FIAP profiwork Grätenschneider
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
33
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
www.fiap.com
CZ
Poznámky k návodu
P
ř
ed prvním použitím si prosím p
ř
e
č
t
ě
te návod k obsluze a seznamte se s p
ř
ístrojem. Dodržujte
bezpe
č
nostní pokyny pro správné a bezpe
č
né používání.
Ú
č
el použití
FIAP profiwork Fish Bone Cutter, v následujícím názvem za
ř
ízení bylo vyrobeno výhradn
ě
na
zpracování ryb a pro použití p
ř
i provozním nap
ě
tí 380 až 400 V.
Za
ř
ízení je vhodné pro použití v souladu s národními p
ř
edpisy pro instalaci.
Nesprávné použití
Nem
ů
že dojít p
ř
i b
ě
žném používání a nebezpe
č
ím p
ř
i nesprávném zacházení toto za
ř
ízení pro lidi s.
Nesprávným použitím našeho odpov
ě
dnosti, stejn
ě
jakoobecná provozní licence vyprší.
CE prohlášení
V souladu s evropskou sm
ě
rnicí EMC (2004/108/EC) odpovídat. Následující harmonizované normy
byly použity:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61558-2-6, EN 60598-2-7, EN 61558-1, EN 60825-1
Bezpe
č
nostní pokyny
Z bezpe
č
nostních d
ů
vod
ů
je potenciální nebezpe
č
í tohoto p
ř
ístroje d
ů
vod
ů
, d
ě
ti do 16 let nebo osoby,
které nemohou rozpoznat ani nejsou obeznámeni s t
ě
mito pokyny, nemusíte používat!
Uschovejte prosím tento návod na bezpe
č
ném míst
ě
! P
ř
i zm
ě
n
ě
majitele p
ř
edávat pokyny. Veškeré
práce s p
ř
ístrojem se m
ů
že provád
ě
t pouze v souladu s t
ě
mito pokyny.
P
ř
i neodborném zacházeníkombinace vody a elekt
ř
iny m
ů
že vést k vážnému nebezpe
č
í pro život.
P
ř
ístroj provozujte pouze tehdy, pokud žádné osoby jsou ve vod
ě
! P
ř
ed dosažením do vody, vždy
odpojte p
ř
ívod proudu ke všem za
ř
ízením ve vod
ě
. Porovnejte elektrické parametry napájení na štítku
na obalu nebo na za
ř
ízení. Ujist
ě
te se, že jednotka je zajišt
ě
na proudovým chráni
č
em se jmenovitým
poruchovým proudem max. 30 mA bezpe
č
í. P
ř
ístroj provozujte pouze na správn
ě
namontovaným
zásuvky. Udržujte napájecí kabel a všechny p
ř
ípojné body suchu! Položte p
ř
ipojovací kabel chrán
ě
n
tak, že škody je vylou
č
ena. Používejte pouze uzemn
ě
né kabely, instalace, adaptéry, prodloužení nebo
propojovací kabely, které jsou schváleny pro venkovní použití. Nep
ř
enášejte nebo vytáhn
ě
te p
ř
ístroj za
kabel! S vadného kabelu nebo pouzdra, musí být p
ř
ístroj nesmí používat! Pokud je sí
ť
ový kabel
spot
ř
ebi
č
e poškozen, musí být nahrazen výrobcem nebo jeho servisním zástupcem tak, aby nedošlo k
úrazu. Pokud je kabel poškozen, musí být spot
ř
ebi
č
vy
ř
azen. Elektrická instalace musí být v souladu s
mezinárodními a národními požadavky na instalaci. Nikdy neotevírejte kryt za
ř
ízení nebo jeho
p
ř
idružené
č
ásti, pokud to není výslovn
ě
uvedeno v návodu k obsluze. Neprovád
ě
jte žádné technické
zm
ě
ny na za
ř
ízení. Používejte pouze originální náhradní díly a p
ř
íslušenství. Být provád
ě
ny pouze v
autorizovaných servisních st
ř
ediscích. Musí být zajišt
ě
no, že všechny vodivé
č
ásti (šrouby, svorky atd.)
jsou izolovány a nemohou být p
ř
ímo dotkl! V p
ř
ípad
ě
dotaz
ů
nebo problém
ů
se obracejte na
licencovaného elektriká
ř
e pro vaši bezpe
č
nost!
Elektrické p
ř
ipojení
Elektrické p
ř
ipojení musí být provedeno v souladu s VDE a EVU autorizovaným odborníkem. Veškeré
údaje o výkonu naleznete na typovém štítku. Veškeré práce na za
ř
ízení se provádí v nevybuzeném
stavu!
FIAP profiwork Grätenschneider
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
34
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
www.fiap.com
Uvedení do provozu
1.. Namo
č
te vstupní snímek a vstupem kostní frézy.
2.. Zav
ř
ete ochranný kryt - Bez zav
ř
ení ochranného krytuza
ř
ízení se nespustí.
3.. Stiskn
ě
te tla
č
ítko START.
4.Fill v p
ř
ipravovaném mokré zaoblení rozcestí na vstupním snímku na rotujících nož
ů
. - Nedávejte
ruku pod ochranným krytem!
5.The rotující nože (sm
ě
ru válcování do zásuvky), gripfilet, protáhneme stroje k výstupnímu snímku p
ř
i
ř
ezání rybí kosti. Zaoblení vyjde na výstupu snímku.
6. P
ř
ibližn
ě
5 sekund absolvování
č
as na zaoblení je pot
ř
eba.
Č
išt
ě
ní a údržba
P
ř
ed
č
išt
ě
ním nebo údržbou vždy vytáhn
ě
te zástr
č
ku ze zásuvky!
Ne
č
ist
ě
te stroj a jeho sou
č
ásti s rozpoušt
ě
dly, zápalné nebo jedovaté
č
istící kapaliny. Nejprve vypustit
všechen vzduch. Brousit nože s brouskem
likvidace
P
ř
ístroj musí být zlikvidován v souladu s místními p
ř
edpisy.
Zeptejte se svého prodejce.