background image

16

00989pr-1057

VEHICLE OPERATION    OPERACIÓN DEL VEHÍCULO    FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE

As assembled, your vehicle is ready to roll in low  

speed (4 km/h, maximum). After your child has  

mastered the basic skills of driving and understands 

the rules for safe driving, it’s time to remove 

the high speed lock-out screw to allow the 

vehicle to operate in low or high speed. 

See the 

instructions in this section to connect the high 

speed connectors and operate the vehicle at 

high speed.

El vehículo está listo para usarse a velocidad 

lenta (4 km/h máxima). Después de que el niño 

domine las habilidades básicas de conducir  

y comprenda las reglas para manejar de manera 

segura, es hora de retirar el tornillo bloqueador 

de velocidad rápida para que el vehículo funcione 

a velocidad rápida o lenta. 

Consultar las 

instrucciones en esta sección para conectar 

los conectores de velocidad rápida y usar el 

vehículo a velocidad rápida.

Tel qu’assemblé, le véhicule peut rouler à vitesse 

réduite (4 km/h maximum). Une fois que l’enfant 

maîtrisera les règles élémentaires de conduite 

et qu’il aura bien assimilé les règles de sécurité, 

enlever la vis du dispositif inhibiteur pour que le 

véhicule fonctionne à vitesse réduite et à vitesse 

élevée. 

Se référer aux instructions dans cette 

section pour brancher les connecteurs haute 

vitesse afin d’utiliser le véhicule à vitesse élevée.

Beginner Use - Low Speed Drive
Principiantes – Velocidad lenta
Utilisation pour débutants – 

Vitesse réduite

Advanced Use - High Speed
Avanzados – Velocidad rápida
Conducteurs expérimentés – 

Vitesse élevée

STOP!
ALTO
ARRÊT!

Drive Buttons

Botones para conducir

Boutons de marche

Twist Grip to Activate High Speed

Girar el mango para activar la velocidad rápida

Tourner la poignée pour activer la vitesse élevée

• 

Press a 

DRIVE

 button below the handlebar.

• 

Press the foot pedal. The vehicle goes forward 

or in reverse at a maximum of 4 km/h.

• 

Help your child practice steering to learn how 

far and how quickly to turn the handlebar 

when driving.

IMPORTANT!

 To prevent damaging the motors 

and gears, teach your child to stop the vehicle 

before switching direction.

• 

Presionar un botón para 

CONDUCIR

 abajo  

del manubrio.

• 

Presionar el pedal. El vehículo avanzará hacia 

adelante o en reversa a una velocidad máxima 

de 4 km/h.

• 

Ayúdele al niño a practicar el viraje para que 

aprenda cuánto y cuán rápido virar el volante 

al manejar.

¡IMPORTANTE! 

Para evitar daños a los motores 

y cambios, enseñarle al niño a hacer alto antes 

de cambiar de dirección.

• 

Appuyer sur un bouton 

MARCHE

 situé sous 

le guidon.

• 

Appuyer sur la pédale. Le véhicule avancera ou 

reculera à une vitesse maximale de 4 km/h.

• 

Enseigner à l’enfant à quel moment et à quelle 

vitesse il doit tourner le guidon quand il conduit.

IMPORTANT! 

Pour éviter d’endommager le 

moteur et les engrenages, apprendre à l’enfant  

à arrêter le véhicule avant de passer de la marche 

avant à la marche arrière et vice-versa.

• 

Remove the seat to access the high speed 

hook-up.

• 

Locate the high speed connector in the opening 

inside the front end of the vehicle. Plug the 

high speed connector (with yellow tag) into 

the matching connector (with yellow tag).

• 

Re-assemble the seat.

• 

To prevent operation of the vehicle in high-speed, 

simply disconnect the high speed connectors.

• 

Retirar el asiento para lograr acceso a la 

conexión de velocidad rápida.

• 

Localizar el conector de velocidad rápida en 

el orificio dentro del extremo delantero del 

vehículo. Enchufar el conector de velocidad 

rápida (con etiqueta amarilla) en el conector 

correspondiente (con etiqueta amarilla).

• 

Volver a montar el asiento.

• 

Para evitar el uso del vehículo a velocidad 

rápida, simplemente desconectar los conectores 

de velocidad rápida.

• 

Turn the right grip to shift the vehicle into  

high speed. The vehicle drives forward at  

a maximum of 8 km/h.

• 

Help your child practice steering to learn how 

far and how quickly to turn the handlebar when 

driving forward in high speed.

• 

Girar el mango derecho para que el vehículo 

avance a velocidad rápida. El vehículo avanzará 

hacia adelante a una velocidad máxima de  

8 km/h.

• 

Ayúdele al niño a practicar el viraje para que 

aprenda cuánto y cuán rápido virar el volante 

al avanzar hacia adelante a velocidad rápida.

• 

Tourner la poignée droite pour que le véhicule 

puisse fonctionner à vitesse élevée. Le véhicule 

avancera à une vitesse maximale de 8 km/h.

• 

Enseigner à l’enfant à quel moment et à quelle 

vitesse il doit tourner le guidon quand il avance 

à vitesse élevée.

• 

Your vehicle has a patented, electronic braking 

system that automatically stops the vehicle 

when your child’s foot lifts from the pedal.

• 

Make sure your child is comfortable with 

steering the vehicle and automatically knows 

how to stop.

• 

El vehículo incluye un sistema electrónico 

de frenos patentado que detiene el vehículo 

automáticamente cuando el niño quita su pie 

del pedal.

• 

Cerciorarse de que el niño se sienta seguro 

de cómo virar el vehículo y sepa cómo frenar 

automáticamente.

• 

Le véhicule est équipé d’un système de 

freinage électronique breveté qui l’arrête 

automatiquement quand l’enfant cesse 

d’appuyer sur la pédale.

• 

S’assurer que l’enfant sait comment tourner et 

comment arrêter le véhicule sans hésitation.

• 

Enlever le siège pour accéder au dispositif  

à haute vitesse.

• 

Repérer le connecteur haute vitesse dans 

l’ouverture à l’avant du véhicule. Brancher 

le connecteur haute vitesse (avec un collant 

jaune) sur le connecteur correspondant (avec 

un collant jaune).

• 

Remettre le siège en place.

• 

Pour empêcher le fonctionnement du véhicule 

à vitesse élevée, il suffit de débrancher les 

connecteurs haute vitesse.

Summary of Contents for Power Wheels W6211

Page 1: ...n una batería de plomo ácido recargable Power Wheels de 12V y un cargador Power Wheels de 12V ambos incluidos Lire le présent guide et le conserver avec le reçu de caisse original Outils nécessaires pour l assemblage deux clés d assemblage fournies et un tournevis cruciforme non fourni Utiliser seulement avec une batterie au plomb rechargeable Power Wheels de 12 V et un chargeur Power Wheels de 12...

Page 2: ...nado por la electricidad involucrada en la carga de la batería Leer las instrucciones de seguridad en la batería Cada vez que se cargue la batería examinar la batería cargador y conectores para verificar que no tengan daños ni estén gastados en exceso Si detecta daños o gasto en exceso no usar el cargador ni la batería sino hasta que haya reemplazado la pieza dañada Motores CALIENTES Tener precauc...

Page 3: ...s pendientes autos calles y callejones Reglas para conducir Cerciorarse de que los niños sepan y sigan estas normas para conducir de manera segura Siempre sentarse en el asiento Siempre usar zapatos Un solo conductor a la vez Pour prévenir les blessures et la mort N utiliser que sous la surveillance d un adulte Ne jamais conduire dans l obscurité Toujours limiter les enfants à des endroits où ils ...

Page 4: ...cable enchufe compartimiento u otras piezas que pueden resultar en incendio descarga eléctrica o lesiones En caso de que detecte daños no usar el cargador sino hasta que el daño haya sido reparado La batería Power Wheels de 12V incluye un fusible térmico El fusible térmico es un dispositivo de seguridad que se restablece por sí solo y automáticamente bloquea y detiene la operación del vehículo si ...

Page 5: ...s de problème avec ce véhicule communiquer avec le service à la clientèle Ne pas jeter l emballage avant d avoir terminé l assemblage pour s assurer qu aucune pièce n est jetée par erreur Les pièces métalliques sont enduites d un lubrifiant qui les protège pendant le transport Les essuyer avec un essuie tout pour enlever le surplus de lubrifiant Non illustrées feuille d autocollants décoratifs et ...

Page 6: ...a apretar y aflojar todos los tornillos con un desatornillador de cruz No apretar en exceso Pour plus de commodité des éléments de fixation supplémentaires sont fournis Remarque Serrer et desserrer toutes les vis à l aide d un tournevis cruciforme Ne pas trop les serrer 8 x 1 9 cm Screw 4 Tornillo 8 x 1 9 cm 4 Vis nº 8 de 1 9 cm 4 8 x 5 cm Screw 2 Tornillo 8 x 5 cm 2 Vis nº 8 de 5 cm 2 1 1 cm Wash...

Page 7: ...ía podría causar lesiones graves Nunca permitir que un niño cargue la batería La carga de la batería debe ser realizada por un adulto Un niño puede salir lesionado por la electricidad involucrada en la carga de la batería Leer las instrucciones de seguridad en la batería Cada vez que se cargue la batería examinar la batería cargador y conectores para verificar que no tengan daños ni estén gastados...

Page 8: ... installed in your vehicle simply re connect the motor harness connector to the battery Enchufar el conector del cargador en la batería Enchufar el cargador en un tomacorriente de pared estándar Notas La batería debe estar en posición vertical mientras se carga Si el suministro eléctrico al tomacorriente de pared está controlado por un interruptor asegurarse de que el interruptor esté en ENCENDIDO...

Page 9: ...un organe moteur le côté rainuré vers le bas sur l essieu arrière Placer les rainures de l organe moteur sur les saillies de la roue Motor Assembly Unidad del motor Boîtier du moteur Rear Wheel Pegged Side First Rueda trasera lado con clavija primero Roue arrière côté saillant d abord Rear Wheel Driver Slotted Side Out Broca de la rueda trasera lado con ranuras hacia afuera Organe moteur de roue a...

Page 10: ...Fixer le capuchon de la colonne de direction sur l extrémité de la colonne de direction Insérer une vis nº 8 de 1 9 cm dans la grande ouverture du capuchon jusque dans le trou de la colonne de direction Serrer la vis Slide the plate under the steering column as shown Insert a 8 x 1 9 cm screw into the plate and tighten Introducir la placa debajo de la columna de mando tal como se muestra Insertar ...

Page 11: ... la garniture frontale soit déjà assemblée FRONT VIEW VISTA DESDE EL FRENTE VUE DE L AVANT 12 Brush Guard Protector Grille de protection Fit the brush guard onto the front clip Insert two 8 x 1 9 cm screws into the lower holes in the brush guard and tighten Ajustar el protector en el sujetador delantero Insertar dos tornillos 8 x 1 9 cm en los orificios inferiores del protector y apretarlos Fixer ...

Page 12: ...face of the vehicle with a clean dry cloth to remove any dust or oils Place the labels exactly as shown in the illustrations For best results avoid repositioning a label once it has been applied to the vehicle After applying a label rub the label firmly with a clean dry cloth to make sure the label is adhered to your vehicle Start at the center of a label and smooth towards the outer edges to remo...

Page 13: ...ancher le connecteur du câble du moteur sur la batterie Pousser fermement Fit the tab at the front of the seat into the slot below the drive buttons A Snap the tab at the back of the seat into the slot near the rear of the vehicle B Introducir la lengüeta de la parte delantera del asiento en la ranura abajo de los botones para conducir A Ajustar la lengüeta de la parte de atrás del asiento en la r...

Page 14: ...as áreas estén Lejos de piscinas y otras áreas con agua para evitar accidentes Niveladas para evitar que el vehículo se voltee Lejos de escalones pendientes autos calles y callejones Reglas para conducir Cerciorarse de que los niños sepan y sigan estas normas para conducir de manera segura Siempre sentarse en el asiento Siempre usar zapatos Un solo conductor a la vez Pour prévenir les blessures et...

Page 15: ...dan tracción causando que el vehículo se patine El vehículo ruede en reversa a una velocidad peligrosa Nunca colocar nada cerca de cualquier parte movible Las partes giratorias tales como los motores cajas de velocidades y las ruedas pueden causar que se atoren dedos cabello etc causando graves lesiones No permitir que se use el vehículo cuando esté de lado o al revés No usar el vehículo cerca de ...

Page 16: ...sse il doit tourner le guidon quand il conduit IMPORTANT Pour éviter d endommager le moteur et les engrenages apprendre à l enfant à arrêter le véhicule avant de passer de la marche avant à la marche arrière et vice versa Remove the seat to access the high speed hook up Locate the high speed connector in the opening inside the front end of the vehicle Plug the high speed connector with yellow tag ...

Page 17: ...meure déchargée se détériorera irrémédiablement Toujours retirer du véhicule une batterie déchargée Une batterie qui fuit peut causer de la corrosion et endommager le véhicule Ne pas ranger la batterie à une température supérieure à 24 C ou inférieure à 23 C Your Power Wheels battery is a non spillable sealed lead acid battery It must be recycled or disposed of in an environmentally sound manner D...

Page 18: ...s o de nieve El agua o humedad en los motores o interruptores eléctricos puede causar corrosión y falla de los mismos Evitar usar el vehículo en arena tierra suelta o grava La arena tierra suelta o grava en los motores o interruptores eléctricos puede causar que se atoren y que éstos fallen Limpiar el vehículo con un paño suave y seco Para un acabado brillante pasar un paño suave con un producto d...

Page 19: ...ón en un plazo que no excederá de 30 días a partir de la fecha de recepción del producto en nuestro centro de servicio o al cambio del producto defectuoso en su caso Así mismo cubrimos gastos que se deriven de la presente garantía Para sugerencias o reclamaciones favor de dirigirse a nuestro centro de servicio o llamar a los teléfonos citados Esta garantía se invalida cuando no se sigan las instru...

Page 20: ...and connectors Make sure the motor harness connector is plugged into the battery and that there are no loose wires around the motors Dead battery If your battery is old or if you have not followed Battery Care instructions your battery may be dead If you are unsure whether or not the battery is dead contact Consumer Relations Electrical switch damage The electrical switches can become corroded due...

Page 21: ...to fixed objects which can cause the wheels to stop spinning while power is still being supplied to the motors If a thermal fuse continually trips contact Consumer Relations Vehicle runs sluggishly Undercharged battery Charge the battery A new battery should have been charged for at least 18 hours before using the vehicle for the first time After first time use recharge the battery for at least 14...

Page 22: ...edal is pressed the vehicle won t run without a push Loose wire or connector Check all wires around the motors and all connectors to make sure they are tight Dead Spot on motor Contact Consumer Relations Battery s thermal fuse constantly trips but the vehicle is not overloaded nor the driving conditions too severe Damaged battery Contact Consumer Relations Child is switching between FORWARD and RE...

Page 23: ...rnés del motor esté enchufado en la batería y que no haya cables sueltos alrededor de los motores Batería gastada Si la batería es antigua o si no ha seguido las instrucciones sobre el cuidado de la batería quizá la batería esté gastada Si no está seguro si la batería está gastada póngase en contacto con el departamento de Atención al cliente Daño al interruptor eléctrico Los interruptores eléctri...

Page 24: ...lo otra vez Para evitar que se detenga repetidamente el vehículo de manera automática no cargar el vehículo en exceso del peso máximo de 29 5 kg ni remolcar nada No manejar en subidas muy empinadas ni chocar contra objetos estáticos que pueden causar que las ruedas dejen de girar mientras se sigue transfiriendo energía al motor Si un fusible térmico se bloquea constantemente póngase en contacto co...

Page 25: ...bles y conectores alrededor de los motores para verificar que están bien conectados Hay daño al motor o interruptor eléctrico Póngase en contacto con el departamento de Atención al cliente Cuando se presiona el pedal el vehículo no avanza sin antes darle un empujón Quizá esté suelto un cable o conector Revisar todos los cables y conectores alrededor de los motores para verificar que están bien con...

Page 26: ...t tous les connecteurs S assurer que le connecteur du câble du moteur est bien branché sur la batterie et qu il n y a pas de câbles lâches près du moteur La batterie est à plat Si la batterie est vieille ou si les instructions pour son entretien n ont pas été suivies elle est peut être à plat Dans le doute communiquer avec le service à la clientèle Les commutateurs électriques sont endommagés Les ...

Page 27: ...nouveau Pour éviter les interruptions automatiques répétées ne pas dépasser la charge maximale de 29 5 kg 65 lb et ne rien remorquer avec le véhicule Éviter de monter des pentes abruptes ou de frapper des objets fixes qui pourraient faire en sorte que les roues cessent de tourner pendant que le moteur est en marche Si le fusible thermique se déclenche sans arrêt communiquer avec le service à la cl...

Page 28: ...éhicule pour qu il commence à avancer Des câbles ou des connecteurs sont lâches Vérifier que tous les câbles autour du moteur et tous les connecteurs sont bien branchés Le moteur est en panne Communiquer avec le service à la clientèle Les fusibles thermiques de la batterie se déclenchent continuellement Pourtant le véhicule n est pas surchargé et les conditions de conduite ne sont pas trop mauvais...

Reviews: