 1 Przechowywać w środowisku niezamarzającym 2 Odłącz jeśli urządzenie ma kontrolę przepły wu ustaw go w pozycji ON i opróżnij zraszacz przed odłożeniem poprzez o...

Page 13: ... Fiskars jóváhagyása nél kül módosítják CE megfelelőségi nyilatkozat a 2006 42 EK európai gépi irányelv I mellék letének és más alkalmazandó irányelveknek megfelelően Használat Állítsa be az öntözési távolságot és az irányt a vezérlőgombbal D 4 fő lehetőség van teljes D1 középső D2 bal D3 és jobb D4 Tárolás 1 Fagymentes környezetben tárolandó 2 Szerelje szét ha áramlásvezérlővel rendel kezik fordí...

Page 14: ...eid muudetakse ilma Fiskarsi nõusolekuta CE vastavusdeklaratsioon vasta valt Euroopa masinadirektiivi 2006 42 EÜ I lisale ja teistele kohaldatavatele direktiividele Kasutamine Reguleerige nupuga D kastmis kaugust ja suunda D Võimalikud 4 peamist kastmismustrit Täis D1 Keskel D2 Vasakul D3 ja Paremal D4 Hoiustamine 1 Hoidke külmumise eest 2 Ühendage lahti kui tootel on On off nupp keerake see asend...

Page 15: ...irektīvas 2006 42 EK I pielikumu un citām piemēroja mām direktīvām Izmantojiet Mainiet laistīšanas apgabala garu mu pielāgojot garuma vadības pogas D Ies pējamās 4 galvenās iespējas Pilna D1 Centrs D2 Kreisais D3 un Pa labi D4 Uzglabāšana 1 Uzglabāt apstākļos bez sala 2 Pirms uzglabāšanas atvienojiet ja tam ir plūs mas kontrole pagrieziet to pozīcijā ON un iztuksojiet smidzinātāju atskrūvējot iztu...

Page 16: ...tyvos 2006 42 EB I priedą ir kitas taikomas direktyvas Naudojimas Sureguliuokite laistomo ploto ilgį ir kryptį valdymo rankenėle D Galimi 4 pagrin diniai pasirinkimai Pilnas D1 Centras D2 Kairė D3 ir Dešinė D4 Laikymas 1 Laikyti aplinkoje be šerkšno 2 Atjunkite jeigu yra tekėjimo valdymas nusta tykite į poziciją On ir prieš sandėliuojant iš purkštuvo išleiskite visą vandenį atsukdami vandens nulei...

Page 17: ...угими примени мыми директивами Использование Настройте дальность зоны полива с помощью регулятора D Регули ровка движения потока воды Полное D1 По центру D2 Только Слева D3 и Только Справа D4 Хранение 1 Храните в защищенном от холода месте 2 Если имеется регулятор подачи воды пе реведите его в положение ВКЛ и слейте воду из дождевателя перед хранением отвинтив сливной клапан A Техническое обслужив...

Page 18: ... Evropskou směrnicí o strojních zařízeních 2006 42 ES přílohou I a dalšími použitelnými směrnicemi Použití Pomocí ovládací páčky nastavte vzdá lenost a směr zavlažování D 4 hlavní možnosti Plné D1 Střed D2 Vlevo D3 a Vpravo D4 Uskladnění 1 Skladujte v teplotách nad bodem mrazu 2 Odpojte pokud má kontrolu průtoku na stavte pozici ON a vypusťte rozprašovač od šroubováním výpustního ventilu A Údržba ...

Page 19: ...s Európskou smernicou o strojných zariadeniach 2006 42 ES prílohou I a ďalšími použiteľnými smernicami Použitie Pomocou ovládacej páčky nastavte vzdialenosť a smer zavlažovania D 4 hlavné možnosti Plné D1 Stred D2 Vľavo D3 A vpravo D4 Uskladnenie 1 Skladujte v teplotách nad bodom mrazu 2 Odpojte ak má kontrolu prietoku nastavte pozíciu ON a vypustite rozprašovač odskrut kovaním výpustného ventilu ...

Page 20: ...conformita te în conformitate cu Directiva Europeană privind Mașinile 2006 42 CE anexa I și alte directive aplicabile Utilizare Reglați distanța de udare și direcția cu ajutorul butonului de comandă D Cele 4 opțiuni posibile complet D1 centru D2 stânga D3 și dreapta D4 Depozitare 1 Depozitați în mediu ferit de îngheț 2 Deconectați dacă are control de debit rotiți în poziția ON și scurgeți apa din ...

Page 21: ...rling sprinkler metal with wheels M 150 300m2 Oscillating sprinkler Water saving sprinkler M L 150 500m2 Oscillating sprinkler On Off L 300 500m2 Oscillating sprinkler metal base Water saving sprinkler metal base XL 500m2 Impulse sprinkler metal metal with wheels Pulsating sprinkler spike tripod On Off ...

Reviews: