background image

11

G

• Fit the ball wheel bracket onto the base, so that the end of the support tube inserts

through it, as shown. Push the ball wheel bracket down firmly to 

“snap”

it into place.

• Insert two 1,5 cm (

5

/

8

") screws into the ball wheel bracket and tighten.

F

• Placer le support sur la base de façon à faire passer le tube à travers le support,

comme indiqué. Appuyer fortement sur le support pour bien 

l’emboîter

.

• Insérer deux vis de 1,5 cm dans le support et serrer.

D

• Den Ballradständer so auf die Basis setzen, dass das Ende der Stützstrebe wie

dargestellt hindurchgesteckt wird. Den Ballradständer fest hinunterdrücken, 
bis er 

einrastet

.

• Zwei 1,5 cm Schrauben in den Ballradständer einsetzen und festziehen.

N

• Maak het balwielsteuntje zo aan het onderstuk vast dat het uiteinde van de steunbuis

erin komt te zitten (zie afbeelding). Druk het balwielsteuntje stevig naar beneden 
totdat het vastklikt.

• Steek twee 1,5 cm schroeven in het balwielsteuntje en draai ze vast.

I

• Inserire il sostegno della sfera sulla base in modo tale che l’estremità del tubo di 

supporto vi passi attraverso, come illustrato. Premere con forza il sostegno della sfera
per 

“agganciarla”

in posizione.

• Inserire due viti da 1,5 cm nel sostegno della sfera e stringere.

E

• Encajar el soporte de la rueda-pelota en la base, de modo que el extremo del tubo se

introduzca por él, tal como muestra el dibujo. Apretar bien la rueda-pelota hacia abajo
para 

encajarla

en su sitio.

• Introducir 2 tornillos de 1,5 cm en la rueda-pelota y atornillarlos.

K

• Sæt boldhjulbeslaget fast på underdelen, så enden af støtterøret går igennem det

som vist. Tryk beslaget hårdt ned, indtil det 

“klikker”

på plads.

• Sæt to 1,5 cm skruer i beslaget, og spænd dem.

P

• Inserir o encaixe do disco na base, de modo a que a extremidade do suporte entre

no encaixe, como mostra a imagem. Empurrar o encaixe do disco para baixo, com
firmeza, para 

encaixar

.

• Inserir 2 parafusos de 1,5 cm no encaixe do disco e aparafusar.

T

• Sovita pyörän kannatin alustaan kuvan mukaisesti niin että tukiputken pää tulee sen

läpi. Paina kannatinta lujasti, kunnes se 

napsahtaa

paikalleen.

• Kiinnitä kaksi 1,5 cm tuuman ruuvia kannattimeen ja kiristä ne.

M

• Fest lekehjulbraketten til understellet slik at enden på støtterøret går gjennom den,

som vist. Skyv lekehjulet ned til du hører at det 

knepper

på plass.

• Sett i to 1,5 cm-skruer i lekehjulet og stram til.

s

• Passa in bollhjulsfästet på basen så att änden på stödröret går genom det enligt

bilden. Tryck ned bollhjulsfästet bestämt för att 

"knäppa fast"

det.

• Sätt i fyra 1,5 cm skruvar i bollhjulsfästet och dra åt.

R

¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· Ù˘ Úfi‰·˜ ÛÙË ‚¿ÛË ÒÛÙ ˠ¿ÎÚË ÙÔ˘ ÛˆÏ‹Ó·
ÛÙ‹ÚÈ͢ Ó· ÂÚ¿ÛÂÈ ·fi Ì¤Û· fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È. ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· Ù˘
Úfi‰·˜ ÛÙ·ıÂÚ¿ ÚÔ˜ Ù· Î¿Ùˆ ÁÈ· Ó· 

ÎÔ˘ÌÒÛÂÈ

ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.

µ¿ÏÙ ‰‡Ô ‚›‰Â˜ 1,5 cm ÛÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· Ù˘ Úfi‰·˜ Î·È ÛÊ›ÍÙÂ.

G

Ball Wheel Bracket

F

Support de roue

D

Ballradständer

N

Balwielsteuntje

I

Sostegno Sfera

E

Soporte de la rueda-pelota

K

Beslag til boldhjul

P

Encaixe do Disco

T

Pyörän kannatin

M

Lekehjulbrakett

s

Fäste för bollhjul

R

™Ù‹ÚÈÁÌ· ƒfi‰·˜

17

G

• Now, turn the assembly upside-down. Insert two 1,5 cm (

5

/

8

") screws into the base 

and tighten.

F

• À présent, placer l’assemblage à l’envers. Insérer deux vis de 1,5 cm dans la base 

et serrer.

D

• Nun die ganze Einheit umdrehen. Zwei 1,5 cm Schrauben in die Basis einsetzen 

und festziehen.

N

• Zet nu het geheel ondersteboven neer. Steek twee 1,5 cm schroeven in het 

onderstuk en draai ze vast.

I

• Ora, capovolgere la parte montata. Inserire due viti da 1,5 cm nella base e stringere.

E

• Dar la vuelta a la estructura, introducir 2 tornillos de 1,5 cm en la base y atornillarlos.

K

• Vend den samlede del på hovedet. Sæt to 1,5 cm skruer i underdelen, 

og spænd dem.

P

• Em seguida, virar a montagem ao contrário. Inserir 2 parafusos de 1,5 cm na base e

aparafusar.

T

• Käännä lelu nyt ylösalaisin. Kiinnitä kaksi 1,5 cm tuuman ruuvia alustaan ja kiristä ne.

M

• Snu leken opp-ned. Sett i to 1,5 cm-skruer i understellet og stram til.

s

• Vänd hela enheten upp och ned. Sätt i fyra 1,5 cm skruvar i basen och dra åt.

R

∆ÒÚ· Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ ÙÌ‹Ì· ·Ó¿Ô‰·. µ¿ÏÙ ‰‡Ô ‚›‰Â˜ 
1,5 cm ÛÙË ‚¿ÛˠηȠÛÊ›ÍÙÂ.

18

G

• Insert a small arch piece into the large arch piece. Push firmly to 

“snap”

into place.

F

• Insérer un petit élément d’arche dans un grand élément d’arche. Appuyer fortement

pour bien les 

emboîter

.

D

• Ein kleines Bogenteil in ein großes Bogenteil setzen. Fest zusammendrücken, bis sie

ineinander 

einrasten

.

G

Small Arch Piece

F

Petit élément d’arche

D

Kleines Bogenteil

N

Klein boogstuk

I

Pezzo Arco Piccolo

E

Pieza del arco pequeño

K

Lille buedel

P

Peça Pequena do Arco

T

Kaaren pieni osa

M

Liten buedel

s

Liten bågdel

R

ªÈÎÚfi ∫ÔÌÌ¿ÙÈ °¤Ê˘Ú·˜

G

Large Arch Piece

F

Grand élément d’arche

D

Großes Bogenteil

N

Groot boogstuk

I

Pezzo Arco Grande

E

Pieza del arco grande

K

Stor buedel

P

Peça Grande do Arco

T

Kaaren suuri osa

M

Stor buedel

s

Stor bågdel

R

ªÂÁ¿ÏÔ ∫ÔÌÌ¿ÙÈ °¤Ê˘Ú·˜

16

Summary of Contents for B2408

Page 1: ...e tre pile formato stilo incluse per l attivazione E Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia Requiere montaje por parte de un adulto Herramienta necesaria para el montaje desto...

Page 2: ...rwerpen waarop uw kind kan vallen Laat uw kind nooit alleen spelen I Per prevenire le cadute Usare la posizione scivolo solo con i bambini che sanno gi camminare bene Tenere il prodotto lontano dagli...

Page 3: ...Drop F Rampe pour les balles D Ballkaskade N Balkoker I Canale Palla E Rampa para pelotas K Boldbane P Escorrega das Bolas T Pallokuilu M Ballrenne s Bollfall R G 2 Support Tubes F 2 tubes D 2 St tzs...

Page 4: ...in kohdassa 21 M Merk 8 x 3 1 cm skruene brukes bare i monteringstrinn 21 s Obs 8 x 3 1 cm tumskruvarna anv nds bara i monteringssteg 21 R 3 1 cm 21 G BOTH SHOWN ACTUAL SIZE F LES VIS SONT TAILLE R EL...

Page 5: ...p in ja yrit uudestaan M Sett inn skliekoblingen i aktivitetstavlekoblingen Skyv koblingene sammen slik at de er skikkelig festet Tips Ikke bruk makt for skyve koblingene sammen Hvis du ikke lett kan...

Page 6: ...an S tt i fyra 1 5 cm skruvar i h llarna och dra t L gg enheten t sidan R 1 5 cm 6 R 3 G Lift the slide slightly Fit the retainers onto the pegs of the arcade slide assembly Insert four 1 5 cm 5 8 scr...

Page 7: ...t to prop up the end of the base ramp assembly F Mettre la rampe ouverte l envers Placer la rampe ouverte au coin de l assemblage base plan inclin comme indiqu Conseil Pour faciliter le montage il peu...

Page 8: ...ngere E Introducir 2 tornillos de 1 5 cm en la rampa para pelotas y atornillarlos K S t to 1 5 cm skruer i boldbanen og sp nd dem P Inserir 2 parafusos de 1 5 cm no escorrega de bolas e aparafusar T K...

Page 9: ...blage base plan inclin comme illustr Pousser sur le tube pour l enfoncer compl tement dans la fente de l assemblage base plan inclin D Die Enden der zweiten St tzstrebe durch die an beiden Enden der B...

Page 10: ...ein p in Sovita kaarevan osan ja liukum en yhdistelm ss olevat nupit ylh lt p in alusta ramppiyhdistelm n p iss oleviin uriin M Snu delen med understellet og rampen riktig vei igjen Sett knottene p de...

Page 11: ...ehjulbraketten til understellet slik at enden p st tter ret g r gjennom den som vist Skyv lekehjulet ned til du h rer at det knepper p plass Sett i to 1 5 cm skruer i lekehjulet og stram til s Passa i...

Page 12: ...obeert u ze dan eens om te draaien I Allineare le estremit degli archi con la parte superiore dei canali per palla Posizionare gli archi sopra i tubi di supporto come illustrato Premere gli archi con...

Page 13: ...ngebracht ist N Haal het dopje van de bal Blaas de bal op en sluit snel het dopje N B Blaas de bal niet te vol op Steek het T stukje van het balriempje door de gleuf in een van de bogen Trek het riemp...

Page 14: ...namento mais duradouro usar apenas pilhas alcalinas T Vihje Pakkauksessa olevat paristot on tarkoitettu vain esittelyk ytt n Vaihda lelussa alun perin olevien paristojen tilalle kolme uutta alkalipari...

Page 15: ...atteries safely Do not dispose of batteries in a fire The batteries may explode or leak Never short circuit the battery terminals Use only batteries of the same or equivalent type as recommended Do no...

Page 16: ...iferentes alcalinas standard carbono zinco ou recarreg veis n quel c dmio Instalar as pilhas respeitando a posi o das polaridades mostradas no interior do compartimento de pilhas Retirar as pilhas dur...

Page 17: ...e utilizzato E Poner el interruptor en una de las 3 posiciones apagado O encendido con volumen bajo o encendido con volumen alto Poner el interruptor en la posici n de apagado O al terminar de jugar K...

Page 18: ...s R G Press for sounds music and lights F Appuyer pour d clencher les sons la musique et les lumi res D Draufdr cken um T ne Musik und Lichteffekte auszul sen N Druk voor geluiden muziek en lichtjes I...

Page 19: ...An der Verriegelung ziehen N Trek aan het veertje I Tirare la Chiusura E Tirar del pasador K Tr k i l s P Empurrar a Lingueta T Ved salvasta M Dra i sperren s Dra i sp rren R G Lift Slide F Soulever...

Page 20: ...ken ned i vann Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan bytte ut selv Leken m ikke demonteres s Sk tsel Torka av leksaken med en fuktig trasa och mild tv ll sning Doppa inte leksaken i vatten I...

Reviews: