background image

6

G

• With the garden roller angled as shown, fit the open end of the garden

roller onto the T-shaped tab on the base. 

Make sure the garden roller

is angled so that the tab at the opposite end will fit into the corre-
sponding groove.

If not positioned properly, the garden roller will not

snap into the opening.

• Push firmly on the garden roller to “snap” it into the base.

F

• Placer le rouleau à gazon en biais, comme indiqué, et insérer l’attache

en T de la base dans l’extrémité ouverte du rouleau. 

Veiller à bien 

placer le rouleau en biais pour que l’attache à l’extrémité opposée 
s’insère dans la fente correspondante.

Si le rouleau n’est pas bien

positionné, celui-ci ne s’enclenchera pas dans l’ouverture.

• Appuyer fortement sur le rouleau pour l’enclencher dans le socle.

D

• Das offene Ende der Rolle wie dargestellt winklig auf die T-förmige

Lasche der Basis stecken. 

Darauf achten, daß die Rolle winklig ist,

damit die am anderen Ende befindliche Lasche in die entsprechende
Rille paßt.

Ist die Rolle nicht richtig ausgerichtet, paßt sie nicht in 

die Öffnung.

• Fest auf die Rolle drücken, damit sie in der Basis "einrastet”.

N

• Houd de tuinwals schuin zoals afgebeeld en steek het open uiteinde op

het T-vormige palletje van de bodemplaat. 

Zorg ervoor dat de tuin-

wals voldoende schuin staat, zodat het palletje aan het andere
uiteinde in de bijbehorende gleuf past.

Als de tuinwals niet goed

staat, past hij niet in de opening.

• Druk de tuinwals stevig vast in de bodemplaat.

I

• Inclinando il rullo del giardino come illustrato, posizionare l’estremità

aperta sopra la linguetta a T della base. 

Assicurarsi che il rullo del 

giardino sia inclinato in modo tale che la linguetta dell’estremità 
opposta si inserisca correttamente nella canalina corrispondente.

Se non verrà posizionato correttamente, il rullo del giardino non si
aggancerà all’apertura.

• Push firmly on the garden roller to “snap” it into the base.

E

• Con el rodillo inclinado, tal como muestra el dibujo, encajar el 

extremo abierto del rodillo en la lengüeta en forma de "T" de la base.

Atención: el rodillo debe estar inclinado para que la lengüeta del
extremo opuesto encaje en la guía correspondiente.

Si el rodillo no

está en la posición correcta, no encajará bien.

• Empujar con firmeza el rodillo hacia abajo para que quede encajado 

en la base.

5

G

Garden Roller

F

Rouleau à gazon

D

Rolle

N

Tuinwals

I

Rullo del Giardino

E

Rodillo-campo
de cultivo

K

Havetromle

P

Cilindro-canteiro

T

Puutarhajyrä

M

Hagerulle

s

Trädgårdsvält

R

∫‡ÏÈÓ‰ÚÔ˜

G

T-Tab

F

Attache en T

D

T-Lasche

N

T-palletje

I

Linguetta a T

E

Lengüeta en 
forma de "T"

K

T-tap

P

Lingueta em 
forma de "T"

T

T:n muotoinen uloke

M

T-tapp

s

T-flik

R

¶ÚÔÂÍÔ¯‹ ∆

G

Groove

F

Fente

D

Rille

N

Gleuf

I

Canalina

E

Guía

K

Rille

P

Ranhura

T

Kolo

M

Spor

s

Spår

R

ÀÔ‰Ô¯‹

G

Peg

F

Tige

D

Stift

N

Pennetje

I

Perno

E

Clavija

K

Tap

P

Cavilha

T

Tappi

M

Knast

s

Tapp

R

¶ÚÔÂÍÔ¯‹

G

Base

F

Base

D

Basis

N

Onderstuk

I

Base

E

Base

K

Bundstykke

P

Base

T

Alusta

M

Understell

s

Bas

R

µ¿ÛË

K

• Hold havetromlen på skrå, som vist, og sæt den åbne ende af

havetromlen hen over T-tappen på bundstykket. 

Sørg for at

holde havetromlen sådan, at tappen i den modsatte ende passer
ind i den tilsvarende rille.

Hvis havetromlen ikke placeres rigtigt, vil

den ikke kunne klikke på plads i åbningen.

• Tryk hårdt på havetromlen for at klikke den på plads i bundstykket.

P

• Com o cilindro-canteiro colocado como mostra a imagem, encaixar 

o orifício na extremidade do cilindro na lingueta em forma de "T" na
base. 

Certifique-se que o cilindro está bem colocado de modo 

a que a lingueta na outra extremidade encaixe no sulco corre-
spondente.

Se não estiver bem posicionado, o cilindro não encaixará

no orifício.

• Primir o cilindro com firmeza para o encaixar na base.

T

• Ota puutarhajyrä käteen kuvan osoittamassa asennossa, ja sovita sen

avoin pää alustassa olevaan 

T:n muotoiseen ulokkeeseen. Pidä

jyrää sellaisessa asennossa, että sen toisessa päässä oleva uloke
sopii vastaavaan koloon.

Ellei jyrä ole oikeassa asennossa, se ei 

sovi paikalleen.

• Paina jyrää lujasti, niin se napsahtaa kiinni alustaan.

M

• Når hagerullen er i den viste vinkelen, plasserer du den åpne enden på

den T-formede tappen på understellet. 

Påse at hagerullen er plassert

slik at tappen på den motsatte siden passer inn i det tilsvarende 
sporet.

Hvis den ikke er riktig plassert, kneppes ikke hagerullen fast 

i åpningen.

• Press hagerullen ned, slik at den knepper på plass på understellet.

s

• Vinkla välten som bilden visar och passa in den öppna änden av välten

mot den T-formade fliken på basen. 

Kontrollera att välten är

vinklad så att fliken i dess andra ände passar in i motsvarande spår.

Om den inte är korrekt placerad, knäpper välten inte fast i öppningen.

• Tryck ordentligt på välten för att knäppa fast den i basen.

R

∫Ú·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔӠ·ÏÈÓ‰ÚÔ ˘fi ÁˆÓ›· fiˆ˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È, ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ
·ÓÔÈÎÙfi ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ Ì¤Û· ÛÙËÓ ÚÔÂÍÔ¯‹ ∆ Ù˘ ‚¿Û˘. 

™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›ÙÂ

fiÙȠԠ·ÏÈÓ‰ÚÔ˜ Â›Ó·È ˘fi ÁˆÓ›· ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ˠÚÔÂÍÔ¯‹ ÛÙËÓ ¿ÏÏË
¿ÎÚË Ó· ÂÊ·ÚÌfi˙ÂÈ ÛÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙԯˠ˘Ô‰Ô¯‹.

∞Ó ‰ÂÓ ÙÔÔıÂÙËı›

ÛˆÛÙ¿, Ô Î‡ÏÈÓ‰ÚÔ˜ ‰ÂÓ ı· ÂÊ·ÚÌfiÛÂÈ ÛÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ·.

¶È¤ÛÙ ÛÙ·ıÂÚ¿ ÙÔӠ·ÏÈÓ‰ÚÔ ÁÈ· Ó· ÂÊ·ÚÌfiÛÂÈ ÛÙË ‚¿ÛË.

Summary of Contents for 77746

Page 1: ...ucciones para futura referencia Requiere montaje por parte de un adulto Funciona con 3 pilas alcalinas tipo 3 x AA LR6 x 1 5V no incluidas Herramienta necesaria para el montaje y la colocaci n de las...

Page 2: ...Dit product bevat kleine onderdelen Moet door volwassene in elkaar worden gezet I Il prodotto non montato contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere ingeriti o aspirati Il prodotto deve...

Page 3: ...Rouleau gazon D Rolle N Tuinwals I Rullo del Giardino E Rodillo campo de cultivo K Havetromle P Cilindro canteiro T Puutarhajyr M Hagerulle s Tr dg rdsv lt R G Parts Not Shown Weathervane Hay Bail Car...

Page 4: ...oi Allineare i fori della colonnina con i perni corrispondenti dell estensione della base come illustrato Inserire due viti nella colonnina e nei perni Stringere le viti con un cacciavite a stella Non...

Page 5: ...ed spaltene p kanten av understellet Trykk hardt p hver tapp for kneppe forlengelsen av understellet fast i understellet s Passa in de tre flikarna p basf rl ngningens nde mot de tre sp ren vid slutet...

Page 6: ...odillo hacia abajo para que quede encajado en la base 5 G Garden Roller F Rouleau gazon D Rolle N Tuinwals I Rullo del Giardino E Rodillo campo de cultivo K Havetromle P Cilindro canteiro T Puutarhajy...

Page 7: ...ene sammen s Tryck samman f stet i en staketsektions ena nde med stolpen p leksakens underdel s att de sn pper ihop R 1 G Fence F Barri re D Zaun N Hek I Recinto E Valla K Hegn P Cerca T Aita M Gjerde...

Page 8: ...vi e controllare che le aree di applicazione siano asciutte e pulite Evitare di applicare gli adesivi pi volte E Pegar los adhesivos tal como muestra el dibujo La colocaci n correcta de los adhesivos...

Page 9: ...atterijklepje los met een kruiskopschroeven draaier en verwijder het Plaats drie AA LR6 alkalinebatterijen zoals aangegeven in de batterijhouder Tip wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen de...

Page 10: ...oed voor langere tijd niet wordt gebruikt de batteri jen verwijderen Lege batterijen altijd verwijderen Door lekkage of roestvorming van de batterijen kan het product beschadigd worden Batterijen inle...

Page 11: ...goittaa lelua H vit paristot asianmukaisesti l koskaan aiheuta oikosulkua pariston napojen v lille Tavallisia paristoja ei saa ladata uudestaan K yt vain t ss ohjeessa suositellun tyyppisi tai vastaav...

Page 12: ...puerta de la vaquer a la vaca dice muuu K Muh siger koen n r staldd ren bnes P A vaquinha faz m quando se abre a porta do est bulo T Ammuu sanoo lehm kun avaat karsinan oven M Kua sier m n r du pner...

Page 13: ...e affievolirsi risultare discontinuo o interrompersi sostituire le pile E Atenci n El sonido del establo y de la vaquer a s lo se activan abriendo la puerta de los mismos Si los sonidos fallan o dejan...

Page 14: ...o en la granja guardar todos los accesorios en su interior y doblarla Limpiarla pasando un pa o humedecido con agua y jab n neutro por todas sus piezas No sumergir ninguna pieza de este juguete Este j...

Page 15: ...ibau 200 08036 BARCELONA N I F A08 842809 SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Br ndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 3 02630 ESPOO Puh 0303 9060 PORTUGAL Mattel Po...

Page 16: ...isher Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora New York 14052 U 2002 Mattel Inc All Rights Reserved 2002 Mattel Inc Tous droits r serv s and TM designate U S trademarks of Mattel Inc et TM d si...

Reviews: