FIAP profiwork Grätenschneider
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
31
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
www.fiap.com
PL
Uwagi na temat instrukcji
Przed pierwszym u
ż
yciem nale
ż
y przeczyta
ć
instrukcj
ę
obs
ł
ugi i zapozna
ć
si
ę
z urz
ą
dzeniem. Nale
ż
y
przestrzega
ć
wskazówek bezpiecze
ń
stwa dla w
ł
a
ś
ciwego i bezpiecznego.
Przeznaczenie
Profiwork FIAP Cutter Fish Bone, w nast
ę
pnym urz
ą
dzeniu zwanym zosta
ł
wyprodukowany wy
łą
cznie
do przetwarzania ryb i do stosowania przy napi
ę
ciu 380-400 V.
Urz
ą
dzenie nadaje si
ę
do u
ż
ytku zgodnie z krajowymi przepisami dotycz
ą
cymi instalacji.
Niew
ł
a
ś
ciwe u
ż
ytkowanie
To nie mo
ż
e wyst
ą
pi
ć
w normalnych warunkach stosowania i zagro
ż
e
ń
zwi
ą
zanych z niew
ł
a
ś
ciwym
obchodzeniem tego urz
ą
dzenia dla osób z. Z nieprawid
ł
owego korzystania z naszej
odpowiedzialno
ś
ci, jak równie
ż
ogólne koncesja wygasa.
Deklaracja CE
Zgodnie z dyrektyw
ą
WE dyrektywy EMC (2004/108/WE), s
ą
zgodne. Nast
ę
puj
ą
ce zharmonizowane
normy:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61558-2-6, EN 60598-2-7, EN 61558-1, EN 60825-1
Instrukcje bezpiecze
ń
stwa
Ze wzgl
ę
dów bezpiecze
ń
stwa potencjalne zagro
ż
enia z tego powodu sprz
ę
tu gospodarstwa
domowego, dzieci do lat 16 lub osoby, które nie rozpoznaje lub nie s
ą
zaznajomieni z tymi
instrukcjami, nie u
ż
ywa
ć
!
Prosimy zachowa
ć
instrukcj
ę
obs
ł
ugi w bezpiecznym miejscu! Kiedy w
ł
a
ś
ciciele zmieniaj
ą
ce
przekaza
ć
instrukcj
ę
. Wszystkie prace z tego urz
ą
dzenia mo
ż
e by
ć
wykonywane tylko zgodnie z
zaleceniami.
Z niew
ł
a
ś
ciwej obs
ł
ugipo
łą
czenie wody i energii elektrycznej mo
ż
e doprowadzi
ć
do powa
ż
nego
zagro
ż
enia dla
ż
ycia. Urz
ą
dzenie eksploatowa
ć
tylko wtedy, gdy nie ma osoby znajduj
ą
si
ę
w wodzie!
Przed dotarciem do wody, zawsze nale
ż
y od
łą
czy
ć
zasilanie wszystkich urz
ą
dze
ń
w wodzie. Porównaj
dane elektryczne zasilacza do etykiety na opakowaniu lub na urz
ą
dzeniu. Upewnij si
ę
,
ż
eurz
ą
dzenie
jest zabezpieczone urz
ą
dzenia pr
ą
du szcz
ą
tkowego z pr
ą
dem znamionowym resztkowej maksymalnie
30 mA bezpieczne. Urz
ą
dzenie mo
ż
e by
ć
zasilane tylko na gnie
ź
dzie prawid
ł
owo zamontowane.
Pozostaw wtyczk
ę
i wszystkie przy
łą
cza wody! U
ł
o
ż
y
ć
przewód chroniony po
łą
czenia tak,
ż
e szkoda
jest wykluczona. Nale
ż
y u
ż
ywa
ć
tylko uziemione kable, instalacje, adaptery, rozbudowa lub kable
po
łą
czeniowe, które zosta
ł
y zatwierdzone do u
ż
ytku na zewn
ą
trz. Nie nosi
ć
lub ci
ą
gn
ąć
urz
ą
dzenia za
przewód! Z uszkodzonego kabla lub obudowy, urz
ą
dzenie nie musi dzia
ł
a
ć
! Je
ż
elikabel zasilania
urz
ą
dzenia jest uszkodzony, musi zosta
ć
wymieniony przez producenta lub w autoryzowanym serwisie
w celu unikni
ę
cia zagro
ż
enia. Je
ś
li kabel jest uszkodzony,urz
ą
dzenie nale
ż
y wyrzuci
ć
. Instalacje
elektryczne musz
ą
by
ć
zgodne z mi
ę
dzynarodowymi i krajowymi wymaganiami instalacji. Nie otwiera
ć
obudowy urz
ą
dzenia lub zwi
ą
zanych z nim cz
ęś
ci, chyba
ż
e wyra
ź
nie wskazano w instrukcji. Nie
wolno dokonywa
ć
ż
adnych zmian technicznych w urz
ą
dzeniu. Nale
ż
y u
ż
ywa
ć
tylko oryginalnych
cz
ęś
ci zamiennych i akcesoriów. By
ć
wykonywane wy
łą
cznie przez autoryzowane punkty serwisowe.
Nale
ż
y zapewni
ć
,
ż
e wszystkie cz
ęś
ci przewodz
ą
ce (
ś
ruby, zaciski itp.) s
ą
odizolowane i nie mo
ż
e by
ć
dotykana bezpo
ś
rednio! W przypadku pyta
ń
lub problemów, prosimy skontaktowa
ć
si
ę
z
licencjonowanym elektrykiem dla w
ł
asnego bezpiecze
ń
stwa!
FIAP profiwork Grätenschneider
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
32
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
www.fiap.com
Pod
łą
czenie elektryczne
Pod
łą
czenie elektryczne musi by
ć
przeprowadzone zgodnie z VDE i przez uprawnionego specjalist
ę
Evu. Wszystkie dane techniczne mo
ż
na znale
źć
na tabliczce znamionowej. Wszystkie prace na
jednostce prowadzone s
ą
w stanie beznapi
ę
ciowym!
Uruchomienie
1. Mokry suwak wlotu a wlotem do ci
ę
cia ko
ś
ci.
2. Zamknij pokryw
ę
ochronn
ą
- Nie zamykaj
ą
c os
ł
on
ę
maszyna nie rozpocznie.
3. Naci
ś
nij przycisk start.
4.Fill w przygotowanej mokrej rozdro
ż
a filet na wlocie slajdu do no
ż
y obrotowych. - Nie wk
ł
ada
ć
r
ą
k
pod os
ł
on
ą
!
5. no
ż
e obrotowe (kierunku walcowania do gniazdka) gripfilet ; wyci
ą
gn
ąć
go przez maszyn
ę
do slajdu
wylotowej podczas ci
ę
cia ko
ś
ci ryb. Filet wyjdzie na slajdzie wylotowej.
6. Oko
ł
o 5 sekund Mijaj
ą
cy czas za filet jest potrzebne.
Czyszczenie i konserwacja
Przed przyst
ą
pieniem do czyszczenia lub konserwacji nale
ż
y wyj
ąć
wtyczk
ę
z gniazdka!
Nie nale
ż
y czy
ś
ci
ć
urz
ą
dzenia i jego sk
ł
adników z rozpuszczalników, p
ł
ynów
ł
atwopalnych lub
toksycznych sprz
ą
tanie. Pierwszy spu
ś
ci
ć
powietrze. Ostrzy
ć
no
ż
e z ose
ł
ki
Sprzeda
ż
Urz
ą
dzenie musi by
ć
utylizowane zgodnie z obowi
ą
zuj
ą
cymi przepisami.
Popro
ś
sprzedawc
ę
.