background image

fiskars.com

upozornenie

!

 

Pred použitím výrobku si pre-

čítajte používateľský manuál.

výstraha

!

 Po ukončení použitia zavlažovacích 

produktov vždy uzatvorte zdroj vody (kohútik). 

 

Nebezpečie zásahu elektrickým prúdom – nikdy 
nestriekajte vodu na elektrické zariadenia a to 
ani do ich blízkosti. 

 Nemierte vodným prúdom 

na ľudí ani zvieratá. 

 Voda nie je pitná. 

 Iba na 

nekomerčné využitie – na komerčné využitie sa 
nevzťahuje záruka. Určené iba pre vonkajšie 
vodovodné kohútiky a na vonkajšie zavlažo-
vanie. Nie je vhodné na vnútorné použitie. 

 

Odporúčaný tlak – 4 bary. 

 Nepoužívajte vodu 

teplejšiu než 38°C. 

 Pred skladovaním zariade-

nie odpojte a nechajte ho dôkladne vyschnúť. 

 

Neskladujte v mraze. Nenechávajte natlakovaný 
prístroj bez dozoru.

Likvidácia

 

dôležité

!

 Zlikvidujte výrobok prostredníctvom 

najbližšieho zberného dvora.

Záručné podmienky 

Výrobca cez predaj-

cu opraví alebo vymení akúkoľvek súčiastku 
uznanú disfunkčnou z výroby, a to v lehote 24 
mesiacov od zakúpenia. Táto služba podlieha 
ustanoveniu, že zariadenie bolo použité na ur-
čený účel podľa odporúčaní v používateľskej 
príručke. Záruka nekryje defekty vzniknuté 
dôsledkom nevhodného zaobchádzania, po-
užívania a opotrebenia. Záruka je platná len v 
prípade, že zákazník vráti produkt kompletný, so 
všetkými jeho časťami a účtenkou alebo iným 
dokumentom, dokazujúcim dátum nákupu. 
Záruka je naplnená dodaním plne funkčného 
prístroja alebo opravou nefunkčnej časti. Výrob-
ca si vyhradzuje rozhodnutie medzi uvedenými 
možnosťami.

EÚ Prehlásenie o zhode: 

Fiskars Oy, Finland 

týmto potvrdzuje, že pri opúšťaní továrne Fiskars 
sú ostrekovače Fiskars v súlade s harmonizova-
nými smernicami EÚ, bezpečnostnými normami 
EÚ a výrobnými normami. Tento certifikát je 
neplatný, ak sú jednotky upravené bez schvále-
nia Fiskars. Prehlásenie o zhode CE v súlade s 
Európskou smernicou o strojných zariadeniach 
2006/42/ES, prílohou I a ďalšími použiteľnými 
smernicami.

Použitie

  Pomocou ovládacej páčky nastavte 

vzdialenosť a smer zavlažovania (

D

). 4 hlavné 

možnosti: Plné (

D1

), Stred (

D2

), Vľavo (

D3

) A 

vpravo. (

D4

). 

Uskladnenie

 

1.

 Skladujte v teplotách nad bodom mrazu. 

2.

 Odpojte, (ak má kontrolu prietoku – nastavte 

pozíciu ON) a vypustite rozprašovač odskrut-
kovaním výpustného ventilu (

A

). 

Údržba

 

Aby váš rozprašovač fungoval čo najlepšie: 

1.

 Neotáčajte trubicou rozprašovača rukou (

B

). 

2.

 Vyčistite trysky posúvaním palca cez trysky 

(

A

).

Riešenie problémov

   

problém

Zavlažovač nerotuje tam a späť.   

1. 

možná

 

príčina

:

 Uzatvorený kohútik. 

nápra

-

va

:

 Povoľte kohútik prítoku. 

2. 

možná

 

príčina

:

 Nedostatočný tlak vody. 

náprava

:

 Odporúčaný funkčný tlak 4,0 bary. 

3. 

možná

 

príčina

:

 Pripojená hadica je zamotaná/

zalomená. 

náprava

:

 Kontrola hadice. 

problém

Zavlažovač rotuje k jednej strane 

a zastaví.   

možná

 

príčina

:

 Nedostatočný tlak vody.

náprava

:

 Odporúčaný funkčný tlak 4,0 bary.

problém

Nie všetky dýzy zavlažovača fun-

gujú.   

možná

 

príčina

:

 Dýzy sú upchaté nečistotami 

alebo vodným kameňom. 

náprava

:

 Čistite dýzy 

pravidelne pomocou čistiaceho nadstavca (

A

).

** Závislé od udaného tlaku vody

Oscilujúci zavlažova

č

Pôvodné inštrukcie:

 Model 1023659 / 1023660

Odporúčania podľa veľkosti záhrady:
Model 1023660 - pre veľkú výmeru záhrady  (300 – 500 m

2

)*. 

Model 1023659 - pre strednú výmeru záhrady  (150 – 300 m

2

)*. 

* Na základe Fiskars sprievodcu veľkosťou záhrady

+358 204 3910

odporúčaný

 

funkčný

 

tlak

jednotky

4.0 bar

operačná

 

teplota

5 – 50 °C

maximálna

 

teplota

 

vody

38 °C

dĺžka

 

dostreku

 

 

do

**

16 x 17/17.5 x 19 m

A.

  Výpustný ventil je dvojnásobný oproti čistiacemu vý-

pustu trysiek.

B.

 Zakrivená hliníková trubica s mosadznými tryskami.

C.

  Odolná kovová základňa - 1023660 (

C1

).  

Plastová základňa odolná proti nárazu - 1023659 (

C2

).

D.

 Ovládacia páčka.

E.

  Univerzálna spojka – kompatibilná so všetkými typmi 

hadicových rýchlospojok a iných značiek.

C1

C2

D1

D3

D2

E

B

C

D

D4

A

D

Vpravo

Vľavo

Stred

Plné

Vzdialenosť a smer zavlažovania

Oscilujúci zavlažovač

Summary of Contents for 1023659

Page 1: ...an Machinery Directive 2006 42 EC annex I and other applicable directives Use Adjust the watering distance and the di rection with the control knob D Possible 4 main options Full D1 Center D2 Left D3 and Right D4 Storage 1 Store in a frost free environment 2 Detach if it has flow control turn it to ON position and drain sprinkler before storing by unscrewing drain valve A Maintenance To keep your ...

Page 2: ...eita joita ei ole muokattu ilman Fiskarsin hyväksyntää CE vaatimustenmukaisuustodistus eurooppalaisen konedirektiivin 2006 42 EC liite I n ja muiden so vellettavissa olevien ohjeistuksien mukaisesti Käytä Säädä kastelualueen kantama säätövi pujen avulla D Neljä säätömahdollisuutta Koko alueelle D1 Keskelle D2 Vasemmalle D3 ja Oikealle D4 Säilytys 1 Säilytettävä pakkaselta suojassa 2 Irrota jos tuo...

Page 3: ...else i enlighet med europeiska maskindirektiv 2006 42 EG bilaga I och andra tillämpliga direktiv Använd Justera kastlängd och riktning med kontrollvredet D Fyra möjliga huvudalternativ Hel D1 mitten D2 vänster D3 och höger D4 Förvaring 1 Förvara i frostfri miljö 2 Ta loss och töm spridaren på vatten genom att skruva loss tömningsventilen A innan du lägger undan den för förvaring om den har kopplin...

Page 4: ...EU standarder for sikkerhet og produktspesifikke standarder Sertifiseringen blir ugyldig hvis produktet er blitt modifisert uten Fiskars samtykke CE sam svarserklæringen er i samsvar med European Machinery Directive 2006 42 EC annex I og andre aktuelle direktiver Bruk Juster lengde og retning D 4 mulige valg Full D1 Sentrert D2 Venstre D3 og Høyre D4 Oppbevaring 1 Oppbevares i et frostfritt miljø ...

Page 5: ... fra Fiskars EU overensstemmel seserklæring i overensstemmelse med det euro pæiske maskindirektiv 2006 42 EU anneks I og andre gældende direktiver Brug Vandingsafstand og retning indstilles ved hjælp af drejeknappen D Der er mulighed for fire hovedindstillinger Fuld D1 Midt D2 Ven stre D3 og Højre D4 Opbevaring 1 Opbevares frostfrit 2 Sprinkleren afmonteres og tømmes inden opbevaring ved at skrue ...

Page 6: ...European Ma chinery Directive 2006 42 EC annex I and other applicable directives Utilisation Réglez la zone d arrosage la cou verture et les modes de pulvérisation avec les boutons de commande D 4 options principales possibles Plein D1 Centre D2 Gauche D3 et Droite D4 Rangement 1 Ranger votre produit dans un endroit sec à l abri du gel 2 Débrancher s il a un contrôle de débit le mettre en position...

Page 7: ...do con la Directiva Europea de Ma quinaria 2006 42 CE anexo I y otras directivas aplicables Uso Ajuste la distancia de riego y la dirección con el mando de control D Hay 4 opciones principales posibles Completa D1 Central D2 Izquierda D3 y D4 Almacenamiento 1 Almacenar en un ambiente libre de heladas 2 Desconecte si tiene control de flujo gírelo a la posición ON y drene el aspersor antes de almace...

Page 8: ...onformidade CE de acordo com a Diretiva Europeia de Máquinas 2006 42 CE anexo I e outras diretivas aplicáveis Use Ajuste a distância de rega e a direção com o botão de controle D Possíveis 4 opções principais Total D1 Central D2 Esquerda D3 e Direita D4 Armazenamento 1 Armazene em um ambiente livre de gelo 2 Desconecte se houver controle de fluxo co loque o na posição ON e drene o aspersor antes d...

Page 9: ...sprechen Dieses Zertifikat verliert seine Gültigkeit wenn die Geräte ohne Genehmigung von Fiskars modifiziert werden CE Konformitätserklärung in Übereinstimmung mit der europäischen Maschinenrichtlinie 2006 42 EG Anhang I und anderen anwendba ren Richtlinien Verwendung Stellen Sie die Bewässerungs reichweite und richtung mit dem Steuerknopf D ein Mögliche 4 Hauptoptionen Voll D1 Mit te D2 Links D3...

Page 10: ...ro ductspecifieke normen Dit certificaat wordt on geldig in geval van aanpassingen aan producten zonder toestemming van Fiskars CE verklaring van overeenstemming conform Europese Ma chinerichtlijn 2006 42 EC bijlage 1 en andere toepasselijke richtlijnen Gebruik Pas de sproeiafstand en richting aan met de regelknop D Mogelijke 4 hoofdopties Volledig D1 Midden D2 Links D3 and Rechts D4 Opbergen 1 Op...

Page 11: ...va macchine europea 2006 42 CE allegato I e altre direttive applicabili Uso Regolare la distanza di irrigazione e la di rezione con la manopola di controllo D 4 opzi oni principali Totale D1 Centro D2 Sinistra D3 e Destra D4 Conservazione 1 Conservare in un ambiente privo di gelo 2 Staccare se ha il controllo del flusso ruotarlo in posizione ON e scaricare l irrigatore prima di riporlo svitando la...

Page 12: ...ktywą maszynową 2006 42 WE załącznik I i innymi obowiązujący mi dyrektywami Użytkowanie Ustaw odległość i kierunek nawadniania za pomocą pokrętła sterującego D Możliwe 4 główne opcje Pełna D1 Środko wa D2 Lewa D3 i Prawa D4 Przechowywanie 1 Przechowywać w środowisku niezamarzającym 2 Odłącz jeśli urządzenie ma kontrolę przepły wu ustaw go w pozycji ON i opróżnij zraszacz przed odłożeniem poprzez o...

Page 13: ... Fiskars jóváhagyása nél kül módosítják CE megfelelőségi nyilatkozat a 2006 42 EK európai gépi irányelv I mellék letének és más alkalmazandó irányelveknek megfelelően Használat Állítsa be az öntözési távolságot és az irányt a vezérlőgombbal D 4 fő lehetőség van teljes D1 középső D2 bal D3 és jobb D4 Tárolás 1 Fagymentes környezetben tárolandó 2 Szerelje szét ha áramlásvezérlővel rendel kezik fordí...

Page 14: ...eid muudetakse ilma Fiskarsi nõusolekuta CE vastavusdeklaratsioon vasta valt Euroopa masinadirektiivi 2006 42 EÜ I lisale ja teistele kohaldatavatele direktiividele Kasutamine Reguleerige nupuga D kastmis kaugust ja suunda D Võimalikud 4 peamist kastmismustrit Täis D1 Keskel D2 Vasakul D3 ja Paremal D4 Hoiustamine 1 Hoidke külmumise eest 2 Ühendage lahti kui tootel on On off nupp keerake see asend...

Page 15: ...irektīvas 2006 42 EK I pielikumu un citām piemēroja mām direktīvām Izmantojiet Mainiet laistīšanas apgabala garu mu pielāgojot garuma vadības pogas D Ies pējamās 4 galvenās iespējas Pilna D1 Centrs D2 Kreisais D3 un Pa labi D4 Uzglabāšana 1 Uzglabāt apstākļos bez sala 2 Pirms uzglabāšanas atvienojiet ja tam ir plūs mas kontrole pagrieziet to pozīcijā ON un iztuksojiet smidzinātāju atskrūvējot iztu...

Page 16: ...tyvos 2006 42 EB I priedą ir kitas taikomas direktyvas Naudojimas Sureguliuokite laistomo ploto ilgį ir kryptį valdymo rankenėle D Galimi 4 pagrin diniai pasirinkimai Pilnas D1 Centras D2 Kairė D3 ir Dešinė D4 Laikymas 1 Laikyti aplinkoje be šerkšno 2 Atjunkite jeigu yra tekėjimo valdymas nusta tykite į poziciją On ir prieš sandėliuojant iš purkštuvo išleiskite visą vandenį atsukdami vandens nulei...

Page 17: ...угими примени мыми директивами Использование Настройте дальность зоны полива с помощью регулятора D Регули ровка движения потока воды Полное D1 По центру D2 Только Слева D3 и Только Справа D4 Хранение 1 Храните в защищенном от холода месте 2 Если имеется регулятор подачи воды пе реведите его в положение ВКЛ и слейте воду из дождевателя перед хранением отвинтив сливной клапан A Техническое обслужив...

Page 18: ... Evropskou směrnicí o strojních zařízeních 2006 42 ES přílohou I a dalšími použitelnými směrnicemi Použití Pomocí ovládací páčky nastavte vzdá lenost a směr zavlažování D 4 hlavní možnosti Plné D1 Střed D2 Vlevo D3 a Vpravo D4 Uskladnění 1 Skladujte v teplotách nad bodem mrazu 2 Odpojte pokud má kontrolu průtoku na stavte pozici ON a vypusťte rozprašovač od šroubováním výpustního ventilu A Údržba ...

Page 19: ...s Európskou smernicou o strojných zariadeniach 2006 42 ES prílohou I a ďalšími použiteľnými smernicami Použitie Pomocou ovládacej páčky nastavte vzdialenosť a smer zavlažovania D 4 hlavné možnosti Plné D1 Stred D2 Vľavo D3 A vpravo D4 Uskladnenie 1 Skladujte v teplotách nad bodom mrazu 2 Odpojte ak má kontrolu prietoku nastavte pozíciu ON a vypustite rozprašovač odskrut kovaním výpustného ventilu ...

Page 20: ...conformita te în conformitate cu Directiva Europeană privind Mașinile 2006 42 CE anexa I și alte directive aplicabile Utilizare Reglați distanța de udare și direcția cu ajutorul butonului de comandă D Cele 4 opțiuni posibile complet D1 centru D2 stânga D3 și dreapta D4 Depozitare 1 Depozitați în mediu ferit de îngheț 2 Deconectați dacă are control de debit rotiți în poziția ON și scurgeți apa din ...

Page 21: ...rling sprinkler metal with wheels M 150 300m2 Oscillating sprinkler Water saving sprinkler M L 150 500m2 Oscillating sprinkler On Off L 300 500m2 Oscillating sprinkler metal base Water saving sprinkler metal base XL 500m2 Impulse sprinkler metal metal with wheels Pulsating sprinkler spike tripod On Off ...

Reviews: