13
1
Mover o botão do guindaste e levantar para
remover da nave ou da plataforma de lançamento.
2
Mover o botão de ligação na base da nave para
LIGAR ou DESLIGAR .
3
Atenção:
Certifi car-se de que a extremidade do
guindaste não está nesta ranhura quando se abre
as portas da nave ou se roda o guindaste.
4
Pressionar o botão para activar os sons de
descolagem e as luzes.
5
Rodar para abrir os painéis solares com luzes que
piscam e sons.
6
Rodar para abrir as portas da nave.
7
Rodar para mover as escadas.
8
Rodar para o guindaste rodar.
9
Colocar o guindaste aqui para carregar a nave
com carga.
10
Fazer subir e descer o elevador.
11
Encaixar a nave na plataforma de lançamento.
1
Dra spärrknappen på kranen för att lossa
och ta bort den från rymdfärjan eller
avskjutningsrampen.
2
Dra strömbrytaren undertill på rymdfärjan till
PÅ eller AV .
3
Tips:
Se till att kranens ände inte ligger
i öppningen när rymdfärjans dörrar öppnas
eller när kranen ska vridas.
4
Tryck på knappen för att aktivera startljud
och -lampor.
5
Vrid för att aktivera solpanelerna, blinkande
lampor och arbetsljud.
6
Vrid för att öppna rymdfärjans dörrar.
7
Vrid för att fl ytta trappstegen.
8
Vrid och se och hör när kranen roterar.
9
Sätt kranen här för att lasta på rymdfärjan.
10
Dra hissen upp och ner.
11
Sätt rymdfärjan på avskjutningsrampen.
1
Voit irrottaa nostovarren sukkulasta tai
laukaisualustasta liu’uttamalla vapautuskytkintä.
2
Kytke virta päälle tai pois päältä sukkulan
alla olevasta virtakytkimestä.
3
Vihje:
Varmista, ettei nostovarren pää ole kolossa,
kun avaat sukkulan ovet tai käännät nostovartta.
4
Lähtövalot ja -äänet käynnistyvät, kun painat
tästä painikkeesta.
5
Tätä kiekkoa kääntämällä saat esiin
aurinkopaneelit, jolloin myös äänet ja vilkkuvat
valot käynnistyvät.
6
Avaa sukkulan ovet kääntämällä tätä kiekkoa.
7
Siirrä rappusia kääntämällä tästä.
8
Kääntämällä tätä kiekkoa saat nostovarren
kääntymään.
9
Aseta nostovarsi tähän, kun haluat lastata
sukkulaan lisää tavaraa.
10
Liu’uta hissiä ylös- ja alaspäin.
11
Sovita sukkula laukaisualustalle.
1
Μετακινήστε το διακόπτη απελευθέρωσης που
βρίσκεται στο γερανό και σηκώστε για να τον
αφαιρέσετε από το διαστημόπλοιο ή τη
βάση εκτόξευσης.
2
Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας που
βρίσκεται στο κάτω μέρος του διαστημόπλοιου
στο ανοιχτό ή στο κλειστό .
3
Προσοχή:
Βεβαιωθείτε πως η άκρη του
γερανού δε βρίσκεται σε αυτήν την εσοχή όταν
ανοίγετε τις πόρτες του διαστημόπλοιου ή όταν
περιστρέφετε το γερανό.
4
Πατήστε το κουμπί για φώτα και ήχους απογείωσης.
5
Γυρίστε για να ανοίξετε τα ηλιακά πάνελ και να
ενεργοποιήσετε τα φώτα και τους ήχους.
6
Γυρίστε για να ανοίξετε τις πόρτες
του διαστημόπλοιου.
7
Γυρίστε για να κινηθεί η σκάλα.
8
Γυρίστε για να ακούσετε και να δείτε το γερανό
να περιστρέφεται.
9
Τοποθετήστε εδώ το γερανό για να φορτώσετε
ένα φορτίο στο διαστημόπλοιο.
10
Το ασανσέρ ανεβαίνει και κατεβαίνει.
11
Προσαρμόστε το διαστημόπλοιο στην
επιφάνεια εκτόξευσης.
1
Przesuń przełącznik zwalniający na dźwigu
i podnieś dźwig, aby go odłączyć od wahadłowca
lub od wyrzutni rakietowej.
2
Przesuń włącznik zasilania na dole wahadłowca
w pozycję WŁ. lub WYŁ. .
3
Wskazówka:
Przy otwieraniu drzwi wahadłowca
a także przy obracaniu dźwigu jego końcówka
nie może się znajdować w tym otworze.
4
Wciśnij przycisk, aby uruchomić światła i dźwięki.
5
Obróć, aby otworzyć panele słoneczne z
błyskającymi światełkami i odgłosami pracy.
6
Obróć, aby otworzyć drzwi wahadłowca.
7
Obróć, aby przesunąć schody.
8
Obróć, a następnie zobacz i posłuchaj, jak obraca
się dźwig.
9
Umieść tu dźwig, aby załadować ładunek
do wahadłowca.
10
Przesuwaj windę do góry i w dół.
11
Ustaw wahadłowiec na wyrzutni rakietowej.
1
Csúsztasd el a kioldó kapcsolót a darun és felvonón,
hogy levedd az űrsiklóról vagy kilövőállásról.
2
Csúsztasd el az üzemkapcsolót az űrsikló alján
BE vagy KI helyzetbe.
3
Tanács:
győződj meg arról, hogy a daru vége
nincs a nyílásban, amikor kinyitod az űrsikló ajtóit
vagy elforgatod a darut.
4
Nyomd meg a gombot a felszállás hangjainak és
a fények bekapcsolásához.
5
Forgasd a napelemek kinyitásához, amelyet
villogó fények és működési hangok kísérnek.
6
Forgasd az űrsikló raktérajtóinak kinyitásához.
7
Forgasd a lépcső mozgatásához.
8
Forgasd és fi gyelj a daru hangjaira.
9
Ide helyezd a darut az űrsikló rakományának
berakodásához.
10
Csúsztasd le és fel a felvonót.
11
Illeszd az űrsiklót a kilövőállásra.
Summary of Contents for Imaginext P4237
Page 1: ...1 1 P4237...