background image

6

• Zulässiges Höchstgewicht für ein Kind im 

Kinderliegesitz (zurückgelehnt): 9 kg

• Zulässiges Höchstgewicht für ein Kind im 

Schaukelsitz (aufrecht): 18 kg

• Dieses Produkt ersetzt weder Wiege noch 

Bett. Wenn Ihr Kind schlafen muss, sollte es 
in eine geeignete Wiege oder ein Bett 
gelegt werden.

• Peso massimo per dondolino (modalità 

sdraietta reclinata): 9 kg

• Peso massimo per la modalità seggiolino 

a dondolo (verticale): 18 kg

• Questo prodotto non deve sostituire il lettino 

o il letto. Mettere il bambino nel lettino o nel 
letto se avesse bisogno di dormire.

• In de ligstand (voor baby’s) is het stoeltje 

maximaal belastbaar met: 9 kg

• Bij gebruik rechtop (voor peuters) is het 

stoeltje maximaal belastbaar met: 18 kg

• Dit product is niet bedoeld als vervanging 

voor een ledikant of bed. Als je kind moet 
slapen, moet het in z’n bedje of ledikant 
worden gelegd.

• Peso máximo permitido para la utilización del 

producto en posición reclinada: 9 kg.

• Peso máximo permitido para la utilización de 

la hamaca en posición vertical: 18 kg.

• Esta hamaca no ha sido diseñada para 

sustituir la cuna o cama del niño. A la hora 
de dormir, sacar al niño de la hamaca 
y colocarlo en su cuna o cama.

• Peso máximo da criança que usar a cadeira 

de descanso (modo de berço reclinado): 9 kg

• Peso máximo da criança que usar a cadeira 

de baloiço (posição vertical): 18 kg

• Este produto não foi concebido para substituir 

a cama ou o berço da criança. Se a criança 
precisar de dormir, deve ser colocada numa 
cama ou berço adequado.

• Maxvikt för barn som använder vaggan 

(tillbakalutat vaggläge): 9 kg

• Maxvikt för barn som använder gungstolen 

(upprätt): 18 kg

• Produkten ska inte ersätta en säng. När 

barnet ska sova, ska det placeras i en säng.

• Babysitterin painoraja makuuasennossa 

käytettynä on 9 kg.

• Keinutuolin painoraja istuma-asennossa 

käytettynä on 18 kg.

• Tuote ei korvaa sänkyä. Jos lapsi kaipaa unta, 

aseta hänet sopivaan sänkyyn.

• Maks. vægt for barn i vippestol til spædbørn 

(tilbagelænet vuggefunktion): 9 kg

• Maks. vægt for barn i vippestol til tumlinger 

(oprejst stilling): 18 kg

• Produktet må ikke bruges som erstatning 

for en vugge eller seng. Hvis barnet skal sove, 
skal det anbringes i en vugge eller seng.

• Maksimal vekt for barn i vippestolen 

(vippestolmodus): 9 kg

• Maksimal vekt for barn i gyngestolen 

(sittende posisjon): 18 kg

• Dette produktet skal ikke erstatte sengen. 

Hvis barnet trenger søvn, må du legge 
barnet i en egnet seng.

• Maksymalna waga dziecka korzystającego 

z fotelika na biegunach dla niemowląt 
(pozycja półleżąca): 9 kg

• Maksymalna waga dziecka podczas używania 

produktu jako fotelika-bujaczka w pozycji 
siedzącej (tryb dla starszych dzieci): 18 kg

• Ten produkt nie zastępuje łóżeczka 

dziecinnego lub łóżka. Jeżeli twoje dziecko 
potrzebuje snu, to powinno być umieszczone 
w odpowiednim łóżeczku dziecinnym 
lub łóżku.

• Μέγιστο Βάρος για το βρεφικό κάθισμα 

(θέση ανάκλισης): 9 κιλά

• Μέγιστο Βάρος για την κουνιστή καρέκλα 

(όρθια θέση): 18 κιλά

• Το προϊόν δεν προορίζεται για την 

αντικατάσταση μίας κούνιας ή ενός 
κρεβατιού. Σε περίπτωση που το παιδί 
θελήσει να κοιμηθεί μεταφέρετέ το σε 
κούνια ή σε κρεβάτι.

• Maximální hmotnost dítěte v houpacím 

sedátku pro kojence (režim sklopené 
kolébky): 9 kg

• Maximální hmotnost dítěte v houpacím 

sedátku pro batole (vzpřímená poloha): 18 kg

• Tento výrobek nenahrazuje dětskou kolébku 

ani postýlku. Pokud dítě potřebuje spát, 
měli byste ho uložit do vhodné kolébky 
nebo dětské postýlky.

• Maximálna hmotnosť dieťaťa v hojdacom 

kresielku pre bábätká (sklopená poloha): 9 kg

• Maximálna hmotnosť dieťaťa pri použití 

hojdacieho kresla pre batoľa (vzpriamená 
poloha): 18 kg

• Tento výrobok nenahrádza kolísku alebo 

detskú postieľku. Ak vaše dieťa potrebuje 
spať, uložte ho do vhodnej kolísky alebo 
detskej postieľky.

• Súlyhatár hintaszékként való használat 

esetén (csecsemő-fekvőülésként): 9 kg

• A gyermek maximálisan megengedett súlya 

tipegőknek való (ülő helyzetbe állított) 
hintaszékként történő használat esetén: 18 kg

• Nem alkalmas a kiságy helyettesítésére. Ha 

gyermeke álmos, fektesse megfelelő kiságyba.

Summary of Contents for GNP99

Page 1: ...RUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN ATENCI N GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA IMPORTANTE GUARDAR PARA REFER NCIA FUTURA VIKTIGT SPARA F R FRAMTIDA BRUK T RKE S ILYT OHJE VAST...

Page 2: ...T DE COMMENCER VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH PRIMA DI INIZIARE VOORDAT JE BEGINT ANTES DE EMPEZAR A JUGAR ANTES DE COME AR INNAN DU B RJAR TEE ENSIN N IN F R DU G R I GANG F R DU BEGYNNER ZANIM ROZPOCZ...

Page 3: ...azujte sou stkami kter nejsou pro v robek ur eny D LE IT Pred mont ou a ka d m pou it m v robok skontrolujte i nem po koden kon trukciu uvo nen spoje ch baj ce s asti alebo ostr hrany Ak je nejak s ia...

Page 4: ...brug Produktets egenskaber og m nstre kan afvige fra billederne Montering m utf res av en voksen Du trenger f lgende verkt y til monteringen Stjerneskrutrekker f lger ikke med Les bruksanvisningen f...

Page 5: ...Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier Produkt wymaga jednej baterii alkalicznej typu D LR20 nie znajduje si w zestawie Aby m c d u ej korzysta z produktu u ywaj baterii alkalicznych D L...

Page 6: ...k ytettyn on 9 kg Keinutuolin painoraja istuma asennossa k ytettyn on 18 kg Tuote ei korvaa s nky Jos lapsi kaipaa unta aseta h net sopivaan s nkyyn Maks v gt for barn i vippestol til sp db rn tilbag...

Page 7: ...que de blessure grave ou mortelle Ne jamais laisser l enfant sans surveillance Il est dangereux d utiliser ce produit sur une surface en hauteur par exemple une table Ce produit n est pas pr vu pour d...

Page 8: ...ndmehr als 9 kg wiegt Das R ckhaltesystem so lange benutzen bis sich das Kind ohne Unterst tzung sicher in den Sitz hineinsetzen und sicher aus ihm herausklettern kann Per prevenire le lesioni gravi o...

Page 9: ...eltje kan klimmen Para prevenir posibles accidentes graves No dejar al ni o solo un adulto debe vigilarlo en todo momento Es peligroso usar este producto sobre una superficie elevada como una mesa ya...

Page 10: ...penas com crian as que se consigam sentar sem ajuda e pesem mais de 9 kg Usar sempre o sistema de reten o at a crian a conseguir entrar e sair do produto sem ajuda F rhindra allvarliga skador och d ds...

Page 11: ...s lapsi osaa itse kiivet tuotteeseen ja siit pois Undg at barnet kommer alvorligt til skade eller d r Lad aldrig barnet v re uden opsyn Det er farligt at anvende produktet p et forh jet underlag fx et...

Page 12: ...e inn og ut av produktet uten hjelp Zapobiegaj powa nym urazom i mierci Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki Stawianie z tego produktu na podwy szeniu np na stole jest niebezpieczne Produkt ten ni...

Page 13: ...e v m kk m povrchu V robek nikdy nenoste za ty na hra ky Nikdy v robek nep en ejte ani nezvedejte pokud v n m sed d t Pou it ve sklopen poloze re im sklopen kol bky Pou vejte a do hmotnosti d t te 9 k...

Page 14: ...ok e vliez do v robku a vyliez z neho samo bez pomoci A s lyos s hal los kimenetel s r l sek elker l se rdek ben Soha ne hagyja gyermek t fel gyelet n lk l A term k talajszintn l magasabb fel leten p...

Page 15: ...vengan empaquetadas en el acolchado IMPORTANTE Recomendamos que todas as pe as sejam removidas da embalagem e identificadas antes da montagem Algumas pe as podem estar embaladas no forro VIKTIGT Packa...

Page 16: ...16...

Page 17: ...t berdrehen NOTA Stringere o allentare tutte le viti con un cacciavite a stella Non forzare le viti LET OP Alle schroeven los en vastdraaien met een kruiskopschroevendraaier Niet te strak vastdraaien...

Page 18: ...18 1 2 x 2 ASSEMBLY ASSEMBLAGE AUFBAU MONTAGGIO IN ELKAAR ZETTEN MONTAJE MONTAGEM MONTERING KOKOAMINEN S DAN SAMLER DU MONTERING MONTA SESTAVEN MONT SSZESZEREL S...

Page 19: ...jarla en la otra barra lateral Virar o conjunto ao contr rio e inserir no outro suporte lateral V nd p produkten och montera den p den andra sidoskenan K nn kokonaisuus ymp ri ja sovita se toiseen jal...

Page 20: ...travesa o con las clavijas en las barras laterales Virar o conjunto ao contr rio e inserir as extremidades da barra transversal nos pinos dos suportes laterais V nd p produkten och montera tv rstaget...

Page 21: ...te en la barra lateral Virar o conjunto para baixo para inserir a barra fixadora nos suportes laterais V nd produkten ned t f r att passa in st det p sidoskenorna K nn runko yl salaisin ja kiinnit tuk...

Page 22: ...o tubo das costas da cadeira para cima para verificar se est bem preso V nd monteringen r tt N r du har monterat ryggst dsr ret drar du det upp t f r att kontrollera att det sitter fast ordentligt K...

Page 23: ...23 10 11 12...

Page 24: ...ressionar a rea do assento para verificar se est bem preso estrutura N r du har monterat dynan trycker du ned p s tet f r att vara s ker p att det sitter fast i ramen Paina kiinnitt misen j lkeen pehm...

Page 25: ...de los seguros y levantarla O arco de brincadeira remov vel Basta pressionar as extremidades das linguetas e levantar o arco Leksaksb gen r borttagbar Tryck in ndarna p sp rrarna och lyft leksaksb gen...

Page 26: ...iment piles est situ dans l un des rails lat raux Desserrez la vis du couvercle du compartiment pile et soulevez pour retirer le couvercle Ins rez une pile alcaline D LR20 Replacez le couvercle du com...

Page 27: ...kalleen ja kirist ruuvi Batterirummet findes inde i et af sider rene L sn skruen i d kslet til batterirummet og l ft for at tage d kslet af S t 1 alkalisk D batteri LR20 i S t d kslet p igen og sp nd...

Page 28: ...ligstand Pulsar ambos botones y levantarlos para colocar el asiento en forma vertical o bajarlos para reclinarlo Pressionar ambos os bot es e levantar para colocar na posi o vertical ou baixar para co...

Page 29: ...eira de descanso Vrid st det in t f r att anv nda som gungstol eller ut t f r att anv nda som sp dbarnsstol K nn tuki keinu tai istuinasentoon Roter st ttebenet indad for vippestol eller udad for baby...

Page 30: ...de retenue ne doit pas se d faire Serrez chaque ceinture de sorte que le syst me de retenue soit ajust l enfant Platzieren Sie das Schutzpolster zwischen den Beinen Ihres Kindes und ziehen Sie die Sc...

Page 31: ...a O sistema de reten o dever permanecer preso Apertar cada cinto abdominal de forma que o sistema de reten o fique bem ajustado crian a Placera grenremmen mellan barnets ben och f st midjeremmarna p...

Page 32: ...stite sa e ste na oboch stran ch za uli cvaknutie Skontrolujte i je bezpe nostn zadr iavac syst m bezpe ne upevnen tak e za potiahnete smerom od die a a Bezpe nostn zadr iavac syst m mus zosta pripevn...

Page 33: ...para formar um elo Em seguida puxar a ponta solta do cinto de reten o F r att dra t F r den fasta nden av s kerhetsselen genom sp nnet s att den bildar en gla Dra i den fria nden av s kerhetsselen Kir...

Page 34: ...v s da fivela para formar um elo Em seguida puxar a ponta fixa do cinto de reten o F r att lossa F r den fria nden av s kerhetsselen genom sp nnet s att den bildar en gla Dra sedan i den fasta nden av...

Page 35: ...ieleistung oder statischer Aufladung funktioniert das Produkt m glicherweise nicht zuverl ssig Wenn sich die Schwingfunktion nicht ein oder ausschalten l sst entfernen Sie die Batterie und setzen Sie...

Page 36: ...r sl vibrasjonene av eller p Lavt batteriniv eller statisk elektrisitet kan f re til at produktet ikke fungerer som det skal Hvis vibrasjonen ikke sl r seg av eller p m du ta ut og sette inn batteriet...

Page 37: ...NKIND SCHAUKELSITZ DONDOLINO SCHOMMELSTOELTJE VOOR PEUTERS BALANC N PARA NI OS CADEIRA DE BALOI O GUNGSTOL KEINUTUOLI GYNGESTOL GYNGESTOL BUJACZEK DLA STARSZEGO DZIECKA HOUPAC K ES LKO PRO BATOLE DETS...

Page 38: ...huras do forro quando a crian a estiver pronta a utilizar a cadeira de baloi o S tt tillbaka s kerhetsselen genom slitsarna i dynan n r barnet kan anv nda stolen som gungstol Pujota istuinvy t taakse...

Page 39: ...ARE ENTRETIEN PFLEGE CURA DEL PRODOTTO ONDERHOUD LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO MANUTEN O SK TSEL HOITO VEDLIGEHOLDELSE VEDLIKEHOLD CZYSZCZENIE DR BA DR BA POL S Il rivestimento lavabile in lavatrice Lavare...

Page 40: ...ta Huuhdo pesuaine pois vedell l upota runkoa tai lelukaarta veteen Hynden kan maskinvaskes Hynden vaskes separat med et mildt vaskemiddel i koldt vand og p et sk neprogram Brug ikke blegemiddel Kan t...

Page 41: ...chlo vyberte Vybratie podlo ky Nadvihnite aby ste mohli vybra podlo kov chytky z r mu Odpojte sponu zadn ho p su na podlo ke a zlo te podlo ku R m a ty s hra kami mo no utiera vlhkou handri kou navlh...

Page 42: ...a fivela da correia traseira do forro Seguir as instru es de montagem para colocar o forro corretamente Se till att du f ster det bakre sp nnet p dynan n r du s tter tillbaka den F lj monteringsanvisn...

Page 43: ...Ausnahmef llen k nnen Batterien auslaufen Die auslaufende Fl ssigkeit kann Verbrennungen verursachen oder das Produkt zerst ren Um ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden beachten Sie bitte folgende...

Page 44: ...Utilizar las pilas que se recomiendan en las instrucciones o equivalentes No intentar cargar pilas no recargables Antes de recargar las pilas recargables sacarlas del producto Recargar las pilas siemp...

Page 45: ...de kun oplades under opsyn af en voksen Sikkerhetsinformasjon om batteriene I unntakstilfeller kan det lekke v ske fra batterier Dette kan f re til kjemiske branns r eller delegge produktet Slik unng...

Page 46: ...ebude pou va Vybit bat rie z v robku v dy vyberte Bat rie bezpe ne zlikvidujte V robok neh d te do oh a Bat rie v om m u explodova alebo vytiec Neskratujte p ly bat rie Pou vajte v lu ne bat rie odpor...

Page 47: ...bre conselhos de reciclagem e locais de recolha de lixo consulte os organismos locais respons veis Skydda milj n och sl ng inte den h r produkten eller n gra batterier med hush llsavfallet Den h r sym...

Page 48: ...0 00 Praha 1 esk republika Mattel AEBE 1 2 17561 M XICO Importado y distribuido por Mattel de M xico S A de C V Miguel de Cervantes Saavedra No 193 Pisos 10 y 11 Col Granada Alcald a Miguel Hidalgo C...

Reviews: