background image

• Lift and lower the toybar away from you.
• Place your child in the seat. Position the crotch belt between

your child’s legs.

• Fasten the waist belts to the crotch belt. Make sure you hear a 

“click”

 on both sides.

• Check to be sure the restraint system is securely attached by

pulling it away from your child. The restraint system should
remain attached.

• Lift and lower the toybar toward you.

• Soulever et abaisser la barre-jouets en l’éloignant de soi.
• Placer l’enfant dans le siège. Glisser la courroie d’entrejambe

entre ses jambes.

• Attacher les courroies ventrales à la courroie d’entrejambe. 

S’assurer d’entendre un 

«clic»

 de chaque côté. 

• Tirer sur le système de retenue pour s’assurer qu’il est bien

attaché. Il doit résister.

• Soulever et abaisser la barre-jouets en la tirant vers soi.

• Levantar y bajar la barra de juguetes en dirección opuesta a usted.
• Sentar al niño en el asiento. Poner el cinturón de la

entrepierna entre las piernas del niño.

• Abrochar los cinturones de la cintura al cinturón de la

entrepierna. Cerciorarse de oír un 

“clic”

 en ambos lados.

• Verificar que el sistema de sujeción esté bien seguro,

jalándolo en dirección opuesta al niño. El sistema de
sujeción debe permanecer conectado.

• Levantar y bajar la barra de juguetes hacia usted.

Waist Belts
Courroies 
ventrales
Cinturones de 
la cintura

Crotch Belt
Courroie d’entrejambe
Cinturón de la entrepierna

To tighten the waist belts:

• Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle 

to form a loop 

. Pull the free end of the waist belt 

.

 To loosen the waist belts:

• Feed the free end of the waist belt up through the

 

buckle to 

form a loop 

. Enlarge the loop by pulling on the end of the 

loop toward the buckle. Pull the anchored end of the waist
belt to shorten the free end of the waist belt 

.

Pour serrer les courroies : 

• Glisser une portion de l’extrémité fixe de la courroie vers le 

haut dans le passant de façon à former une boucle 

Tirer sur l’extrémité libre de la courroie 

.

Pour desserrer les courroies : 

• Glisser une portion de l’extrémité libre de la courroie dans le 

passant de façon à former une boucle 

.  Agrandir la boucle

en tirant dessus vers le passant.  Tirer sur l’extrémité fixe de la 
courroie de retenue pour raccourcir son extrémité libre 

.

Para ajustar los cinturones de seguridad:

• Introducir el extremo enganchado del cinturón de seguridad 

en la hebilla para formar una onda 

. Jalar el extremo libre

del cinturón de seguridad 

.

Para desajustar los cinturones de seguridad:

 

• Introducir el extremo libre del cinturón de seguridad en la 

hebilla para formar una onda 

.  Agrandar la onda jalando el 

extremo de ésta hacia la hebilla. Jalar el extremo enganchado 
del cinturón de seguridad para acortar el extremo libre del
cinturón de seguridad 

.

16

 Anchored 

End

 Extrémité 

fixe

 

Extremo fijo

 Anchored 

End

 Extrémité 

fixe

 

Extremo fijo

Free End
Extrémité libre
Extremo libre 

Free End
Extrémité libre
Extremo libre

 LOOSEN

 DESSERRER

 DESAJUSTAR

TIGHTEN

SERRER

AJUSTAR

 Securing Your Child    Comment installer l'enfant    Asegurar al niño

Summary of Contents for M3178

Page 1: ...www sher price com M3178...

Page 2: ...ir l enfant Ne jamais l utiliser pour un enfant qui pourrait tre capable de sortir seul du si ge Ne jamais laisser un enfant sans surveillance Para evitar lesiones graves o la muerte debido a ca das o...

Page 3: ...n Renseignements pour les consommateurs Informaci n para el consumidor IMPORTANTE Guardar para futura referencia Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto Requiere montaje por u...

Page 4: ...la en la basura despu s de acabar con el montaje 2 Legs 2 montants 2 patas Parts Pi ces Piezas 4 IMPORTANT Please remove all parts from the package and identify them before assembly Some parts may be...

Page 5: ...it snaps into the housing Pull the leg to be sure it is secure in the housing If you can remove it you have not assembled it correctly Please re read and repeat this assembly step Ins rer le bout d un...

Page 6: ...armaz n delanteras la base trasera Colocar la base anterior curveada sobre una superficie plana de modo que curvee en direcci n opuesta a Ud Ajustar los extremos de las patas delanteras en la base de...

Page 7: ...8 cm en el reposabrazos y en el tubo del asiento Side View Vue de c t Vista lateral 6 Seat Tube Tube du si ge Tubo del asiento Seat Bottom Bas du si ge Asiento Fit the seat tube it has an oval end int...

Page 8: ...tar el tornillo Side View Vue de c t Vista lateral 8 Seat Back Dossier du si ge Respaldo Fit the seat back to the seat bottom Seat Bottom Bas du si ge Asiento 9 Insert the rod into the side opening be...

Page 9: ...his procedure to attach the other lock nut to the other end of the seat back wire Please throw the assembly tool away after completing this assembly step Fixer un crou de s curit l extr mit arrondie v...

Page 10: ...tar los extremos de los tubos de la silla en los orificios traseros grandes en las conexiones Empujar los tubos del asiento hacia dentro hasta que se oiga un clic para cada uno Atenci n Los tubos de l...

Page 11: ...Pattes Leng etas Holes Trous Orificios 16 Insert the waist belts through the slots in the pad Fit the top of the pad over the seat back edge Glisser les courroies ventrales dans les fentes du coussin...

Page 12: ...ips Pinces Clips Elastic Loops Boucles lastiques Onda el sticas 19 Insert the ends of the toy bar into the smaller front holes in the hubs Push the toybar ends in until you hear a snap Hint The toybar...

Page 13: ...as alcalinas tipo 4 x D LR20 x 1 5V en el compartimento Cerrar la tapa del compartimento de pilas y apretar los tornillos Electronic Toy Loosen the screws in the battery compartment door and remove th...

Page 14: ...y leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product To avoid battery leakage Do not mix old and new batteries or batteries of different types alkaline standard carbon zinc or rech...

Page 15: ...n el sistema de sujeci n Siempre utilizar el sistema de sujeci n La bandeja no sirve para sujetar al ni o No utilizar el producto con un ni o que se pueda salir del asiento No dejar a los ni os fuera...

Page 16: ...Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle to form a loop Pull the free end of the waist belt To loosen the waist belts Feed the free end of the waist belt up through the buckle to...

Page 17: ...marche pour choisir l une des six vitesses La lampe t moin s allume S assurer de glisser l interrupteur la position d arr t quand la balan oire n est pas utilis e Remarque Le poids de l enfant r duit...

Page 18: ...s the button on the front edge of the toy and lift Placer le jouet lectronique de fa on ce que le bouton soit vis vis l encoche dans le plateau Ins rer le jouet lectronique dans le plateau et appuyer...

Page 19: ...pad is machine washable Wash it separately in cold water on the gentle cycle Do not use bleach Tumble dry separately on low heat and remove promptly The frame toy bar and electronic toy may be wiped...

Page 20: ...o por Mattel de M xico S A de C V Insurgentes Sur 3579 Torre 3 Oficina 601 Col Tlalpan Delegaci n Tlalpan C P 14020 M xico D F R F C MME 920701 NB3 CHILE Mattel Chile S A Avenida Am rico Vespucio 501...

Reviews: