background image

16

• Utilizzare l’imbracatura di sostegno o il 

supporto solo in una vaschetta da bagno 
per bambini compatibile.

• Assicurarsi sempre che il dispositivo di fissaggio 

dell’imbracatura di sostegno o il supporto siano 
montati correttamente sulla vaschetta.

• I giochi con acqua possono creare disordine. 

Proteggere le superfici di gioco 
prima dell’utilizzo.

• Non riempire eccessivamente.
• Svuotare e risciacquare dopo l’uso.
• L’imbracatura di sostegno è lavabile in lavatrice. 

Lavare a freddo con ciclo delicato. Non 
candeggiare. Asciugare a tamburo 
a bassa temperatura.

• Leggere queste istruzioni prima del montaggio 

e uso.

• Inserire il tappo nel foro sul fondo della 

vaschetta. Riempire la vaschetta con 

la minor 

quantità d’acqua possibile

 per lavare il bambino. 

Controllare SEMPRE la temperatura dell’acqua 
nel prodotto 

con una mano o un gomito

 prima di 

posizionarvi il bambino.

• Controllare sempre la temperatura dell’acqua 

prima di fare il bagnetto al bambino. Testare 
SEMPRE la temperatura dell’acqua della 
vaschetta prima di inserirvi il bambino. 
La temperatura dell’acqua dovrebbe essere 
tra 32 °C e 38 °C.

• Questo prodotto è dotato di etichette di 

avvertenza da applicare sopra quella della casa 
produttrice nel caso in cui la lingua d’uso non 
fosse l’inglese. Scegliere l’etichetta di avvertenza 
della propria lingua.

• Gebruik de draagdoek of het steuntje alleen in 

een compatibel kinderbadje.

• Zorg er altijd voor dat de draagdoek of het 

steuntje correct aan het badje zijn bevestigd.

• Bij het spelen met water kan er nogal eens 

wat nat worden. Dek voor het spelen het 
speelgedeelte goed af.

• Als je te veel water in het babybadje doet, 

kan het gaan lekken.

• Na ieder gebruik alle onderdelen leeg laten 

lopen en schoonspoelen.

• De draagdoek kan in de wasmachine. Wassen 

in koud water en op laag toerental. Geen 
bleekmiddel gebruiken. Drogen in de wasdroger 
op lage temperatuur.

• Lees deze gebruiksaanwijzing voordat je het 

product in elkaar gaat zetten en gebruiken.

• Steek de plug in het bodemgat van het badje. Vul het 

kinderbadje met 

net genoeg water

 om je kind mee 

te wassen. Test ALTIJD de watertemperatuur 

met je 

hand of elleboog

 voordat je baby in bad doet.

• Controleer altijd de temperatuur van het water 

voordat je je kind in bad doet. ALTIJD even 
testen of het water niet te heet is voordat je je 
baby in dit babybadje doet. Watertemperatuur 
moet tussen 32 en 38 graden Celsius zijn.

• Dit product kan geleverd worden met 

vervangende waarschuwingsstickers die je over 
de reeds aangebrachte waarschuwingsstickers 
kunt aanbrengen in het geval dat Nederlands 
niet je eerste taal is. Gebruik de 
waarschuwingssticker met je taal.

• Usa únicamente la hamaquita o el soporte en 

una bañera de bebé compatible.

• Asegúrate siempre de que el enganche de la 

hamaquita o el soporte esté bien asegurado en 
la bañera.

• Los juguetes que requieren agua pueden 

ensuciar la superficie de juego. Se debe 
proteger antes de empezar a jugar.

• No llenes la bañerita en exceso, ya que el agua 

podría derramarse.

• Limpia, aclara y seca todas las piezas después 

de cada uso.

• La hamaquita puede lavarse a máquina, con agua 

fría, en un programa para ropa delicada No uses 
lejía. Sécala en la secadora a baja temperatura.

• Recomendamos leer estas instrucciones antes 

de utilizar el producto.

• Encaja el tapón en el desagüe de la parte 

inferior de la bañera infantil. Llena la bañera 
infantil con 

el mínimo de agua necesario

 

para bañar al bebé. Comprueba SIEMPRE la 
temperatura del agua de la bañera infantil 

con la mano o el codo

 antes de bañar al bebé.

• Comprueba siempre la temperatura del agua 

antes de bañar al niño. Comprueba SIEMPRE la 
temperatura del agua de la bañera infantil antes 
de bañar al bebé. El agua debería estar entre 
32 °C y 38 °C.

• Este producto incluye una hoja de adhesivos 

con advertencias en varios idiomas. El adhesivo 
que lleva el producto de fábrica está en inglés. 
Si lo deseas, puedes pegar encima el adhesivo 
en tu idioma.

• Utilizar o apoio de rede ou o suporte apenas em 

banheiras de criança compatíveis.

• Garantir sempre que o elemento de fixação do 

apoio de rede ou do suporte está corretamente 
instalado na banheira.

• Os brinquedos que requerem a utilização 

de água podem sujar a área de brincadeira. 
Proteger a área de brincadeira antes de brincar.

• Encher demasiado a banheira pode causar 

derrame de fluido.

• Depois de cada utilização, lavar e enxaguar 

todos os acessórios.

• O apoio de rede é lavável na máquina. Lavar na 

máquina a frio e num ciclo suave. Não utilizar 
lixívia. Secar na máquina a baixas temperaturas.

• Ler estas instruções antes de utilizar o produto.
• Fechar a tampa do orifício no fundo da banheira. 

Encher a banheira com 

a menor quantidade de 

água possível

 para dar banho ao bebé. Verificar 

SEMPRE a temperatura da água no produto 

com o pulso ou o cotovelo

 antes de colocar 

o bebé na banheira.

• Verificar sempre a temperatura da água antes 

de dar banho ao bebé. Testar SEMPRE 
a temperatura da água antes de colocar 
o bebé na banheira. A temperatura ideal da 
água deverá situar-se entre 32 °C e 38 °C.

• Este produto pode incluir etiquetas de aviso de 

substituição que poderão ser aplicadas sobre 
a etiqueta de aviso que vem de fábrica, caso 
o inglês não seja a língua materna. Escolher 
a etiqueta de aviso com a língua portuguesa.

Summary of Contents for GWD51

Page 1: ...CIA FUTURA IMPORTANTE LER ATENTAMENTE E CONSERVAR PARA FUTURA REFER NCIA VIKTIGT L S NOGA OCH F RVARA F R FRAMTIDA BRUK T RKE LUE HUOLELLISESTI JA S ILYT VASTAISUUDEN VARALLE VIGTIGT L S OMHYGGELIGT O...

Page 2: ...a crian a conseguir sentar se sem ajuda Mjuk n tinsats f r nyf dda 0 3 m nader och upp till maxvikten 6 8 kg Det h r l get kan anv ndas tills barnet kan sitta utan hj lp Vastasyntyneen makuualusta 0...

Page 3: ...entar se sem ajuda Sp dbarnsst d 3 6 m nader och upp till maxvikten 9 kg Det h r l get kan anv ndas tills barnet kan sitta utan hj lp Pienen lapsen tukityyny 3 6 kk alle 9 kg T t tapaa voi k ytt kunne...

Page 4: ...6 9 m nader och upp till maxvikten 11 3 kg Det h r l get kan endast anv ndas tills ditt barn kan sitta utan hj lp och tills ditt barn f rs ker st upp sj lv Istumatuki 6 9 kk alle 11 3 kg T t tapaa vo...

Page 5: ...ian a A partir dos 9 meses e at aos 11 3 kg no m ximo Badbalja f r den st rre babyn 9 m nader och upp till 11 3 kg Leikki ik isen amme Yli 9 kk alle 11 3 kg Badekar til st rre b rn 9 m neder og op til...

Page 6: ...ant quelques instants Si vous quittez la salle de bain emmenez l enfant avec vous NE JAMAIS soulever ce produit avec b b l int rieur NE JAMAIS placer ce produit dans l eau d une baignoire pour adulte...

Page 7: ...jf altijd in contact met de kind tijdens het baden Laat uw kind nooit zonder toezicht in bad zelfs niet voor enkele ogenblikken Als u de kamer moet verlaten neem dan uw kind mee Dit product NOOIT opti...

Page 8: ...runkna v ldigt snabbt i mycket l gt vatten som 2 cm H ll alltid kontakten med ditt barn n r det badar Barnet f r aldrig l mnas obevakat i badet inte ens en kort stund Ta med dig barnet om du m ste l m...

Page 9: ...ann i en vask Sluken i badekaret for voksne eller vasken m ALLTID v re pen Kontroller ALLTID at produktet sitter godt fast i vasken eller badekaret for voksne Odnotowano przypadki utopienia dzieci pod...

Page 10: ...vajte otvoren V DY najprv vysk ajte i vani ka pevne sed v um vadle alebo vo vani pre dospel ch Kisgyermekek m r fulladtak meg f rd s k zben A kisgyermekek ak r 2 cm m lys g v zben is megfulladhatnak...

Page 11: ...ocu unuzu banyoda asla yaln z b rakmay n z Odadan kman z gerekirse ocu u yan n zda g t r n z Bu r n bebe iniz i indeyken ASLA kald rmay n Bu r n ASLA bir yeti kin k veti ya da lavabosundaki suya koyma...

Page 12: ...kt niemals auf einer erh hten Oberfl che die nicht f r das Produkt bestimmt ist Das Produkt kann in einem Waschbecken einer Badewanne f r Erwachsene oder auf dem Fu boden benutzt werden Um Verbr hunge...

Page 13: ...aitat lapsen kylpyyn Tarkista tuotteen vakaus aina ennen k ytt l k yt tuotetta jos osia puuttuu tai on rikki l k yt muita kuin valmistajan hyv ksymi tarvikkeita tai varaosia Babyer og mindre b rn risi...

Page 14: ...a talajon is haszn lhat A forr v z okozta leforr z s vesz ly nek elker l se rdek ben gy helyezze el a term ket hogy a gyermek ne rhesse el a v zforr st A gyermek f rdet se el tt mindig ellen rizze a...

Page 15: ...chine basse temp rature Merci de lire la notice d instructions avant d utiliser ce produit Placez le bouchon de drainage dans le trou au fond du produit Mettez le moins d eau possible dans le produit...

Page 16: ...ickers kunt aanbrengen in het geval dat Nederlands niet je eerste taal is Gebruik de waarschuwingssticker met je taal Usa nicamente la hamaquita o el soporte en una ba era de beb compatible Aseg rate...

Page 17: ...llet i bunden af badekarret Fyld badekarret med s lidt vand som muligt Tjek ALTID vandets temperatur p din h nd eller albue inden du anbringer barnet i badekarret Tjek altid vandtemperaturen f r du ba...

Page 18: ...u na dne vane Va u napl te o najmen m mno stvom vody potrebn m na ok panie die a a Pred polo en m die a a do v robku V DY rukou alebo lak om vysk ajte teplotu vody vo v robku Pred k pan m die a a v dy...

Page 19: ...mda y kay n ama r suyu kullanmay n Kurutma makinesinde d k ayarda kurutun L tfen kullanmadan nce bu kullan m k lavuzunu okuyun T pay k vetin alt ndaki deli e tak n Bebe inizi y kamak i in k vete m mk...

Page 20: ...es encoches du produit V rifiez toujours la fixation et la stabilit du hamac sur la baignoire Posez d licatement b b dans le hamac Legen Sie die an den runden Enden des Netzes befindlichen Klipps ber...

Page 21: ...estene n r de avrundede endene av trekket festes til de tilh rende tappene p hver side av badekaret Festene p den andre enden av trekket festes til de gjenv rende tappene p badekaret Kontroller alltid...

Page 22: ...Oberfl che Setzen Sie Ihr Baby vorsichtig in die Badewanne Rimuovere l imbracatura di sostegno dalla vaschetta da bagno Inserire il supporto nella vaschetta Controllare sempre che il supporto sia sta...

Page 23: ...ki lub ustaw j na p askiej powierzchni Ostro nie umie dziecko w wanience Odepn te z v s pro koup n novorozence z vani ky P ipevn te do vani ky vlo ku pro koup n kojence V dy zkontrolujte p ipevn n a s...

Page 24: ...erire il supporto nella vaschetta Controllare sempre che il supporto sia stabile e ben fissato sulla vaschetta Inserire la vaschetta in una vasca da bagno pi grande o posizionarla su una superficie pi...

Page 25: ...do vani ky podp ru pro koup n kojence V dy zkontrolujte p ipevn n a stabilitu vlo ky pro koup n kojence ve vani ce Um st te vani ku do v t vany nebo ji postavte na rovn povrch Miminko opatrn polo te d...

Page 26: ...ego dziecka Vani ka pro batole Vani ka pre bato at K d tipeg knek ocuk k veti Retirar o suporte da banheira Colocar a banheira numa banheira maior ou colocar sobre uma superf cie plana Colocar o beb c...

Page 27: ...kladn n Skladovanie T rol s Saklama T m tv tta sk lj och torka av alla delar f re f rvaring Vrid upp kroken p badbaljan n r du ska h nga upp den Tyhjenn puhdista huuhdo ja kuivaa kaikki osat ennen kui...

Page 28: ...talia mattel com Numero verde 800 11 37 11 T RK YE Mattel Oyuncak l k Tic Ltd ti erenk y Mah Erkut Sok A Blok No 12 ner Plaza Kat 10 34752 Ata ehir stanbul Tel 0216 570 75 00 ESPA A Mattel Espa a S A...

Reviews: