background image

G

#8 x 1,5 cm (

5

/

8

") Screw - 25

F

Vis 1,5 cm - 25

D

Nr. 8 x 1,5 cm Schraube - 25

N

nr. 8 x 1,5 cm schroef - 25

I

25 - viti #8 x 1,5 cm

E

25 Tornillos nº 8 de 1,5 cm 

K

#8 x 1,5 cm skruer - 25 stk.

P

25 parafusos nº 8 1,5 cm

T

25 #8 x 1,5 cm -ruuvia

M

25 skruer (8 x 1,5 cm)

s

8 x 1,5 cm skruv - 25

R

#8 x 1,5 cm µ›‰· - 25

G

Note:

Tighten and loosen all screws with a Phillips Screwdriver. Do not 

over-tighten the screws.

F

Remarque :

utiliser un tournevis cruciforme pour visser et dévisser toutes 

les vis. Ne pas trop serrer.

D

Hinweis:

Zum Festziehen und Lösen aller Schrauben einen

Kreuzschlitzschraubenzieher verwenden. Die Schrauben nicht zu fest
anziehen, damit sie nicht überdrehen.

N

N.B.:

Gebruik voor alle schroeven een kruiskopschroevendraaier. Draai de

schroeven niet al te strak vast.

I

Nota:

Stringere e allentare tutte le viti con un cacciavite a stella. Non forzare.

E

Atención:

enroscar y desenroscar los tornillos con un destornillador de 

estrella, sin apretarlos demasiado.

K

Bemærk:

Alle skruer spændes og løsnes med en stjerneskruetrækker. 

Pas på ikke at spænde dem for hårdt.

P

Atenção:

Aparafusar e desaparafusar todos os parafusos com uma chave de

fendas. Não apertar demasiado os parafusos.

T

Huom:

Käytä kaikkien ruuvien kiristämiseen ja avaamiseen ristipäämeisseliä.

Älä kiristä ruuveja liikaa.

M

Merk:

Stram og løsne alle skruer med et stjerneskrujern. Ikke stram skruene

for hardt til.

s

Obs:

Dra åt och lossa skruvar med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.

R

™ËÌ›ˆÛË:

µÈ‰ÒÛÙ ηȠÍ‚ȉÒÛÙ fiϘ ÙȘ ‚›‰Â˜ Ì ¤Ó·

ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙȘ ‚ȉÒÓÂÙ Ôχ ÛÊȯٿ.

G

#8 x 3,1 cm (1

1

/

4

") Screw - 4

F

Vis 3,1 cm - 4

D

Nr. 8 x 3,1 cm - 4

N

nr. 8 x 3,1 cm schroef - 4

I

4 - Viti #8 x 3,1 cm

E

4 Tornillos nº 8 de 3,1 cm

K

#8 x 3,1 cm skruer - 4 stk.

P

4 parafusos nº 8 de 3,1 cm

T

Neljä #8 x 3,1 cm -ruuvia

M

4 skruer (8 x 3,1 cm)

s

8 x 3,1 cm skruv - 4

R

#8 x 3,1 cm µ›‰· 

- 4

G

Parts   

F

Éléments   

D

Teile   

N

Onderdelen   

I

Componenti   

E

Piezas   

K

Dele   

P

Peças   

T

Osat

M

Deler   

s

Delar   

R

ª¤ÚË

G

Note:

The #8 x 3,1 cm (1

1

/

4

") screws are used only in assembly step 21.

F

Remarque :

les vis de 3,1 cm sont utilisées uniquement pour l’étape 

d’assemblage 21.

D

Hinweis:

Die Schrauben Nr. 8 x 3,1 cm werden erst in Schritt 21 benötigt.

N

N.B.:

De nr. 8 x 3,1 cm schroeven worden uitsluitend bij montagestap 21

gebruikt.

I

Nota:

Le viti da #8 x 3,1 cm devono essere usate solo al punto 21.

E

Atención:

los tornillos nº 8 de 3,1 cm se utilizan únicamente en el paso 

de montaje nº21.

K

Bemærk:

#8 x 3,1 cm skruerne skal kun bruges i trin 21.

P

Atenção:

os parafusos nº 8 de 3cm são usados apenas na etapa 21 

da montagem.

T

Huom:

#8 x 3,1 cm -ruuveja käytetään vain kohdassa 21.

M

Merk:

8 x 3,1 cm-skruene brukes bare i monteringstrinn 21.

s

Obs:

8 x 3,1 cm-tumskruvarna används bara i monteringssteg 21.

R

™ËÌ›ˆÛË:

∏ ‚›‰Â˜ 3,1 cm ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÌfiÓÔ ÛÙË ‚‹Ì·

Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘ #21.

G

BOTH SHOWN ACTUAL SIZE

F

LES VIS SONT À TAILLE RÉELLE

D

BEIDE SCHRAUBEN IN ORIGINALGRÖSSE ABGEBILDET

N

BEIDE OP WARE GROOTTE

I

ENTRAMBI IN DIMENSIONE REALE

E

MOSTRADOS A TAMAÑO REAL

K

VIST I NATURLIG STØRRELSE

P

AMBOS MOSTRADOS EM TAMANHO REAL

T

MOLEMMAT OIKEASSA KOOSSA

M

BEGGE VIST I NATURLIG STØRRELSE

s

BÅDA VISAS I VERKLIG STORLEK

R

∫∞π √π ¢À√ ∞¶∂π∫√¡π∑√¡∆∞π ™∂ ºÀ™π∫√ ª∂°∂£√™

4

G

•  Choose the label in your appropriate language. Peel the label from the label 

sheet enclosed.

•  Apply the label to the area shown in the illustration.
•  Discard the label backing.

F

•  Sélectionnez l’autocollant dans votre langue. Décollez l’autocollant de la feuille.
•  Collez l’autocollant à l’emplacement indiqué sur l’illustration.
•  Jetez le papier restant.

D

•  Die Aufkleber mit der zutreffenden Sprache auswählen. Die Aufkleber vom

beigefügten Aufkleberbogen abziehen.

•  Die Aufkleber auf den in der Abbildung dargestellten Bereichen anbringen.
•  Den Rückseitenfolie entsorgen.

N

•  Kies de sticker in uw eigen taal. Trek de sticker van het bijgesloten stickervel.
•  Plak de sticker op (zie afbeelding).
•  Gooi wat er overblijft weg.

I

•  Scegliere l’etichetta della propria lingua. Rimuovere l’etichetta dal foglio adesivi incluso.
•  Applicare l’etichetta sull’area illustrata nella figura.
•  Eliminare l’apposita pellicola protettiva.

E

•  Elegir el adhesivo en su lengua y despegarlo de la hoja adhesiva adjunta.
•  Pegar el adhesivo en el área mostrada en el dibujo.
•  Desechar el protector del adhesivo.

K

•  Vælg en etiket med det sprog, du foretrækker. Tag etiketten af det vedlagte ark.
•  Anbring etiketten, som vist på illustrationen.

•  Kast etikettearket bort.

P

•  Escolha o autocolante correspondente à sua língua. Retire o autocolante da folha de

autocolantes fornecida.

•  Cole o autocolante na zona mostrada na ilustração.
•  Deite fora a folha de autocolantes.

T

•  Valitse haluamasi tarra. Irrota tarra tausta-arkista.
•  Kiinnitä tarra kuten kuvassa.
•  Hävitä tausta-arkki asianmukaisesti.

M

•  Velg etikett med ditt språk. Dra etiketten av vedlagte etikett-ark.
•  Påfør etiketten til området som vist på tegningen.
•  Kast etikettens beskyttelsesfilm.

s

•  Lokalisera klistermärket med önskat språk. Lossa klistermärket från det

medföljande arket.

•  Applicera klistermärket som bilden visar.
•  Kasta bort klistermärkesarket.

R

• E

ÈϤÍÙ ÙÔ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙÔ Ì ٷ EÏÏËÓÈο. EÂÎÔÏÏ‹ÛÙ ÙÔ ·fiÙԠʇÏÏÔ.

KÔÏÏ‹ÛÙ ÙÔ ÛÙÔ ÛËÌ›ԠÔ˘ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.

¶ÂÙ¿ÍÙ ÙÔ ¯·ÚÙ› ÙÔ˘ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙÔ˘.

G

Applying the Label   

F

Mise en place des autocollants   

D

Die Aufkleber anbringen   

N

Het opplakken van de stickers   

I

Applicazione degli Adesivi   

E

Colocación del adhesivo   

K

Påsætning af etiket   

P

Para colar os autocolantes   

T

Tarrojen kiinnittäminen   

M

Påføre etikettene   

s

Sätta på klistermärken   

R

TÔÔıÂÙÒÓÙ·˜ Ù· A˘ÙÔÎfiÏÏËÙ·

Summary of Contents for B2408

Page 1: ...e tre pile formato stilo incluse per l attivazione E Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia Requiere montaje por parte de un adulto Herramienta necesaria para el montaje desto...

Page 2: ...rwerpen waarop uw kind kan vallen Laat uw kind nooit alleen spelen I Per prevenire le cadute Usare la posizione scivolo solo con i bambini che sanno gi camminare bene Tenere il prodotto lontano dagli...

Page 3: ...Drop F Rampe pour les balles D Ballkaskade N Balkoker I Canale Palla E Rampa para pelotas K Boldbane P Escorrega das Bolas T Pallokuilu M Ballrenne s Bollfall R G 2 Support Tubes F 2 tubes D 2 St tzs...

Page 4: ...in kohdassa 21 M Merk 8 x 3 1 cm skruene brukes bare i monteringstrinn 21 s Obs 8 x 3 1 cm tumskruvarna anv nds bara i monteringssteg 21 R 3 1 cm 21 G BOTH SHOWN ACTUAL SIZE F LES VIS SONT TAILLE R EL...

Page 5: ...p in ja yrit uudestaan M Sett inn skliekoblingen i aktivitetstavlekoblingen Skyv koblingene sammen slik at de er skikkelig festet Tips Ikke bruk makt for skyve koblingene sammen Hvis du ikke lett kan...

Page 6: ...an S tt i fyra 1 5 cm skruvar i h llarna och dra t L gg enheten t sidan R 1 5 cm 6 R 3 G Lift the slide slightly Fit the retainers onto the pegs of the arcade slide assembly Insert four 1 5 cm 5 8 scr...

Page 7: ...t to prop up the end of the base ramp assembly F Mettre la rampe ouverte l envers Placer la rampe ouverte au coin de l assemblage base plan inclin comme indiqu Conseil Pour faciliter le montage il peu...

Page 8: ...ngere E Introducir 2 tornillos de 1 5 cm en la rampa para pelotas y atornillarlos K S t to 1 5 cm skruer i boldbanen og sp nd dem P Inserir 2 parafusos de 1 5 cm no escorrega de bolas e aparafusar T K...

Page 9: ...blage base plan inclin comme illustr Pousser sur le tube pour l enfoncer compl tement dans la fente de l assemblage base plan inclin D Die Enden der zweiten St tzstrebe durch die an beiden Enden der B...

Page 10: ...ein p in Sovita kaarevan osan ja liukum en yhdistelm ss olevat nupit ylh lt p in alusta ramppiyhdistelm n p iss oleviin uriin M Snu delen med understellet og rampen riktig vei igjen Sett knottene p de...

Page 11: ...ehjulbraketten til understellet slik at enden p st tter ret g r gjennom den som vist Skyv lekehjulet ned til du h rer at det knepper p plass Sett i to 1 5 cm skruer i lekehjulet og stram til s Passa i...

Page 12: ...obeert u ze dan eens om te draaien I Allineare le estremit degli archi con la parte superiore dei canali per palla Posizionare gli archi sopra i tubi di supporto come illustrato Premere gli archi con...

Page 13: ...ngebracht ist N Haal het dopje van de bal Blaas de bal op en sluit snel het dopje N B Blaas de bal niet te vol op Steek het T stukje van het balriempje door de gleuf in een van de bogen Trek het riemp...

Page 14: ...namento mais duradouro usar apenas pilhas alcalinas T Vihje Pakkauksessa olevat paristot on tarkoitettu vain esittelyk ytt n Vaihda lelussa alun perin olevien paristojen tilalle kolme uutta alkalipari...

Page 15: ...atteries safely Do not dispose of batteries in a fire The batteries may explode or leak Never short circuit the battery terminals Use only batteries of the same or equivalent type as recommended Do no...

Page 16: ...iferentes alcalinas standard carbono zinco ou recarreg veis n quel c dmio Instalar as pilhas respeitando a posi o das polaridades mostradas no interior do compartimento de pilhas Retirar as pilhas dur...

Page 17: ...e utilizzato E Poner el interruptor en una de las 3 posiciones apagado O encendido con volumen bajo o encendido con volumen alto Poner el interruptor en la posici n de apagado O al terminar de jugar K...

Page 18: ...s R G Press for sounds music and lights F Appuyer pour d clencher les sons la musique et les lumi res D Draufdr cken um T ne Musik und Lichteffekte auszul sen N Druk voor geluiden muziek en lichtjes I...

Page 19: ...An der Verriegelung ziehen N Trek aan het veertje I Tirare la Chiusura E Tirar del pasador K Tr k i l s P Empurrar a Lingueta T Ved salvasta M Dra i sperren s Dra i sp rren R G Lift Slide F Soulever...

Page 20: ...ken ned i vann Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan bytte ut selv Leken m ikke demonteres s Sk tsel Torka av leksaken med en fuktig trasa och mild tv ll sning Doppa inte leksaken i vatten I...

Reviews: