background image

9

•  Place the bases on a flat surface.
•   While pressing the button on the short tube of a base, insert it into the long 

tube on another base. Continue to slide the short tube into the long tube until 
you hear a 

“click”

.

•  Repeat this procedure to assemble the remaining base to the base assembly.

Hint: 

The final base assembly of this product is a circle.

•  Placer les éléments de la base sur une surface plane.
•   Tout en appuyant sur le bouton du tube court d'un élément de la base, 

l'insérer dans le tube long d'un autre élément de la base. Continuer de faire 
glisser le tube court dans le tube long jusqu'à entendre un 

« clic »

.

•   Procéder de même pour assembler le dernier élément de la base aux 

autres éléments.

Remarque :

 Au final, la base du produit doit former un cercle

•  Die Basisfüße auf eine flache Oberfläche legen.
•   Den Knopf an einer der kurzen Basisstangen gedrückt halten, und diese in 

eine der an den anderen Basisfüßen befindlichen langen Stangen stecken. 
Die kurze Stange soweit in die lange Stange schieben, bis sie mit einem 

Klickgeräusch einrastet

.

•   Den Vorgang wiederholen, um die verbleibenden Basisfüße mit der 

Basiseinheit zu verbinden.

Hinweis:

 Als Basiseinheit des Produkts entsteht ein Kreis.

2

PRESS
APPUYER
DRÜCKEN
DRUK
PREMERE
APRETAR
TRYK
PRESSIONAR
PAINA
TRYKK
TRYCK
ΠΙΕΣΤΕ
BASIN
НАТИСНЕТЕ

Base Long Tube
Tube long de la base
Lange Basisstange
Lange buis onderstuk
Tubo lungo della base
Extremo largo de la base
Langt underdelsrør

Tubo comprido da base
Jalustaosan pitkä putki
Langt sokkelrør
Långt rör till basdel
Μακρύς Σωλήνας Βάσης
Uzun Taban Borusu
Дълга основна тръба

Base Short Tube
Tube court de la base
Kurze Basisstange
Korte buis onderstuk
Tubo corto della base
Extremo corto de la base
Kort underdelsrør
Tubo curto da base
Jalustaosan lyhyt putki
Kort sokkelrør
Kort rör till basdel
Κοντός Σωλήνας Βάσης
Kısa Taban Borusu
Къса основна тръба

•  Leg de onderstukken op een vlakke ondergrond.
•   Schuif de korte buis in een van de lange buizen, terwijl u het knopje van de 

korte buis ingedrukt houdt. Blijf doorschuiven totdat u een 

klik hoort

.

•  Bevestig het overgebleven onderstuk op dezelfde manier.

Tip:

 Wanneer de onderstukken aan elkaar zijn bevestigd, vormen zij een cirkel.

•  Posizionare le basi su una superficie piatta.
•   Tenendo premuto il tasto del tubo corto di una base, inserirlo nel tubo lungo 

di un'altra base. Continuare a far scorrere il tubo corto nel tubo lungo fino 
a che non si 

sente uno scatto

.

•  Ripetere questa operazione per montare la base restante sulla struttura.

Suggerimento

: Una volta montata la struttura finale della base deve formare 

un cerchio.

•  Colocar las bases sobre una superficie plana.
•   Apretar el botón del extremo corto de una base e introducirlo en el extremo 

largo de otra base. Deslizar el extremo corto hacia dentro hasta que se 

oiga 

un "clic"

.

•   Repetir la misma operación para montar la base restante en las dos bases que 

ya se han montado.

Atención: 

una vez montada, la base de este producto debe quedar en forma 

de círculo.

•  Anbring underdelene på et fladt underlag.
•   Tryk på knappen på et kort underdelsrør, og før det ind i et langt underdelsrør 

på en anden underdel. Fortsæt med at føre røret ind, indtil du hører et 

“klik”

.

•  Fastgør den sidste underdel til de to samlede underdele på samme måde.

Tip:

 Den færdige underdelssamling udgør en cirkel.

•  Colocar as bases sobre uma superfície plana.
•   Pressionando o botão do tubo curto de uma base, inseri-lo no tubo comprido 

de outra base. Continuar a fazer deslizar o tubo curto no tubo comprido até se 
ouvir um 

“clique”

.

•  Repetir este procedimento para montar a outra base.

Atenção:

 Depois de montada, a base tem a forma circular.

•  Aseta jalustan osat tasaiselle alustalle.
•   Samalla kun painat jalustaosan lyhyessä putkessa olevaa painiketta, aseta 

lyhyt putki toisen jalustaosan pitkään putkeen. Työnnä lyhyttä putkea pitkään 
putkeen, kunnes se 

napsahtaa paikalleen

.

•  Asenna loput jalustaosat toisiinsa toistamalla toimenpidettä.

Vinkki:

 Tuotteen alustasta tulee ympyrän muotoinen.

•  Plasser soklene på et flatt underlag.
•   Hold inne knappen på et av de korte sokkelrørene og skyv det inn i det lange 

røret på en annen sokkel. Skyv det korte sokkelrøret inn i det lange røret til du 
hører et 

klikk

.

•  Gjenta for å montere den siste sokkelen til de andre soklene.

Tips:

 Sokkelen skal til slutt utgjøre en sirkel.

•  Lägg basdelarna på ett plant underlag.
•   Tryck in knappen på det korta röret till basdelen, sätt i det i det långa röret på 

en annan basdel. Fortsätt att skjuta in det korta röret röret i det långa röret tills 
du hör ett 

“klick”

.

•  Upprepa proceduren när du monterar resten av basdelarna.

Tips:

 Slutresultatet ska bilda en cirkel.

•  Τοποθετήστε τις βάσεις σε μία επίπεδη επιφάνεια.
•   Καθώς πιέζετε το κουμπί στον κοντό σωλήνα μιας βάσης, τοποθετήστε 

τον στο μακρύ σωλήνα που βρίσκεται στην άλλη βάση. Συνεχίστε να 
σπρώχνετε τον κοντό σωλήνα μέσα στο μακρύ σωλήνα μέχρι να ακούσετε 
το χαρακτηριστικό 

"κλικ"

.

•   Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία για να συναρμολογήσετε και την άλλη βάση 

στη συναρμολογημένη βάση.

Σημείωση:

 Η τελική μορφή της βάσης μετά τη συναρμολόγηση είναι 

ένας κύκλος.

•  Tabanları düz bir yüzeye yerleştirin.
•   Bir tabanın kısa borusunu, düğmesini basılı tutarak başka bir tabanın uzun 

borusuna geçirin. Kısa boruyu bir

 "tık"

 sesi duyana kadar uzun boruya geçirin.

•  Bu işlemi tekrarlayarak kalan tabanı taban düzeneğiyle birleştirin.

İpucu:

 Bu ürünün taban düzeneğinin son hali çember şeklindedir.

•  Поставете основите на равна повърхност.
•   Докато натискате бутона на късата тръба на основата, поставете я в дългата 

тръба на другата основа. Продължете да плъзгате късата тръба в дългата 
тръба докато чуете 

щракване

.

•   Повторете тази процедура, за да сглобите другата основа към сглобката 

на основата.

Съвет:

 Окончателно сглобената основа е кръгла.

“Klik”

• 

 hvallegetøjet, den roterende skive, det elektroniske legetøj og den 

roterende kugle fast i rillerne i sæderingen.

Inserir e 

• 

encaixar

 a baleia, o disco giratório, o brinquedo electrónico, e a bola 

giratória nas ranhuras do assento.

Aseta ja

• 

napsauta

 valaslelu, pyöritettävä kiekko, elektroninen lelu sekä 

pyöritettävä pallo istuinrenkaaseen.

Sett inn og 

• 

klikk

 hvalen, den snurrende platen, den elektroniske leken og 

snurreballen i sporene på seteringen

Sätt i och 

• 

"knäpp fast"

 valleksaken, den snurrande skivan, den elektroniska 

leksaken och den snurrande bollen i öppningarna i sitsringen.

Προσαρμόστε το παιχνίδι 

• 

φαλαινίτσα

, τον περιστρεφόμενο δίσκο, το ηλεκτρονικό 

παιχνίδι και την περιστρεφόμενη μπάλα στις εσοχές του καθίσματος.

Oyuncak balinayı, dönen diski, elektronik oyuncağı ve dönen topu koltuk 

• 

çemberindeki yuvalara yerleştirip yerlerine 

''oturtun''

.

Поставете и 

• 

фиксирайте

 добре играчката "Кит", въртящия се диск, 

електронната играчка и въртящата се топка в отворите на седалката.

Summary of Contents for T2803

Page 1: ...TRUZIONI PER FUTURO RIFERIMENTO ATENCIÓN RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNINGTIL SENERE BRUG ATENÇÃO GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA TÄRKEÄÄ SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJEVASTAISENVARALLE VIKTIG TAVARE PÅ BRUKSANVISNINGEN FOR SENERE BRUK VIKTIGT SPARA ANVISNINGARNA FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΚΡΑΤΗΣΤΕΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ Χ...

Page 2: ...12 kg wiegen WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l acquirente Información para el consumidor Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή Tüketici Bilgisi Информация за потребителя Das Kin...

Page 3: ...il børn som kan holde hovedet oprejst ved egen hjælp som ikke kan gå eller kravle ud af produktet og som vejer under 12 kg Lad aldrig barnet være uden opsyn Hold altid øje med barnet når produktet benyttes AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS Må aldrig bruges i nærheden af trapper eller svømmebassiner varme overflader eller steder hvor barnet kan komme til skade Produktet kan flytte si...

Page 4: ...προϊόν Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν κοντά σε σκαλοπάτια ζεστές επιφάνειες ή επικίνδυνες για το παιδί περιοχές Το προϊόν μπορεί να κινηθεί κατά τη διάρκεια της χρήσης Για να αποφύγετε τυχόν ανατροπή τοποθετήστε το προϊόν σε επίπεδο ομαλό έδαφος Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν ως κούνια Βεβαιωθείτε ότι το μωρό είναι σωστά τοποθετημένο μέσα στο κάθισμα Τα λουράκια μπορούν να προκαλέσουν πνιγμό ΜΗΝ το...

Page 5: ...e nelle foto Nota il prodotto è dotato di etichette di avvertenza di sostituzione da applicare sopra le etichette di fabbrica nel caso in cui la vostra lingua non fosse l inglese Scegliere l etichetta di avvertenza della vostra lingua Recomendamos leer estas instrucciones antes de montar y utilizar el producto Requiere montaje por parte de un adulto Herramienta necesaria para la colocación de las ...

Page 6: ...ржат главичката си изправена Които не могат да се изкатерят от продукта Които тежат по малко от 12 кг и са по ниски от 81 см Препоръчителното време при всеки случай на употреба е 20 минути Характеристиките и украсите на продукта могат да се различават от снимката Забележка Този продукт е съпроводен от предупредителни етикети които можете да поставите върху фабричните предупредителни етикети ако ан...

Page 7: ...g Barra dei giocattoli Barra de juguetes Legetøjsbøjle Arco de brincadeira Lelukaari Lekebøyle Leksaksbåge Μπάρα Παιχνιδιών Oyuncak Barı Рамка за играчки Baleia Valaslelu Hval leke Valleksak Παιχνίδι Φαλαινίτσα Oyuncak Balina Играчка Кит Spinning Disc Disque pivotant Drehscheibe Draaischijf Disco girevole Disco giratorio Roterende skive Disco rotativo Pyöritettävä kiekko Snurrende plate Snurrande ...

Page 8: ...vitset varaosia tai ohjeita ota yhteys siihen liikkeeseen josta tuotteen ostit Älä käytä osien korvikkeena mitään muuta VIKTIG Før montering og før produktet brukes bør du kontrollere om det er noen ødelagte deler og se etter løse sammenføyninger manglende deler eller skarpe kanter SKAL IKKE brukes hvis noen deler mangler eller er ødelagt Kontakt om nødvendig Fisher Price for å få reservedeler og ...

Page 9: ... Tip Den færdige underdelssamling udgør en cirkel Colocar as bases sobre uma superfície plana Pressionando o botão do tubo curto de uma base inseri lo no tubo comprido de outra base Continuar a fazer deslizar o tubo curto no tubo comprido até se ouvir um clique Repetir este procedimento para montar a outra base Atenção Depois de montada a base tem a forma circular Aseta jalustan osat tasaiselle al...

Page 10: ...ella Colocar el asiento de modo que la parte interior lado con hendiduras quede hacia arriba y la estrella hacia usted Encajar las ranuras amarillas del acolchado en las clavijas del asiento situadas a ambos lados de la estrella Anbring sædet så indersiden den rillede side vender opad og stjernemarkeringen vender mod dig Fastgør de gule riller på hynden til tappene på sædet på hver side af stjerne...

Page 11: ...налите шест отвора в калъфа на седалката на съответните щифтове на седалката 5 Pull the pad through the seat Wrap the edges of the pad around the outside of the seat Faire passer le coussin dans le siège Enrouler les bords du coussin autour de la partie extérieure du siège Das Polster durch den Sitz ziehen Den Rand des Polsters von außen um den Sitz schlagen Trek het kussen door het stoeltje Vouw ...

Page 12: ...ura no tubo da base até se ouvir um clique Puxar o tubo da estrutura para verificar se está fixo Repetir este procedimento para montar os dois outros tubos da estrutura aos tubos da base Samalla kun painat runkoputken painiketta työnnä se jalustaputken sisään Työnnä runkoputkea kunnes se napsahtaa paikalleen Varmista runkoputkesta vetämällä että se on kunnolla paikallaan Asenna muut kaksi runkoput...

Page 13: ...moet u m omdraaien en het nog een keer proberen Inserire le estremità della barra dei giocattoli nelle fessure dei tubi del telaio Premere e agganciare la barra dei giocattoli in posizione Suggerimento la barra dei giocattoli può essere inserita in una sola direzione Se non dovesse agganciarsi capovolgerla e riprovare Introducir los extremos de la barra de juguetes en las ranuras de los tubos del ...

Page 14: ...place batteries Desserrer les vis du couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme et retirer le couvercle Insérer trois piles alcalines AA LR6 dans le compartiment Replacer le couvercle du compartiment des piles et serrer les vis Si ce produit ne fonctionne pas correctement il peut être nécessaire de réinitialiser le système Glisser le bouton de mise en marche volume sur arrêt ...

Page 15: ...uerne Hvis produktet ikke fungerer korrekt kan det være nødvendigt at nulstille elektronikken Stil afbryder lydstyrkeknappen på slukket og derefter på tændt igen Hvis lys eller lyde bliver svage eller ikke fungerer bør batterierne udskiftes af en voksen Afrouxar os parafusos da tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fendas Phillips e retirar a tampa Instalar 3 pilhas AA LR6 alcalinas no...

Page 16: ...elben oder eines entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen In uitzonderlijke omstandigheden kan ...

Page 17: ...tteriene skal lades Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller förstöra leksaken Undvik batteriläckage Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags batterier dvs alkaliska med vanliga eller laddningsbara Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten under en längre tid...

Page 18: ...capuche ou d une tétine NE PAS suspendre de cordelettes au dessus du produit ou attacher des cordelettes aux jouets Um schwereVerletzungen oderVerletzungen mit Todesfolge zu vermeiden Nur für Kinder verwenden die ihren Kopf ohne Hilfe hochhalten und nicht aus dem Produkt herausklettern oder gehen können und weniger als 12 kg wiegen WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING Das Kind nie unbeaufsic...

Page 19: ...mer alvorligt til skade eller dør Må kun bruges til børn som kan holde hovedet oprejst ved egen hjælp som ikke kan gå eller kravle ud af produktet og som vejer under 12 kg Lad aldrig barnet være uden opsyn Hold altid øje med barnet når produktet benyttes Må aldrig bruges i nærheden af trapper eller svømmebassiner varme overflader eller steder hvor barnet kan komme til skade Produktet kan flytte si...

Page 20: ... προϊόν Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν κοντά σε σκαλοπάτια ζεστές επιφάνειες ή επικίνδυνες για το παιδί περιοχές Το προϊόν μπορεί να κινηθεί κατά τη διάρκεια της χρήσης Για να αποφύγετε τυχόν ανατροπή τοποθετήστε το προϊόν σε επίπεδο ομαλό έδαφος Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν ως κούνια Βεβαιωθείτε ότι το μωρό είναι σωστά τοποθετημένο μέσα στο κάθισμα Τα λουράκια μπορούν να προκαλέσουν πνιγμό ΜΗΝ τ...

Page 21: ...æerne slet ikke rører gulvet skal højden justeres til en af tre højder et for et lille barn og tre for et højt barn Colocar a criança no assento Verificar a distância entre os pés do bebé e o chão O bebé deverá tocar no chão sem balançar Se todo o pé da criança tocar no chão ou se os dedos dos pés não tocarem no chão ajustar a altura do assento para qualquer uma destas posições uma para crianças m...

Page 22: ...α κοιτάζετε το κάτω μέρος Βρείτε την μπάρα για το λουράκι και τραβήξτε την για να ανοίξει Çocuğunuzu oturaktan kaldırın Alt kısmı size bakacak şekilde oturak halkasını kaldırın Kayış çubuğunu bulun ve çekerek açın Сваляне на вашето дете от седалката Вдигнете ринга на седалката така че долната част да остане с лице към вас Локализирайте лоста за коланите и издърпайте за да отворите 2 Strap Bar Barr...

Page 23: ...io Ripetere l operazione per agganciare le altre due fascette all anello del seggiolino IMPORTANTE Controllare che tutte e tre le fascette siano regolate sulla stessa altezza Empujar la barra y fijarla Repetir la misma operación para fijar las otras dos cintas del aro del asiento ATENCIÓN Comprobar que las tres cintas del asiento están fijadas a la misma altura Klik stangen på plads så den fastgør...

Page 24: ...gler auf Ein leise Ein laut Aus stellen Den Einstellungs Auswahlschalter für kurze Spieldauer drücken für lange Spieldauer erneut drücken Kurze Spieldauer Ihr Baby aktiviert durch sein Hüpfen Lichter und Musik Das Krokodil für lustige Geräusche drücken Lange Spieldauer Sie können diese Einstellung wählen um 20 Minuten ununterbrochene Musik zu aktivieren Nach 20 Minuten geht die Einstellung auf Kur...

Page 25: ... gå tilbake til modusen for lang avspilling Sätt strömbrytaren volymknappen på På med låg volym På med hög volym Av Tryck på lägesomkopplaren för kort uppspelning tryck igen för lång uppspelning Kort uppspelning När babyn hoppar aktiveras ljus och musik Tryck på krokodilen för att aktivera roliga ljud Lång uppspelning Mamman kan välja det här läget där musik kan spelas upp i 20 minuter Efter 20 mi...

Page 26: ...likehold Skötsel Φροντίδα Bakım Поддържане The seat pad is machine washable Wash it separately in cold water on the gentle cycle Do not use bleach Tumble dry separately on low heat and remove promptly The frame seat seat ring straps and toys may be wiped clean using a mild cleaning solution and damp cloth Do not use bleach Do not use harsh or abrasive cleaners Rinse clean with water to remove soap...

Page 27: ...en Løft sæderingen Tryk på et af hakkerne i sædet og træk sædet af sæderingen Vend sædet om Tag rillerne i hynden af tappene på sædet Fjern hynden Sådan monteres sædet og hynden igen Følg vejledningen under Sådan samles produktet Para retirar o assento e o forro Levantar o anel do assento Pressionando a área perto de qualquer ranhura do assento puxar o assento do anel Virar o assento ao contrário ...

Page 28: ...erde 800 11 37 11 ESPAÑA Mattel España S A Aribau 200 08036 Barcelona cservice spain mattel com Tel 902 20 30 10 http www service mattel com es SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Brøndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 9 02630 ESPOO Puh 010 821 6600 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da República nº 90 96 2º andar Fracção 2 1600 206 Lisboa Tel Número Verde 800 10 ...

Reviews: