background image

13

G

Hints:

• Sound in the horse stable and cow stall is activated only when door is opened.
• If sound becomes faint, erratic or stops working, it’s time to replace the batteries!

F

Conseils :

• Les sons de l’écurie et de l’étable se déclenchent uniquement lorsque la porte est ouverte.
• Si le son faiblit, devient inaudible ou s’arrête, il est temps de remplacer les piles.

D

Anmerkung:

• Die Geräusche in Pferde- und Kuhstall werden nur aktiviert, wenn die Tür geöffnet wird.
• Die Batterien sollten ersetzt werden, wenn die Geräusche schwächer werden, verzerrt klingen oder nicht mehr funktionieren!

N

Tips:

• Geluid in de paardenstal en de koeienstal wordt alleen geactiveerd wanneer de deur wordt geopend.
• Als het geluid zwakker wordt, er met horten en stoten uitkomt of helemaal stopt, is het tijd om de batterijen te vervangen!

I

Suggerimenti:

• Il suono della scuderia e della stalla si attiva solo quando si apre la porta.
• Se il suono dovesse affievolirsi, risultare discontinuo o interrompersi, sostituire le pile!

E

Atención:

• El sonido del establo y de la vaquería sólo se activan abriendo la puerta de los mismos.
• Si los sonidos fallan o dejan de funcionar por completo, sustituir las pilas.

K

Tip:

• Lyden i hestestalden og kostalden høres kun, når døren åbnes.
• Hvis legetøjets lyde bliver svage, falder ud eller ophører helt, bør batterierne udskiftes!

P

Atenção:

• Os sons do cavalo e da vaquinha só são activados quando a porta do estábulo ou do curral são abertas.
• Se o som começar a sair distorcido, de forma errática ou deixar de ser emitido, está na hora de substituir as pilhas!

T

Vihjeitä:

• Tallista ja lehmän karsinasta kuuluu ääniä vain silloin kun oven avaa.
• Jos ääni vaimenee, kuulostaa oudolta tai häviää kokonaan, on aika vaihtaa paristot.

M

Greit å vite:

• Lyden i stallene der hesten og kua står aktiveres kun når døren åpnes.
• Hvis lyden blir svak, uregelmessig eller ikke virker lenger, er det på tide å skifte batteriene!

s

Tips:

• Ljuden i stallet och kokätten aktiveras bara när dörren öppnas.
• När ljudet blir svagt, oregelbundet eller inte hörs alls är det dags att byta batterierna!

R

™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜:

:

√È ‹¯ÔÈ ÛÙÔ ÛÙ·‡ÏÔ ÙÔ˘ ·ÏfiÁÔ˘ Î·È Ù˘ ·ÁÂÏ¿‰·˜ ÂÓÂÚÁÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÌfiÓÔ fiÙ·Ó ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙËÓ fiÚÙ·.

ŸÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÔ˘Ó ‹ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜!

Summary of Contents for 77746

Page 1: ...ucciones para futura referencia Requiere montaje por parte de un adulto Funciona con 3 pilas alcalinas tipo 3 x AA LR6 x 1 5V no incluidas Herramienta necesaria para el montaje y la colocaci n de las...

Page 2: ...Dit product bevat kleine onderdelen Moet door volwassene in elkaar worden gezet I Il prodotto non montato contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere ingeriti o aspirati Il prodotto deve...

Page 3: ...Rouleau gazon D Rolle N Tuinwals I Rullo del Giardino E Rodillo campo de cultivo K Havetromle P Cilindro canteiro T Puutarhajyr M Hagerulle s Tr dg rdsv lt R G Parts Not Shown Weathervane Hay Bail Car...

Page 4: ...oi Allineare i fori della colonnina con i perni corrispondenti dell estensione della base come illustrato Inserire due viti nella colonnina e nei perni Stringere le viti con un cacciavite a stella Non...

Page 5: ...ed spaltene p kanten av understellet Trykk hardt p hver tapp for kneppe forlengelsen av understellet fast i understellet s Passa in de tre flikarna p basf rl ngningens nde mot de tre sp ren vid slutet...

Page 6: ...odillo hacia abajo para que quede encajado en la base 5 G Garden Roller F Rouleau gazon D Rolle N Tuinwals I Rullo del Giardino E Rodillo campo de cultivo K Havetromle P Cilindro canteiro T Puutarhajy...

Page 7: ...ene sammen s Tryck samman f stet i en staketsektions ena nde med stolpen p leksakens underdel s att de sn pper ihop R 1 G Fence F Barri re D Zaun N Hek I Recinto E Valla K Hegn P Cerca T Aita M Gjerde...

Page 8: ...vi e controllare che le aree di applicazione siano asciutte e pulite Evitare di applicare gli adesivi pi volte E Pegar los adhesivos tal como muestra el dibujo La colocaci n correcta de los adhesivos...

Page 9: ...atterijklepje los met een kruiskopschroeven draaier en verwijder het Plaats drie AA LR6 alkalinebatterijen zoals aangegeven in de batterijhouder Tip wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen de...

Page 10: ...oed voor langere tijd niet wordt gebruikt de batteri jen verwijderen Lege batterijen altijd verwijderen Door lekkage of roestvorming van de batterijen kan het product beschadigd worden Batterijen inle...

Page 11: ...goittaa lelua H vit paristot asianmukaisesti l koskaan aiheuta oikosulkua pariston napojen v lille Tavallisia paristoja ei saa ladata uudestaan K yt vain t ss ohjeessa suositellun tyyppisi tai vastaav...

Page 12: ...puerta de la vaquer a la vaca dice muuu K Muh siger koen n r staldd ren bnes P A vaquinha faz m quando se abre a porta do est bulo T Ammuu sanoo lehm kun avaat karsinan oven M Kua sier m n r du pner...

Page 13: ...e affievolirsi risultare discontinuo o interrompersi sostituire le pile E Atenci n El sonido del establo y de la vaquer a s lo se activan abriendo la puerta de los mismos Si los sonidos fallan o dejan...

Page 14: ...o en la granja guardar todos los accesorios en su interior y doblarla Limpiarla pasando un pa o humedecido con agua y jab n neutro por todas sus piezas No sumergir ninguna pieza de este juguete Este j...

Page 15: ...ibau 200 08036 BARCELONA N I F A08 842809 SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Br ndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 3 02630 ESPOO Puh 0303 9060 PORTUGAL Mattel Po...

Page 16: ...isher Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora New York 14052 U 2002 Mattel Inc All Rights Reserved 2002 Mattel Inc Tous droits r serv s and TM designate U S trademarks of Mattel Inc et TM d si...

Reviews: