background image

12

e

Securing Your Child  

f

Installation de l’enfant  

S

Asegurar a su hijo

e

IMPORTANT!

Before assembly, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any

parts are missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions  if needed. Never substitute parts.

f

IMPORTANT !

Avant l’assemblage, vérifier que ce produit ne comporte pas de pièces endommagées ou manquantes, de joints lâches ni de

bords tranchants. NE PAS l’utiliser si des pièces sont manquantes ou endommagées. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pièces
de rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.

S

¡IMPORTANTE!

Previo al uso, inspeccionar este producto para verificar que no tenga hardware dañado, conexiones sueltas, piezas faltantes o

bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina Mattel más próxima a su localidad
para obtener piezas de repuesto e instrucciones, de ser necesarias. No usar piezas de otras marcas.

e

• To prevent falls never use with an active child who

may be able to climb out of the seat.

• Never leave child unattended.
• To prevent injury or death from falls or sliding out,

always use restraint system. Never rely on the tray
to restrain child.

f

• Pour prévenir les chutes, ne jamais utiliser cette

balançoire pour un enfant qui pourrait être capable
d’en sortir seul. 

• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. 
• Pour prévenir les blessures graves ou la mort qui

pourraient survenir si l’enfant tombait ou glissait
hors de la balançoire, toujours utiliser le système
de retenue. Ne jamais présumer que le plateau
retiendra l’enfant. 

S

• Para evitar caídas, no utilizar el producto con un

niño que se pueda salir del asiento.

• Nunca dejar a los niños fuera de su alcance.
• Para evitar lesiones o accidentes fatales debido

a caídas o resbalones, siempre utilizar el sistema
de sujeción. La bandeja no es un dispositivo
de sujeción.

e

WARNING

f

AVERTISSEMENT

S

ADVERTENCIA

e

• Place your child in the seat. Position the crotch belt between your

child’s legs.

• Fasten both waist belts to each side of the crotch belt. Make sure

you hear a 

“click”

on both sides.

• Check to be sure the restraint system is securely attached by

pulling it away from your child. The restraint system should
remain attached.

f

• Mettre l’enfant dans le siège. Glisser la courroie d’entrejambe entre

ses jambes.

• Attacher les courroies abdominales de chaque côté de la courroie

d’entrejambe. S’assurer d’entendre un 

«clic»

de chaque côté.

• S’assurer que le système de retenue est bien attaché en tirant

dessus. Il doit résister.

S

• Sentar a su hijo en el asiento. Colocar el cinturón de la entrepierna

entre las piernas del niño.

• Ajustar ambos cinturones de la cintura en cada costado del

cinturón de la entrepierna. Cerciorarse de oír un 

“clic”

en

ambos costados.

• Verificar que el sistema de sujeción esté bien asegurado,

jalándolo en dirección opuesta al niño. El sistema de sujeción
debe quedar asegurado.

e

Crotch Belt

f

Courroie d’entrejambe

S

Cinturón de la entrepierna

e

Waist Belt

f

Courroie abdominale

S

Cinturón de la cintura

e

Waist Belt

f

Courroie
abdominale

S

Cinturón de
la cintura

1

79647pr-0824.qrk  11/7/01  2:33 PM  Page 12

Summary of Contents for 79647

Page 1: ...ulte Outil requis pour l assemblage tournevis cruciforme non fourni Fonctionne avec 4 piles alcalines D LR20 Poids maximum 10 9 kg IMPORTANT Le poids maximal pour ce produit est de 10 9 kg Si l enfant...

Page 2: ...usceptibles d tre aval s Elle doit tre assembl e par un adulte S Este producto incluye piezas peque as Requiere montaje por parte de un adulto e To prevent falls never use with an active child who may...

Page 3: ...Bracket f Patte de soutien S Soporte e Seat Wire f Support de si ge S Cable del asiento e 2 Seat Wire Caps f 2 couvre support de si ge S 2 cubiertas de cable del asiento e 2 Accessory Bins f 2 conten...

Page 4: ...que le bouton s enclenche dans le trou de la base avant R p ter ce proc d pour fixer l autre montant avant la base avant S Colocar la base delantera sobre una superficie plana Colocar una pata delante...

Page 5: ...n significa que no est n correctamente montadas Volver a leer y repetir este paso de montaje e Pull both rear legs out until they snap into place f Tirer chaque montant arri re vers le haut jusqu ce q...

Page 6: ...d de l crou borgne est orient vers le haut Faire correspondre les rainures du dispositif avec les tubes de si ge comme illustr S Las tuercas ciegas M4 fueron montadas de f brica en el soporte Es posib...

Page 7: ...indiqu S Levantar ligeramente los tubos del asiento Con el cable del asiento colgando para abajo introducir los extremos del cable del asiento en las ranuras del asiento como se muestra e Slots f Fen...

Page 8: ...wn Fit an accessory bin into the groove on each side of the seat as shown Insert two 8 x 3 1 cm 11 4 screws through each accessory bin and into the seat Tighten the screws with a Phillips screwdriver...

Page 9: ...front of the seat is toward the curved front base While pressing the buttons on the swing tubes insert them into the frame hubs Push the swing tubes up until the buttons snap into the hole in the fram...

Page 10: ...tado de la almohadilla en la clavija del dorso de los compartimentos de accesorios 20 e Elastic Loop f Boucle lastique S Cinta el stica e Elastic Loop f Boucle lastique S Cinta el stica e Hint We reco...

Page 11: ...lles pourraient exploser ou couler Ne jamais court circuiter les bornes des piles Ne pas recharger des piles non rechargeables N utiliser que des piles du m me type que celles recommand es dans la sec...

Page 12: ...pourraient survenir si l enfant tombait ou glissait hors de la balan oire toujours utiliser le syst me de retenue Ne jamais pr sumer que le plateau retiendra l enfant S Para evitar ca das no utilizar...

Page 13: ...ist belt Repeat this procedure to loosen the other restraint strap Note After adjusting the restraint to fit your child make sure you pull on it to be sure it is securely fastened f Pour desserrer la...

Page 14: ...on du si ge l une des trois positions redress e semi inclin e ou inclin e Pour r gler l angle du si ge Pousser le dossier du si ge vers le bas de fa on que le tube de si ge soit dans la rainure d sir...

Page 15: ...vado por los padres e IMPORTANT The maximum weight limit for this product is 10 9 kg 24 lbs If your child weighs less than 10 9 kg 24 lbs but is really active and appears to be able to climb out of th...

Page 16: ...e us d tecte les sons faibles Glisser le s lecteur la position faible sensibilit aux sons re us d tecte les sons forts SSelector de sensibilidad de sonido Colocar el selector en sensibilidad alta para...

Page 17: ...idad de mecedora Colocar el selector en activado por sonidos del beb Se iluminar el indicador de encendido La mecedora empieza a moverse por aproximadamente 15 a 20 minutos Si seleccion m sica se oir...

Page 18: ...a musique Remarque Comme avec la plupart des balan oires aliment es par piles le poids de l enfant r duit le balancement de chaque position Dans la plupart des cas le r glage lent convient mieux un pe...

Page 19: ...e pad is machine washable Wash the pad separately in cold water on the gentle cycle Do not use bleach Tumble dry separately on low heat and remove promptly The frame and tray may be wiped clean using...

Page 20: ...garantiza sus productos por un periodo de 1 a o en todas sus partes y mano de obra a partir de la fecha de entrega Condiciones 1 El consumidor presentar el producto en el lugar donde lo adquiri o lo...

Reviews: