background image

6

A

A

C

C

B

B

Adjuster
Boucle de réglage

TIGHTEN

SERRER

Secure Child    Comment installer l’enfant

1

2

Waist Belt
Courroie abdominale

Waist Belt
Courroie abdominale

Crotch Belt
Courroie d’entrejambe

A

C

C

A

B

B

LOOSEN

DESSERRER

3

• Place your child in the seat. Position the crotch belt 

between your child’s legs.

• Fit the waist belt ends through both shoulder 

belt slots.

• Buckle the waist belts to the crotch belt. 

Make sure you 

hear a "click" on both sides.

• Tighten each waist belt so that the restraint system is 

snug against your child. Please refer to the next section 
for instructions to tighten the waist belt.

• Mettre l’enfant dans le siège. Faire passer la courroie 

d’entrejambe entre les jambes de l’enfant.

• Insérer les extrémités des courroies abdominales dans 

les fentes des courroies d’épaule.

• Attacher les courroies abdominales à la courroie 

d’entrejambe. 

S’assurer d’entendre un clic de 

chaque côté.

• Serrer les courroies abdominales de sorte que le système 

de retenue soit bien ajusté contre l’enfant. Consulter les 
instructions visant à serrer les courroies abdominales 
dans la section suivante.

• 

To tighten the waist belts: 

Feed the anchored end of the 

waist belt up through the buckle to form a loop 

A

. Pull 

the free end of the waist belt 

B

.

• 

To tighten the shoulder belts:

 Hold the adjuster and pull 

the front shoulder strap down 

C

.

• 

Pour serrer les courroies abdominales :

 

Glisser l’extrémité fixe de la courroie abdominale dans 
le passant de façon à former une boucle 

A

. Tirer sur 

l’extrémité libre de la courroie abdominale 

B

.

• 

Pour serrer les courroies d’épaule :

 

Tenir la boucle de réglage et tirer l’avant de la courroie 
d’épaule vers le bas 

C

.

• 

To loosen the waist belts: 

Feed the free end of the waist 

belt up through the buckle to form a loop 

A

. Enlarge the 

loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. 
Pull the anchored end of the waist belt to shorten the free 
end of the waist belt 

B

.

• 

To loosen the shoulder belts: 

Pull the adjuster down 

C

.

Note:

 After adjusting the restraint system to fit your child, 

make sure you pull on it to be sure it is securely fastened.

• 

Pour desserrer les courroies abdominales :

 

Glisser l’extrémité libre de la courroie abdominale dans 
le passant de façon à former une boucle 

A

. Agrandir 

la boucle en tirant sur son extrémité, vers le passant. 
Tirer sur l’extrémité fixe de la courroie abdominale pour 
raccourcir l’extrémité libre 

B

.

• 

Pour desserrer les courroies d’épaule :

 

Faire glisser la boucle de réglage vers le bas 

C

.

Remarque : 

Après avoir ajusté les courroies selon la 

taille de l’enfant, s’assurer qu’elles sont bien fixées en 
tirant dessus.

Summary of Contents for BJV38

Page 1: ...ath the chair is level Product features and decorations may vary from photos IMPORTANT Conserver ce mode d emploi pour s y r f rer en cas de besoin car il contient des informations importantes IMPORTA...

Page 2: ...rasive cleansers Rinse clean with water to remove residue Essuyer le si ge le dossier et les courroies avec un linge humide et une solution nettoyante douce Ne pas utiliser de javellisant Ne pas utili...

Page 3: ...retenir l enfant dans le produit Utiliser le syst me de retenue tant que l enfant n est pas capable de s asseoir dans le produit et d en sortir sans aide environ 2 ans Ne jamais laisser l enfant sans...

Page 4: ...assurer d entendre un clic de chaque c t S assurer de r gler le si ge la m me hauteur de chaque c t While pulling the seat recline handle on the back of the seat lift or lower the seat back to the des...

Page 5: ...e chaise Faire passer les courroies du dessous sous la chaise A Attacher les courroies B S assurer d entendre un clic Tirer sur l extr mit libre de la courroie pour la serrer sur la chaise C Wrap the...

Page 6: ...to form a loop A Pull the free end of the waist belt B To tighten the shoulder belts Hold the adjuster and pull the front shoulder strap down C Pour serrer les courroies abdominales Glisser l extr mi...

Page 7: ...n Cross Brace Traverse Seat Bottom Si ge Base Base Base Base Tray Plateau Cross Brace Traverse C B M4 5 x 1 9 cm Screw 6 Vis M4 5 x 1 9 cm 6 Fastener Shown Actual Size Illustration taille r elle Tight...

Page 8: ...it Le si ge est r gl en position inclin e l usine Pour terminer l assemblage r gler le si ge en position redress e Tout en tirant la poign e d inclinaison situ e l arri re du si ge relever simplement...

Page 9: ...and push the ends of the shoulder belts back through the seat back Then from the front of the seat fit the ends of the shoulder belts through the upper slots of the seat back Make sure the shoulder be...

Page 10: ...hage n est pas s lectionn Fit the tray onto the armrests Push down until the tray snaps into place Note The tray is not microwave safe Mettre le plateau sur les accoudoirs Pousser sur le plateau pour...

Page 11: ...les courroies abdominales de la courroie d entrejambe Retirer les courroies abdominales des courroies d paule Faire passer les courroies d paule dans les fentes du coussin Unfasten the pad hooks from...

Page 12: ...houlder belts Make sure the adjusters on the shoulder belts face out and the free end of the waist belts face out Buckle the waist shoulder belts to the crotch belt Fit the folded end of both shoulder...

Reviews: