background image

fiskars.com

figyelem

!

 

Használat előtt kérjük,  

olvassa el a használati útmutatót.

figyelem

!

 A kerti öntözési termékek használata 

után mindig zárja el a vízforrást (vízcsapot). 

 

Áramütés veszélye - Ne irányítsa a vízsugarat 
elektromos csatlakozásokra, termékekre vagy 
konnektorokra. 

 Ne irányítsa a vízsugarat em-

berek vagy állatok felé. 

 Nem ivóvíz. 

 Kizárólag 

nem kereskedelmi használatra - kereskedelmi 
felhasználás esetén érvényét veszti a garancia. 
Öntözéshez csak szabadtéri háztartási csapte-
leppel használható. Nem használható beltéren 
vagy más készülékekhez. 

 Ajánlott nyomás - 4 

bar. 

 Ne használja 38 °C-ot meghaladó vízhő-

mérséklet mellett. 

 Fagymentesítés előtt szerelje 

szét. 

 Ne hagyja nyomás alatt a terméket fel-

ügyelet nélkül.

Megsemmisítés

 

fontos

!

 A terméket az önkormányzati újrahasz-

nosítási gyűjtőközpontba vigye megsemmisítés 
céljából.

Jótállási feltételek 

A gyártó a vásárlás napjá-

tól számított 24 hónapig a kereskedőn keresz-
tül javít vagy kicserél minden olyan alkatrészt, 
amely hibásnak bizonyult, gyártási hibák miatt. 
Ezt a szolgáltatást a gyártó az alábbi esetben 
vállalja: az eszközt rendeltetésszerűen hasz-
nálták, a felhasználói kézikönyv ajánlásainak 
megfelelően. A jótállás nem terjed ki a hamisítás, 
nem megfelelő használat vagy kopás okozta 
hibákra. A jótállás csak akkor érvényes, ha az 
ügyfél a terméket a teljes alkatrészével együtt 
visszaküldi a kereskedőnek, a vásárlás dátumát 
igazoló nyugtával vagy egyéb dokumentummal 
együtt. A jótállás teljes működésű csereeszköz 
szállításával vagy a hibás eszköz javításával tel-
jesül. A gyártó fenntartja a jogot e lehetőségek 
közötti választásra.

EU megfelelőségi nyilatkozat 

A Fiskars Oy, 

Finnország igazolja, hogy a Fiskars gyárából 
való kilépéskor a Fiskars esőztetők összhang-
ban vannak az EU harmonizált irányelveivel, az 
EU biztonsági előírásaival és termékspecifikus 
szabványaival. Ez a tanúsítvány érvényét veszti, 
ha az egységeket a Fiskars jóváhagyása nél-
kül módosítják. CE-megfelelőségi nyilatkozat 
a 2006/42 / EK európai gépi irányelv I. mellék-
letének és más alkalmazandó irányelveknek 
megfelelően.

Használat

  Állítsa be az öntözési távolságot és 

az irányt a vezérlőgombbal (

D

). 4 fő lehetőség 

van: teljes (

D1

), középső (

D2

), bal (

D3

) és jobb 

(

D4

). 

Tárolás

 

1.

 Fagymentes környezetben tárolandó. 

2.

 Szerelje szét (ha áramlásvezérlővel rendel-

kezik, fordítsa ON állásba) és engedje le az 
esőztetőt tárolás előtt, a leeresztő szelep (

A

lecsavarásával. 

Karbantartás

 

Annak érdekében, hogy az esőztető a legjobban 

teljesítsen: 

1.

 Ne forgassa el kézzel a szórócsövet (

B

). 

2.

 Rendszeresen tisztítsa a permetező fúvókákat 

a tisztító dugóval (

A

).

Hibaelhárítás

   

probléma

Az esőztető nem forog oda-visz-

sza.   

1. 

lehetséges

 

ok

:

 A csap zárt. 

jogorvos

-

lat

:

 Nyissa ki a csapot. 

2. 

lehetséges

 

ok

:

 Nem megfelelő víznyomás. 

jogorvoslat

:

 Ajánlott üzemi nyomás 4,0 bar. 

3. 

lehetséges

 

ok

:

 A csatlakoztatott tömlő el van 

csavarva. 

jogorvoslat

:

 Ellenőrizze a tömlőt. 

probléma

Az esőztető az egyik oldalra fo-

rog és megáll.   

lehetséges

 

ok

:

 Nem megfelelő víznyomás.

jogorvoslat

:

 Ajánlott üzemi nyomás 4,0 bar.

probléma

Nem minden esőztető fúvóka 

működik.   

lehetséges

 

ok

:

 A fúvókákat törmelék vagy mész 

blokkolja. 

jogorvoslat

:

 Tisztítsa meg a perme-

tező fúvókákat a tisztító dugóval (

A

).

ajánlott

 

üzemi

 

nyomás

4.0 bar

üzemi

 

hőmérséklet

5 – 50 °C

max

vízhőmérséklet

38 °C

öntözési

 

távolság

**

16 x 17/17.5 x 19 m

** A teljesítmény az üzemi nyomáshoz kapcsolódik

Es

ő

ztet

ő

Eredeti utasítások:

 Modell 1023659 / 1023660

Ajánlás a kert méretére:
Model 1023660 - as modell - nagy méretű  (300 – 500 m

2

)* kerthez. 

Model 1023659 - es modell - közepes méretű  (150 – 300 m

2

)* kerthez. 

* A Fiskars kertméret-útmutatója szerint

Fiskars Polska Sp. z o. o.

,  

ul. Annopol 4A, 

03-236 Warszawa 

+36 1 453 0945

A.

 A leeresztő szelep párhuzamos fúvókaként működik.

B.

 Ívelt alumínium cső sárgaréz szórófúvókákkal.

C.

  Tartós fém alap - 1023660 (

C1

).  

Ütésálló műanyag alap - 1023659 (

C2

).

D.

 Vezérlő gomb.

E.

  Univerzális illesztés - minden típusú tömlő csatlakozó-

hoz és más márkákhoz használható.

C1

C2

D1

D3

D2

E

B

C

D

D4

A

D

Jobb

Bal

Középső

Teljes

Öntözési távolságot és az irányt

Esőztető

Summary of Contents for 1023659

Page 1: ...an Machinery Directive 2006 42 EC annex I and other applicable directives Use Adjust the watering distance and the di rection with the control knob D Possible 4 main options Full D1 Center D2 Left D3 and Right D4 Storage 1 Store in a frost free environment 2 Detach if it has flow control turn it to ON position and drain sprinkler before storing by unscrewing drain valve A Maintenance To keep your ...

Page 2: ...eita joita ei ole muokattu ilman Fiskarsin hyväksyntää CE vaatimustenmukaisuustodistus eurooppalaisen konedirektiivin 2006 42 EC liite I n ja muiden so vellettavissa olevien ohjeistuksien mukaisesti Käytä Säädä kastelualueen kantama säätövi pujen avulla D Neljä säätömahdollisuutta Koko alueelle D1 Keskelle D2 Vasemmalle D3 ja Oikealle D4 Säilytys 1 Säilytettävä pakkaselta suojassa 2 Irrota jos tuo...

Page 3: ...else i enlighet med europeiska maskindirektiv 2006 42 EG bilaga I och andra tillämpliga direktiv Använd Justera kastlängd och riktning med kontrollvredet D Fyra möjliga huvudalternativ Hel D1 mitten D2 vänster D3 och höger D4 Förvaring 1 Förvara i frostfri miljö 2 Ta loss och töm spridaren på vatten genom att skruva loss tömningsventilen A innan du lägger undan den för förvaring om den har kopplin...

Page 4: ...EU standarder for sikkerhet og produktspesifikke standarder Sertifiseringen blir ugyldig hvis produktet er blitt modifisert uten Fiskars samtykke CE sam svarserklæringen er i samsvar med European Machinery Directive 2006 42 EC annex I og andre aktuelle direktiver Bruk Juster lengde og retning D 4 mulige valg Full D1 Sentrert D2 Venstre D3 og Høyre D4 Oppbevaring 1 Oppbevares i et frostfritt miljø ...

Page 5: ... fra Fiskars EU overensstemmel seserklæring i overensstemmelse med det euro pæiske maskindirektiv 2006 42 EU anneks I og andre gældende direktiver Brug Vandingsafstand og retning indstilles ved hjælp af drejeknappen D Der er mulighed for fire hovedindstillinger Fuld D1 Midt D2 Ven stre D3 og Højre D4 Opbevaring 1 Opbevares frostfrit 2 Sprinkleren afmonteres og tømmes inden opbevaring ved at skrue ...

Page 6: ...European Ma chinery Directive 2006 42 EC annex I and other applicable directives Utilisation Réglez la zone d arrosage la cou verture et les modes de pulvérisation avec les boutons de commande D 4 options principales possibles Plein D1 Centre D2 Gauche D3 et Droite D4 Rangement 1 Ranger votre produit dans un endroit sec à l abri du gel 2 Débrancher s il a un contrôle de débit le mettre en position...

Page 7: ...do con la Directiva Europea de Ma quinaria 2006 42 CE anexo I y otras directivas aplicables Uso Ajuste la distancia de riego y la dirección con el mando de control D Hay 4 opciones principales posibles Completa D1 Central D2 Izquierda D3 y D4 Almacenamiento 1 Almacenar en un ambiente libre de heladas 2 Desconecte si tiene control de flujo gírelo a la posición ON y drene el aspersor antes de almace...

Page 8: ...onformidade CE de acordo com a Diretiva Europeia de Máquinas 2006 42 CE anexo I e outras diretivas aplicáveis Use Ajuste a distância de rega e a direção com o botão de controle D Possíveis 4 opções principais Total D1 Central D2 Esquerda D3 e Direita D4 Armazenamento 1 Armazene em um ambiente livre de gelo 2 Desconecte se houver controle de fluxo co loque o na posição ON e drene o aspersor antes d...

Page 9: ...sprechen Dieses Zertifikat verliert seine Gültigkeit wenn die Geräte ohne Genehmigung von Fiskars modifiziert werden CE Konformitätserklärung in Übereinstimmung mit der europäischen Maschinenrichtlinie 2006 42 EG Anhang I und anderen anwendba ren Richtlinien Verwendung Stellen Sie die Bewässerungs reichweite und richtung mit dem Steuerknopf D ein Mögliche 4 Hauptoptionen Voll D1 Mit te D2 Links D3...

Page 10: ...ro ductspecifieke normen Dit certificaat wordt on geldig in geval van aanpassingen aan producten zonder toestemming van Fiskars CE verklaring van overeenstemming conform Europese Ma chinerichtlijn 2006 42 EC bijlage 1 en andere toepasselijke richtlijnen Gebruik Pas de sproeiafstand en richting aan met de regelknop D Mogelijke 4 hoofdopties Volledig D1 Midden D2 Links D3 and Rechts D4 Opbergen 1 Op...

Page 11: ...va macchine europea 2006 42 CE allegato I e altre direttive applicabili Uso Regolare la distanza di irrigazione e la di rezione con la manopola di controllo D 4 opzi oni principali Totale D1 Centro D2 Sinistra D3 e Destra D4 Conservazione 1 Conservare in un ambiente privo di gelo 2 Staccare se ha il controllo del flusso ruotarlo in posizione ON e scaricare l irrigatore prima di riporlo svitando la...

Page 12: ...ktywą maszynową 2006 42 WE załącznik I i innymi obowiązujący mi dyrektywami Użytkowanie Ustaw odległość i kierunek nawadniania za pomocą pokrętła sterującego D Możliwe 4 główne opcje Pełna D1 Środko wa D2 Lewa D3 i Prawa D4 Przechowywanie 1 Przechowywać w środowisku niezamarzającym 2 Odłącz jeśli urządzenie ma kontrolę przepły wu ustaw go w pozycji ON i opróżnij zraszacz przed odłożeniem poprzez o...

Page 13: ... Fiskars jóváhagyása nél kül módosítják CE megfelelőségi nyilatkozat a 2006 42 EK európai gépi irányelv I mellék letének és más alkalmazandó irányelveknek megfelelően Használat Állítsa be az öntözési távolságot és az irányt a vezérlőgombbal D 4 fő lehetőség van teljes D1 középső D2 bal D3 és jobb D4 Tárolás 1 Fagymentes környezetben tárolandó 2 Szerelje szét ha áramlásvezérlővel rendel kezik fordí...

Page 14: ...eid muudetakse ilma Fiskarsi nõusolekuta CE vastavusdeklaratsioon vasta valt Euroopa masinadirektiivi 2006 42 EÜ I lisale ja teistele kohaldatavatele direktiividele Kasutamine Reguleerige nupuga D kastmis kaugust ja suunda D Võimalikud 4 peamist kastmismustrit Täis D1 Keskel D2 Vasakul D3 ja Paremal D4 Hoiustamine 1 Hoidke külmumise eest 2 Ühendage lahti kui tootel on On off nupp keerake see asend...

Page 15: ...irektīvas 2006 42 EK I pielikumu un citām piemēroja mām direktīvām Izmantojiet Mainiet laistīšanas apgabala garu mu pielāgojot garuma vadības pogas D Ies pējamās 4 galvenās iespējas Pilna D1 Centrs D2 Kreisais D3 un Pa labi D4 Uzglabāšana 1 Uzglabāt apstākļos bez sala 2 Pirms uzglabāšanas atvienojiet ja tam ir plūs mas kontrole pagrieziet to pozīcijā ON un iztuksojiet smidzinātāju atskrūvējot iztu...

Page 16: ...tyvos 2006 42 EB I priedą ir kitas taikomas direktyvas Naudojimas Sureguliuokite laistomo ploto ilgį ir kryptį valdymo rankenėle D Galimi 4 pagrin diniai pasirinkimai Pilnas D1 Centras D2 Kairė D3 ir Dešinė D4 Laikymas 1 Laikyti aplinkoje be šerkšno 2 Atjunkite jeigu yra tekėjimo valdymas nusta tykite į poziciją On ir prieš sandėliuojant iš purkštuvo išleiskite visą vandenį atsukdami vandens nulei...

Page 17: ...угими примени мыми директивами Использование Настройте дальность зоны полива с помощью регулятора D Регули ровка движения потока воды Полное D1 По центру D2 Только Слева D3 и Только Справа D4 Хранение 1 Храните в защищенном от холода месте 2 Если имеется регулятор подачи воды пе реведите его в положение ВКЛ и слейте воду из дождевателя перед хранением отвинтив сливной клапан A Техническое обслужив...

Page 18: ... Evropskou směrnicí o strojních zařízeních 2006 42 ES přílohou I a dalšími použitelnými směrnicemi Použití Pomocí ovládací páčky nastavte vzdá lenost a směr zavlažování D 4 hlavní možnosti Plné D1 Střed D2 Vlevo D3 a Vpravo D4 Uskladnění 1 Skladujte v teplotách nad bodem mrazu 2 Odpojte pokud má kontrolu průtoku na stavte pozici ON a vypusťte rozprašovač od šroubováním výpustního ventilu A Údržba ...

Page 19: ...s Európskou smernicou o strojných zariadeniach 2006 42 ES prílohou I a ďalšími použiteľnými smernicami Použitie Pomocou ovládacej páčky nastavte vzdialenosť a smer zavlažovania D 4 hlavné možnosti Plné D1 Stred D2 Vľavo D3 A vpravo D4 Uskladnenie 1 Skladujte v teplotách nad bodom mrazu 2 Odpojte ak má kontrolu prietoku nastavte pozíciu ON a vypustite rozprašovač odskrut kovaním výpustného ventilu ...

Page 20: ...conformita te în conformitate cu Directiva Europeană privind Mașinile 2006 42 CE anexa I și alte directive aplicabile Utilizare Reglați distanța de udare și direcția cu ajutorul butonului de comandă D Cele 4 opțiuni posibile complet D1 centru D2 stânga D3 și dreapta D4 Depozitare 1 Depozitați în mediu ferit de îngheț 2 Deconectați dacă are control de debit rotiți în poziția ON și scurgeți apa din ...

Page 21: ...rling sprinkler metal with wheels M 150 300m2 Oscillating sprinkler Water saving sprinkler M L 150 500m2 Oscillating sprinkler On Off L 300 500m2 Oscillating sprinkler metal base Water saving sprinkler metal base XL 500m2 Impulse sprinkler metal metal with wheels Pulsating sprinkler spike tripod On Off ...

Reviews: