background image

5

e

Bottom View

f

Vue du dessous

S

Vista inferior

P

Vista do Fundo

e

 PUSH

f

 APPUYER

S

 EMPUJAR

P

 APOIO

e

 • Fit the seat onto the frame.

 

• Push firmly near the back end of the seat to 

"snap"

 it into place.

f

 • Fixer la selle au cadre.

 

• Appuyer fermement sur l’arrière de la selle pour 

l’emboîter

 au cadre.

S

 • Ajustar el asiento en el armazón.

 

• Empujar con firmeza cerca del extremo trasero del asiento para 

ajustarlo

 en su lugar.

P

 • Encaixe o banco no corpo/base do triciclo.

 

• Pressione de maneira firme a parte traseira do banco para 

encaixá-lo

 adequadamente.

1

e

 Frame

f

 Cadre

S

 Armazón

P

 Estrutura/Corpo

e

 Seat

f

 Selle

S

 Asiento

P

 Banco

e

 • Place one end of the straight axle into the cap nut. Tap the end of 

the straight axle with a hammer. 

Make sure the cap nut is securely 

attached to the straight axle.

 

• Slide a wheel hub, 

flat side down

, onto the straight axle.

 

• Slide a rear wheel, 

indented side down,

 onto the straight axle.

 

• Slide a bushing, 

grooved side down

, onto the straight axle. 

f

 • Placer une extrémité de l’essieu droit dans l’écrou borgne. Frapper 

l’autre extrémité de l’essieu droit avec un marteau. 

S’assurer que 

l’écrou borgne est solidement fixé à l’essieu droit.

 

• Glisser un moyeu de roue, 

le côté plat en bas,

 sur l’essieu droit. 

 

• Glisser une roue arrière, 

le côté creux en bas,

 sur l’essieu droit. 

 

• Glisser une bague, 

le côté rainuré en bas,

 sur l’essieu droit.  

S

 • Introducir un extremo del eje recto en la tuerca ciega. Golpear el 

extremo del eje recto con un martillo. 

Cerciorarse de que la tuerca 

ciega esté bien segura en el eje recto.

 

• Introducir una conexión de rueda, 

lado plano para abajo,

 en el 

eje recto.

 

• Introducir una rueda trasera, 

lado con marcas para abajo,

 en el 

eje recto.

 

• Introducir un cojinete, 

lado con ranuras para abajo,

 en el eje recto.  

P

 • Encaixe a porca/tampão na extremidade do eixo reto. Bata na ponta 

do eixo com um martelo. 

Certifique-se de que a porc/tampão esteja 

seguramente encaixada no eixo reto.

 

• Deslize um encaixe de roda (cubo de roda), 

com o lado plano para 

baixo,

 pelo eixo reto.

 

• Deslize uma roda traseira, 

lado denteado para baixo,

 pelo eixo reto.

 

• Deslize um casquilho, 

lado “cortado” para baixo,

 pelo eixo reto. 

2

e

 Wheel  Hub 

(Flat Side Down)

f

 Moyeu de roue 

(côté plat en bas

)

S

 Conexión de rueda 

(lado plano para abajo)

P

 Encaixe da roda 

(lado 

plano/liso para baixo)

e

 Straight  Axle

f

 Essieu  droit

S

 Eje  recto

P

 Eixo  reto

e

 Bushing 

(Grooved Side Down)

f

 Bague 

(côté rainuré en bas)

S

 Cojinete 

(lado con 

ranuras para abajo)

P

 Casquilho 

(Lado “cortado” para baixo)

e

 Rear Wheel 

(Indented 
Side Down)

f

 Roue  arrière 

(le côté creux 
en bas)

S

 Rueda  trasera 

(lado con 
marcas 
para abajo)

P

 Roda Traseira 

(lado denteado/
recortado 
para baixo)

e

 Straight  Axle

f

 Essieu  droit

S

 Eje  recto

P

 Eixo  reto

e

 Cap  Nut

f

 Écrou  borgne

S

 Tuerca  ciega

P

 Porca/tampão

e

 Assembly    

f

 Assemblage    

S

 Montaje    

P

 Montagem

Summary of Contents for B8775

Page 1: ...B8775 www fisher price com...

Page 2: ...ATEN O e To avoid serious injury Adult supervision is required Never use near cars and other motor vehicles near streets steps sloped driveways hills roadways alleys swimming pool areas or other bodie...

Page 3: ...maximal 25 kg S Guardar estas instrucciones para futura referencia ya que contienen informaci n de importancia acerca de este producto Requiere montaje por un adulto Herramientas necesarias para el m...

Page 4: ...ubrio P Guid o e Frame f Cadre S Armaz n P Estrutura corpo do triciclo e Handlebar Back f Arri re du guidon S Dorso del manubrio P Parte de tr s do Guid o e Seat f Selle S Asiento P Banco e Fork f Fou...

Page 5: ...lisser une bague le c t rainur en bas sur l essieu droit S Introducir un extremo del eje recto en la tuerca ciega Golpear el extremo del eje recto con un martillo Cerciorarse de que la tuerca ciega es...

Page 6: ...lat en premier sur l extr mit de l essieu droit Glisser un moyeu de roue le c t allong en premier sur l extr mit de l essieu droit S Colocar la unidad en posici n normal Introducir un cojinete lado su...

Page 7: ...he straight axle Tap the cap nut with a hammer Gently pull the rear wheel to be sure the cap nut is securely attached to the straight axle Hint You may need the help of another adult to hold the other...

Page 8: ...de l essieu de p dale S Leng eta del eje de los pedales P Ling eta do eixo do pedal e Pedal Hub f Moyeu de p dale S Conexi n de pedales P Encaixe do pedal e Fit two pedal hubs onto the pedal axle tab...

Page 9: ...o Encaixe a parte de tr s do guid o outra pe a no suporte da forquilha e no guid o frontal pe a maior Encaixe os de maneira bem segura Primeiro insira os parafusos restantes 8 x 2 cm nos orif cios ext...

Page 10: ...Nota Este veh culo incluye etiquetas adhesivas de advertencia en espa ol que podr colocar sobre las etiquetas en ingl s Seleccione la etiqueta de advertencia en el idioma de su elecci n La colocaci n...

Page 11: ...t is a good idea to familiarize your child with helmet use so that it becomes a habit for life Choose a helmet that complies with requirements of the applicable certifying agency for bicycle helmets f...

Page 12: ...A Les consommateurs doivent s adresser directement Fisher Price Inc CANADA Questions 1 800 432 5437 Mattel Canada Inc 6155 Freemont Blvd Mississauga Ontario L5R 3W2 www service mattel com M XICO Impor...

Reviews: