background image

G

One-Time Assembly   

F

Assemblage (celui-ci est définitif)   

D

Einmaliger Zusammenbau 

N

Eenmalige opbouw    

I

Montaggio Eseguibile una Sola Volta

E

Montaje del juguete     

K

Engangsmontering     

P

Montagem 

s

Montering en gång för alla     

R

ªfiÓÈÌË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË

1

G

Base

F

Socle

D

Basis

N

Bodemplaat

I

Base

E

Base

K

Bundstykke

P

Base

s

Bottenplatta

R

µ¿ÛË

G

Base Extension

F

Extension du socle

D

Basisverlängerung

N

Uitbreiding bodemplaat

I

Estensione della Base

E

Extensión de la base

K

Tilslutningsstykke

P

Extensão da base

s

Basförlängning

R

¶ÚÔ¤ÎÙ·ÛË ‚¿Û˘

G

• Align the three tabs on the end of the base

extension with the slots on the end of
the base.

• Press firmly above each tab to snap the base

extension to the base.

F

• Aligner les trois attaches à l’extrémité de

l’extension sur les fentes à l’extrémité de
la base.

• Appuyer fermement sur chaque attache pour

bien emboîter l’extension dans la base.

D

• Die drei Laschen am Ende der

Basisverlängerung mit den Schlitzen am Ende
der Basis in eine Linie bringen.

• Über jeder Lasche fest drücken, damit die

Verlängerung in der Basis einrastet.

N

• Zorg ervoor dat de drie palletjes aan het

uiteinde van de verlengde bodemplaat
tegenover de gleuven aan het uiteinde van de
bodemplaat zitten.

• Druk alle palletjes stevig in de bodemplaat.

I

• Allineare le tre linguette situate sull’estremità

dell’estensione della base con le fessure situate
sull’estremità della base.

• Premere bene ogni linguetta per agganciare

correttamente l’estensione alla base.

E

Atención:

este juguete ha sido diseñado para

montarlo sólo la primera vez que se juega con él;
posteriormente, se guarda montado.

• Alinear las 3 lengüetas situadas en el extremo

de la extensión de la base con las ranuras del
extremo de la base.

• Empujar hacia abajo la extensión con firmeza,

especialmente por encima de cada lengüeta,
para encajarla en la base.

K

• Placer de tre tapper på tilslutningsstykket

ud for rillerne i kanten af bundstykket.

• Tryk hård på hver tap, således at

tilslutningsstykket klikker på plads i bundstykket.

P

• Alinhar as três linguetas na extremidade da

extensão da base com as ranhuras na
extremidade da base.

• Premir com firmeza cada lingueta para encaixar

a extensão na base.

s

• Passa in de tre flikarna på basförlängningens

ände mot de tre spåren vid slutet av basen. 

• Tryck ordentligt över varje flik för att knäppa

fast basförlängningen vid basen.

R

∂˘ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ÙȘ ÙÚÂȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÛÙËÓ ¿ÎÚË Ù˘
ÚÔ¤ÎÙ·Û˘ Ù˘ ‚¿Û˘ Ì ÙȘ Û¯ÈṲ̂˜ ÛÙËÓ ¿ÎÚË
Ù˘ ‚¿Û˘.

¶È¤ÛÙ ÛÙ·ıÂÚ¿ ¿Óˆ ·fi οı ÚÔÂÍÔ¯‹ ÁÈ· Ó·
ÂÊ·ÚÌfiÛÂÈ Ë ÚÔ¤ÎÙ·ÛË ‚¿Û˘ ̤۷ ÛÙË ‚¿ÛË.

2

G

• Bend the fence so that it forms an "L" shape. 

F

• Plier la barrière pour lui donner une forme de "L”.

D

• Den Zaun so ausrichten, daß er ein "L" formt.

N

• Buig het hek zodat het een "L”-vorm wordt.

I

• Piegare la staccionata in modo da formare

una "L”.

E

• Doblar la valla, de modo que quede en forma

de "L”.

K

• Bøj hegnet, så det danner et "L”.

P

• Dobrar a cerca de modo a formar um "L”.

s

• Böj staketet till ett L. 

R

§˘Á›ÛÙ ÙÔÓ ÊÚ¿ÎÙË ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ Û¯ËÌ·Ù›ÛÂÈ
ÔÚı‹ ÁˆÓ›·.

G

Fence

F

Barrière

D

Zaun

N

Hek

I

Staccionata

E

Valla

K

Hegn

P

Cerca

s

Staket

R

ºÚ¿ÎÙ˘

G

Slots

F

Fentes

D

Schlitze

N

Gleuven

I

Fessure

E

Aberturas

P

Riller

K

Ranhuras

s

Spår

R

™¯ÈṲ̂˜

G

Tab

F

Attache

D

Lasche

N

Palletje

I

Linguetta

E

Lengüeta 

K

Tap

P

Lingueta

s

Fläns

R

¶ÚÔÂÍÔ¯‹

3

G

• Fit the four fence tabs into the slots in

the base. 

F

• Insérer les quatre attaches de la barrière dans

les fentes du socle.

D

• Die vier Zaunlaschen in die Basisschlitze

stecken.

N

• Steek de vier palletjes van het hek in de gleuven

van de bodemplaat.

I

• Inserire le quattro linguette della staccionata

nelle fessure della base.

5

Summary of Contents for 72791

Page 1: ...kalinebatterijen niet inbegrepen Benodigd gereedschap voor het plaatsen van de batterijen kruiskopschroevendraaier niet inbegrepen I Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento E richiesto il montaggio da parte di un adulto Richiede tre pile alcaline formato stilo LR6 non incluse per l attivazione Attrezzo richiesto per inserire le pile cacciavite a stella non incluso E Recomendamos gua...

Page 2: ... à piles situé sous le socle Dévisser le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis cruciforme et retirer le couvercle Insérer trois piles alcalines LR 6 AA comme indiqué à l intérieur du compartiment Conseil les piles alcalines sont recommandées car elles durent plus longtemps Replacer le couvercle et serrer la vis avec un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer Conseils au sujet des pil...

Page 3: ... apposito sportello con un cacciavite a stella e rimuoverlo Inserire tre pile alcaline formato stilo LR6 come illustrato all interno dello scomparto pile Suggerimento Per una maggiore durata si raccomanda l uso di pile alcaline Rimettere lo sportello dello scomparto pile e stringere la vite con un cacciavite a stella Non forzare Suggerimenti per le Pile Non mischiare pile vecchie e nuove Non misch...

Page 4: ...lguma anomalia não volte a utilizar o carregador até a avaria ser reparada s Batterifacket sitter på basens undersida Lossa skruven i locket till batterifacket med en stjärnskruvmejsel och lyft av locket Lägg i tre alkaliska AA batterier LR6 åt det håll som visas i batterifacket Tips Alkaliska batterier håller längre Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel Dra inte åt för ...

Page 5: ...de la base con las ranuras del extremo de la base Empujar hacia abajo la extensión con firmeza especialmente por encima de cada lengüeta para encajarla en la base K Placer de tre tapper på tilslutningsstykket ud for rillerne i kanten af bundstykket Tryk hård på hver tap således at tilslutningsstykket klikker på plads i bundstykket P Alinhar as três linguetas na extremidade da extensão da base com ...

Page 6: ... giardino sia inclinato in modo tale che la linguetta dell estremità opposta si inserisca correttamente nella canalina corrispondente Se non verrà posizionato correttamente il rullo del giardino non si aggancerà all apertura Premere bene il rullo del giardino per agganciarlo alla base E Con el rodillo inclinado tal como muestra el dibujo encajar el extremo abierto del rodillo en la lengüeta en for...

Page 7: ...re gli adesivi come illustrato Per risultati ottimali lavare le mani prima di applicare gli adesivi e controllare che le zone di applicazione siano pulite e asciutte Non staccare e riposizionare gli adesivi una volta che sono stati applicati E Pegar los adhesivos tal como muestra el dibujo La colocación correcta de los adhesivos asegura su mayor duración en perfectas condiciones Recomendamos lavar...

Page 8: ...Ô fiÙ Ó Ë fiÚÙ Â Ó È ÓÔÈ Ù Ó Ô Ô ÂÍ ÛıÂÓ ÛÂÈ ÎÔ ÁÂÙ È Ú ÍÂÓ ÂÓ ÎÔ ÁÂÙ È Î ıfiÏÔ Â Ó È Î ÈÚfi Ó ÏÏ ÍÂÙ ÙÈ Ì Ù Ú Â G A Day on the Farm F Une journée à la ferme D Ein Tag auf dem Bauernhof N Een dag op de boerderij I Un Giorno alla Fattoria E Un día en la granja K En dag på gården P Um Dia na Quinta s En dag på farmen R ªÈ ª Ú ÛÙË º ÚÌ G The windmill scarecrow and rooster weathervane can be moved around...

Page 9: ...e mouton pour l entendre bêler D Drück das Schaf herunter damit es mäht N Druk om het schaap bèèèè te horen zeggen I Basta premere per far belare la pecora baaa E Apretar hacia abajo para oír el balido de la oveja Beeee K Tryk ned for at høre fårene sige mæææ P Carrega para baixo para ouvir a ovelha fazer Mééé s Tryck nedåt för att höra fåret säga bääää R È ÛÙÂ ÁÈ Ó ÎÔ ÛÂÙÂ ÙÔ Úfi ÙÔ Ó Î ÓÂÈ Ì ÂÂÂ ...

Page 10: ...ud vergen Dit speelgoed niet uit elkaar halen I Dopo una dura giornata di lavoro basta richiudere la fattoria con tutti i suoi accessori riposti all interno Per pulire passare tutti i componenti con un panno pulito acqua e sapone Non immergere mai nell acqua nessun componente del giocattolo Il giocattolo non è dotato di componenti sostituibili Non smontare E Al final de un día de trabajo en la gra...

Page 11: ...aly ESPAÑA Mattel España S A Aribau 200 08036 BARCELONA N I F A08 842809 SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Brøndby PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da República No 90 96 1 Fracção 5 1600 Lisboa 1 7951729 ou 30 SVERIGE Mattel Sweden Warfinges Våg 16 S 11251 Stockholm Mattel AEBE EÏÏËÓÈÎÔ 2 ÏÏËÓÈÎfi 16777 AUSTRALIA Mattel Australia Pty Ltd 658 Church Street Locked Bag 870 R...

Page 12: ...her Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora New York 14052 É U 2000 Mattel Inc Tous droits réservés et désignent des marques de Mattel Inc Printed in Mexico Imprimé au Mexique 72791pr 0728 e ICES 003 This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES 003 f NMB 003 Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB 003 du Canada ...

Reviews: