Fiskars 1023659 Original Instructions Manual Download Page 7

fiskars.com

¡

atención

:

 

Por favor lea el manual antes de 

usar.

¡

advertencia

:

 Siempre cierre la fuente de agua 

(grifo) después de usar los productos de riego 
de jardines. 

 Peligro de descarga eléctrica: no 

dirija el chorro de agua sobre o cerca de cone-
xiones eléctricas, productos o enchufes. 

 No 

dirija el chorro de agua hacia personas o ani-
males. 

 No hay agua potable. 

 Solo para uso 

no comercial: el uso comercial anulará la garan-
tía. Para uso de riego solo con grifos de agua 
domésticos. No apto para uso en interiores o 
electrodomésticos. 

 Presión recomendada - 4 

bar. 

 No utilizar con agua que exceda los 38° C. 

 Desmontar y escurrir antes de almacenar en 

un ambiente sin heladas. 

 No deje el producto 

presurizado sin supervisión.

Eliminación

 

¡

importante

:

 Deseche el producto a través de 

su centro municipal de recolección de reciclaje.

Términos de garantia 

El fabricante reparará 

o reemplazará, a través del distribuidor, cual-
quier parte del producto que se encuentre de-
fectuosa debido a defectos de fabricación, por 
un período de 24 meses a partir de la fecha de 
compra. Este servicio está sujeto a la siguiente 
disposición: el dispositivo se ha utilizado para 
los fines previstos según las recomendaciones 
del manual del usuario. La garantía no cubre 
defectos debidos a manipulación, uso o des-
gaste incorrectos. La garantía es válida solo si 
el cliente devuelve el producto al concesionario 
completo en todas sus partes junto con el re-
cibo u otro documento que pruebe la fecha de 
compra. La garantía se cumple suministrando 
un dispositivo de reemplazo completamente 
funcional o reparando el dispositivo defectuoso. 
El fabricante se reserva el derecho de elegir 
entre estas opciones.

Declaración de conformidad de la UE   

Fiskars Oy, Finlandia certifica que al salir de la 
fábrica de Fiskars, los rociadores Fiskars cum-
plen con las directrices armonizadas de la UE, 
las normas de seguridad de la UE y las normas 
específicas del producto. Este certificado se 
anula si las unidades se modifican sin la apro-
bación de Fiskars. Declaración de conformidad 
CE de acuerdo con la Directiva Europea de Ma-
quinaria 2006/42 / CE anexo I y otras directivas 
aplicables.

Uso

  Ajuste la distancia de riego y la dirección 

con el mando de control (

D

). Hay 4 opciones 

principales posibles: Completa (

D1

), Central (

D2

), 

Izquierda (

D3

) y (

D4

). 

Almacenamiento

 

1.

 Almacenar en un ambiente libre de heladas. 

2.

 Desconecte, (si tiene control de flujo, gírelo a 

la posición ON) y drene el aspersor antes de 
almacenarlo destornillando la válvula de dre-
naje (

A

). 

Mantenimiento

 

Para mantener el funcionamiento de su asper-

sor en su mejor momento: 

1.

 No gire el tubo del rociador a mano (

B

). 

2.

 Limpie los chorros de aerosol regularmente 

con el tapón de limpieza (

A

).

Solución de problemas

   

problema

El aspersor no gira hacia adelan-

te y hacia atrás.   

1. 

causa

 

posible

:

 Tap está cerrado. 

reme

-

dio

:

 Abre el grifo. 

2. 

causa

 

posible

:

 Presión de agua insuficiente. 

remedio

:

 Presión operativa recomendada 4,0 

bares. 

3. 

causa

 

posible

:

 La manguera conectada 

está  torcida / doblada. 

remedio

:

 Verifique la 

manguera. 

problema

El aspersor gira hacia un lado y 

se detiene.   

causa

 

posible

:

 Presión de agua insuficiente.

remedio

:

 Presión operativa recomendada 4,0 

bares.

problema

No todas las boquillas de rocia-

dores funcionan.   

causa

 

posible

:

 Las boquillas están bloquea-

das con escombros o cal. 

remedio

:

 Limpie los 

chorros de spray regularmente con el tapón de 
limpieza (

A

).

presión

 

de

 

funcionamiento

 

recomendada

4.0 bar

temperatura

 

de

 

funcionamiento

5 – 50 °C

max

temperatura

 

del

 

agua

38 °C

distancia

 

de

 

riego

 

hasta

**

16 x 17/17.5 x 19 m

** El rendimiento está relacionado con la presión de funcionamiento

Arroseur oscillant

Instrucciones originales:

 Modelo 1023659 / 1023660

Recomendación para el tamaño del jardín:
Modelo 1023660 - para jardín de gran tamaño (300 – 500 m

2

)*. 

Modelo 1023659 - para jardín de tamaño medio (150 – 300 m

2

)*. 

* Según la guía de tallas de jardín Fiskars

+34 91 344 6703

A.

  La válvula de drenaje sirve también como tapón de 

limpieza de la boquilla.

B.

 Tubo de aluminio curvado con chorros de latón.

C.

  Base metálica duradera - 1023660 (

C1

).  

Base de plástico resistente a los golpes - 1023659 (

C2

).

D.

 Mando de control.

E.

  Ajuste universal - se adapta a todo tipo de conectores 

de manguera rápida y otras marcas.

C1

C2

D1

D3

D2

E

B

C

D

D4

A

D

Derecha

Izquierda

Central

Completa

Distancia de riego y la dirección

Arroseur oscillant

Summary of Contents for 1023659

Page 1: ...an Machinery Directive 2006 42 EC annex I and other applicable directives Use Adjust the watering distance and the di rection with the control knob D Possible 4 main options Full D1 Center D2 Left D3 and Right D4 Storage 1 Store in a frost free environment 2 Detach if it has flow control turn it to ON position and drain sprinkler before storing by unscrewing drain valve A Maintenance To keep your ...

Page 2: ...eita joita ei ole muokattu ilman Fiskarsin hyväksyntää CE vaatimustenmukaisuustodistus eurooppalaisen konedirektiivin 2006 42 EC liite I n ja muiden so vellettavissa olevien ohjeistuksien mukaisesti Käytä Säädä kastelualueen kantama säätövi pujen avulla D Neljä säätömahdollisuutta Koko alueelle D1 Keskelle D2 Vasemmalle D3 ja Oikealle D4 Säilytys 1 Säilytettävä pakkaselta suojassa 2 Irrota jos tuo...

Page 3: ...else i enlighet med europeiska maskindirektiv 2006 42 EG bilaga I och andra tillämpliga direktiv Använd Justera kastlängd och riktning med kontrollvredet D Fyra möjliga huvudalternativ Hel D1 mitten D2 vänster D3 och höger D4 Förvaring 1 Förvara i frostfri miljö 2 Ta loss och töm spridaren på vatten genom att skruva loss tömningsventilen A innan du lägger undan den för förvaring om den har kopplin...

Page 4: ...EU standarder for sikkerhet og produktspesifikke standarder Sertifiseringen blir ugyldig hvis produktet er blitt modifisert uten Fiskars samtykke CE sam svarserklæringen er i samsvar med European Machinery Directive 2006 42 EC annex I og andre aktuelle direktiver Bruk Juster lengde og retning D 4 mulige valg Full D1 Sentrert D2 Venstre D3 og Høyre D4 Oppbevaring 1 Oppbevares i et frostfritt miljø ...

Page 5: ... fra Fiskars EU overensstemmel seserklæring i overensstemmelse med det euro pæiske maskindirektiv 2006 42 EU anneks I og andre gældende direktiver Brug Vandingsafstand og retning indstilles ved hjælp af drejeknappen D Der er mulighed for fire hovedindstillinger Fuld D1 Midt D2 Ven stre D3 og Højre D4 Opbevaring 1 Opbevares frostfrit 2 Sprinkleren afmonteres og tømmes inden opbevaring ved at skrue ...

Page 6: ...European Ma chinery Directive 2006 42 EC annex I and other applicable directives Utilisation Réglez la zone d arrosage la cou verture et les modes de pulvérisation avec les boutons de commande D 4 options principales possibles Plein D1 Centre D2 Gauche D3 et Droite D4 Rangement 1 Ranger votre produit dans un endroit sec à l abri du gel 2 Débrancher s il a un contrôle de débit le mettre en position...

Page 7: ...do con la Directiva Europea de Ma quinaria 2006 42 CE anexo I y otras directivas aplicables Uso Ajuste la distancia de riego y la dirección con el mando de control D Hay 4 opciones principales posibles Completa D1 Central D2 Izquierda D3 y D4 Almacenamiento 1 Almacenar en un ambiente libre de heladas 2 Desconecte si tiene control de flujo gírelo a la posición ON y drene el aspersor antes de almace...

Page 8: ...onformidade CE de acordo com a Diretiva Europeia de Máquinas 2006 42 CE anexo I e outras diretivas aplicáveis Use Ajuste a distância de rega e a direção com o botão de controle D Possíveis 4 opções principais Total D1 Central D2 Esquerda D3 e Direita D4 Armazenamento 1 Armazene em um ambiente livre de gelo 2 Desconecte se houver controle de fluxo co loque o na posição ON e drene o aspersor antes d...

Page 9: ...sprechen Dieses Zertifikat verliert seine Gültigkeit wenn die Geräte ohne Genehmigung von Fiskars modifiziert werden CE Konformitätserklärung in Übereinstimmung mit der europäischen Maschinenrichtlinie 2006 42 EG Anhang I und anderen anwendba ren Richtlinien Verwendung Stellen Sie die Bewässerungs reichweite und richtung mit dem Steuerknopf D ein Mögliche 4 Hauptoptionen Voll D1 Mit te D2 Links D3...

Page 10: ...ro ductspecifieke normen Dit certificaat wordt on geldig in geval van aanpassingen aan producten zonder toestemming van Fiskars CE verklaring van overeenstemming conform Europese Ma chinerichtlijn 2006 42 EC bijlage 1 en andere toepasselijke richtlijnen Gebruik Pas de sproeiafstand en richting aan met de regelknop D Mogelijke 4 hoofdopties Volledig D1 Midden D2 Links D3 and Rechts D4 Opbergen 1 Op...

Page 11: ...va macchine europea 2006 42 CE allegato I e altre direttive applicabili Uso Regolare la distanza di irrigazione e la di rezione con la manopola di controllo D 4 opzi oni principali Totale D1 Centro D2 Sinistra D3 e Destra D4 Conservazione 1 Conservare in un ambiente privo di gelo 2 Staccare se ha il controllo del flusso ruotarlo in posizione ON e scaricare l irrigatore prima di riporlo svitando la...

Page 12: ...ktywą maszynową 2006 42 WE załącznik I i innymi obowiązujący mi dyrektywami Użytkowanie Ustaw odległość i kierunek nawadniania za pomocą pokrętła sterującego D Możliwe 4 główne opcje Pełna D1 Środko wa D2 Lewa D3 i Prawa D4 Przechowywanie 1 Przechowywać w środowisku niezamarzającym 2 Odłącz jeśli urządzenie ma kontrolę przepły wu ustaw go w pozycji ON i opróżnij zraszacz przed odłożeniem poprzez o...

Page 13: ... Fiskars jóváhagyása nél kül módosítják CE megfelelőségi nyilatkozat a 2006 42 EK európai gépi irányelv I mellék letének és más alkalmazandó irányelveknek megfelelően Használat Állítsa be az öntözési távolságot és az irányt a vezérlőgombbal D 4 fő lehetőség van teljes D1 középső D2 bal D3 és jobb D4 Tárolás 1 Fagymentes környezetben tárolandó 2 Szerelje szét ha áramlásvezérlővel rendel kezik fordí...

Page 14: ...eid muudetakse ilma Fiskarsi nõusolekuta CE vastavusdeklaratsioon vasta valt Euroopa masinadirektiivi 2006 42 EÜ I lisale ja teistele kohaldatavatele direktiividele Kasutamine Reguleerige nupuga D kastmis kaugust ja suunda D Võimalikud 4 peamist kastmismustrit Täis D1 Keskel D2 Vasakul D3 ja Paremal D4 Hoiustamine 1 Hoidke külmumise eest 2 Ühendage lahti kui tootel on On off nupp keerake see asend...

Page 15: ...irektīvas 2006 42 EK I pielikumu un citām piemēroja mām direktīvām Izmantojiet Mainiet laistīšanas apgabala garu mu pielāgojot garuma vadības pogas D Ies pējamās 4 galvenās iespējas Pilna D1 Centrs D2 Kreisais D3 un Pa labi D4 Uzglabāšana 1 Uzglabāt apstākļos bez sala 2 Pirms uzglabāšanas atvienojiet ja tam ir plūs mas kontrole pagrieziet to pozīcijā ON un iztuksojiet smidzinātāju atskrūvējot iztu...

Page 16: ...tyvos 2006 42 EB I priedą ir kitas taikomas direktyvas Naudojimas Sureguliuokite laistomo ploto ilgį ir kryptį valdymo rankenėle D Galimi 4 pagrin diniai pasirinkimai Pilnas D1 Centras D2 Kairė D3 ir Dešinė D4 Laikymas 1 Laikyti aplinkoje be šerkšno 2 Atjunkite jeigu yra tekėjimo valdymas nusta tykite į poziciją On ir prieš sandėliuojant iš purkštuvo išleiskite visą vandenį atsukdami vandens nulei...

Page 17: ...угими примени мыми директивами Использование Настройте дальность зоны полива с помощью регулятора D Регули ровка движения потока воды Полное D1 По центру D2 Только Слева D3 и Только Справа D4 Хранение 1 Храните в защищенном от холода месте 2 Если имеется регулятор подачи воды пе реведите его в положение ВКЛ и слейте воду из дождевателя перед хранением отвинтив сливной клапан A Техническое обслужив...

Page 18: ... Evropskou směrnicí o strojních zařízeních 2006 42 ES přílohou I a dalšími použitelnými směrnicemi Použití Pomocí ovládací páčky nastavte vzdá lenost a směr zavlažování D 4 hlavní možnosti Plné D1 Střed D2 Vlevo D3 a Vpravo D4 Uskladnění 1 Skladujte v teplotách nad bodem mrazu 2 Odpojte pokud má kontrolu průtoku na stavte pozici ON a vypusťte rozprašovač od šroubováním výpustního ventilu A Údržba ...

Page 19: ...s Európskou smernicou o strojných zariadeniach 2006 42 ES prílohou I a ďalšími použiteľnými smernicami Použitie Pomocou ovládacej páčky nastavte vzdialenosť a smer zavlažovania D 4 hlavné možnosti Plné D1 Stred D2 Vľavo D3 A vpravo D4 Uskladnenie 1 Skladujte v teplotách nad bodom mrazu 2 Odpojte ak má kontrolu prietoku nastavte pozíciu ON a vypustite rozprašovač odskrut kovaním výpustného ventilu ...

Page 20: ...conformita te în conformitate cu Directiva Europeană privind Mașinile 2006 42 CE anexa I și alte directive aplicabile Utilizare Reglați distanța de udare și direcția cu ajutorul butonului de comandă D Cele 4 opțiuni posibile complet D1 centru D2 stânga D3 și dreapta D4 Depozitare 1 Depozitați în mediu ferit de îngheț 2 Deconectați dacă are control de debit rotiți în poziția ON și scurgeți apa din ...

Page 21: ...rling sprinkler metal with wheels M 150 300m2 Oscillating sprinkler Water saving sprinkler M L 150 500m2 Oscillating sprinkler On Off L 300 500m2 Oscillating sprinkler metal base Water saving sprinkler metal base XL 500m2 Impulse sprinkler metal metal with wheels Pulsating sprinkler spike tripod On Off ...

Reviews: