
FIAP Mystic Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
17
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
www.fiap.com
Opstilling og ibrugtagning
Ved opstilling over vandet skal man overholde en sikkerhedsafstand på mindst 50 cm til brændbart
materiale. Sørg for, at enheden står sikkert. Det er ikke tilladt at overdække enheden. Brandfare!
Anbring enheden sådan, at den ikke er til fare for nogen. Hvis enheden skal anvendes i dammen, skal
den fastgøres på et egnet underlag ved hjælp af svingbøjlen. Sæt lageto nebulo forbindelsesstik i
bøsningen på transformatoren. Sæt transformatorens stik i stikkontakten. Kontroller, at lageto nebulo
virker. Ultralydforstøveren må kun anvendes med intakt membran. Beskyt netdelen mod fugt. Sørg for,
at der ikke kan trænge vand ind i netdelen langs med tilførselsledningen. Det kan forårsage elektrisk
stød eller kortslutning. Undgå at holde genstande ller kropsdele (fingre) ned i vandfontænen over
keramikmembranen, mens den er i brug, da der i membranes nærmste omgivelser opstår en lav,
ufarlig spænding, der dog kan forårsage lokale smerter. Anbring ultralydforstøveren således i vandet,
at vandet når mindst 5 mm op over vandstandskontrollen, for forstøveren fungerer først, når vandet har
denne minimumhejde. Hvis vandstanden er for lav, lobler apparatet fra. Vandniveaut bar dog ikke
befinde sig mere end 50 mm (i forbindelse med nogle modeller kun indtil 30 mm) over forstøveren.
Hvis forstøvingseffekten aftager, når der fyldes vand i, skal vandstanden reduces lidt. Tilslut
ultraydforstøveren til en egnet vekselstrømstikdåse ved hjælp af den vedlagte netdel. Der kan desuden
frembringes meget stemningsfyldte effekter med lys og farve. Ultralydforstøveren forstøver i
gennemsnit ca. ¼ liter vand pr. driftstime (forstøvere med flere membraner tilsvarende mere).
Keramikmembranen er en sliddel. Dens holdbarhed er afhængig af driftsid og of vandets hårdhed og
renhed. Derfor er membranen ikke amfattet of garantiydelserne. Hvis membranen er defekt, eller
tågeeffekten er stærkt reducert, baar De udskifte keramikmembranen med en y. Da membranerne er
meget følsomme, skal De sørge for, at membranen hverken ridses eller på anden måde beskadiges.
Rengøring
Følg sikkerhedsanvisningerne! Udfør de arbejdstrin, der står beskrevet ved udskiftning af lyskilden.
Brug kun vand og en blød børste. Pas på, at der ikke kommer fugt ind i enheden. For at opretholde
funktionen anbefaler vi regelmæssig rengøring, især of de ledende metalspidser på
vandstandskontrollen. Tag forstøveren op af vandbeholderen, og fjern forsigtigt afejringerne.
Kalkaflejringer kan fjernes med almindelig eddike. Sørg for, at vandstandskontrollens isolering ikke
beskadiges. Som følge of tekniske forbedringer af produktet kan der være afvigelser fra illustrationen.
Overvintring
I frost den indretning må af sted som ikke kan fjernes. Foretage en indgribende rensning , indskrive
den indretning nemlig beskadige og opbevare den pumpe byttet eller fyldte og frost - omkostningsfrit.
Den stik må ikke være jorde! EN iskold i den indretning kunne hidføre erstatning i den svømning
legeme og den pumpe.
Bortskaffelse
Enheden skal bortskaffes i henhold til de nationale love. Spørg forhandleren.
Fejl
Fejl Arsag
Afhjælpning
LED lyser ikke
Strømtilførslen er afbrudt
Kontakterne på lyskilden er
korroderet
Kontroller strømtilførslen
Rens kontakterne
FIAP Mystic Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
18
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
www.fiap.com
PL
Przedmowa do instrukcji u
ż
ytkowania
Przed pierwszym u
ż
yciem nale
ż
y przeczyta
ć
instrukcj
ę
obs
ł
ugi i dok
ł
adnie zapozna
ć
si
ę
z
urz
ą
dzeniem. Bezwzgl
ę
dnie przestrzega
ć
przepisów bezpiecze
ń
stwa pracy w odniesieniu do
prawid
ł
owego i bezpiecznego u
ż
ytkowania.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Lampa Fiap Mystic Active jest przeznaczona do zastosowania w pobli
ż
u stawów, ale nie bezpo
ś
rednio
w wodzie.
Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem
W razie zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niew
ł
a
ś
ciwej obs
ł
ugi, urz
ą
dzenie to mo
ż
e
by
ć
ź
ród
ł
em zagro
ż
enia dla ludzi. W przypadku zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem wygasa
prawo do roszce
ń
z tytu
ł
u odpowiedzialno
ś
ci producenta, a tak
ż
e traci swoj
ą
moc ogólne
dopuszczenie do u
ż
ytkowania.
O
ś
wiadczenie producenta dotycz
ą
ce CE
W my
ś
l przepisów UE, producent o
ś
wiadcza zgodno
ść
wyrobów z wymaganiami Dyrektywy UE Sprz
ę
t
elektryczny niskonapi
ę
ciowy (73/23/EWG). Zastosowano nast
ę
puj
ą
ce normy zharmonizowane:
EN 60598-2-7, EN 61558-1, EN 61558-2-6, EN 60825-1
Przepisy bezpiecze
ń
stwa pracy
Urz
ą
dzenie to zosta
ł
o wyprodukowane przez firm
ę
FIAP zgodnie z aktualnym stanem techniki i
obowi
ą
zuj
ą
cymi przepisami bezpiecze
ń
stwa pracy. Pomimo tego urz
ą
dzenie mo
ż
e stanowi
ć
ź
ród
ł
o
zagro
ż
enia dla osób i dóbr materialnych, gdy b
ę
dzie ono u
ż
ytkowane nieprawid
ł
owo lub niezgodnie z
jego przeznaczeniem albo sprzecznie z przepisami bezpiecze
ń
stwa pracy.
Z uwagi na ogólne bezpiecze
ń
stwo, niedozwolone jest u
ż
ytkowanie urz
ą
dzenia przez dzieci i
m
ł
odzie
ż
poni
ż
ej 16 lat, a tak
ż
e przez osoby, które nie s
ą
w stanie rozpozna
ć
ewentualnych
zagro
ż
e
ń
albo nie zapozna
ł
y si
ę
z niniejsz
ą
instrukcj
ą
u
ż
ytkowania!
Starannie przechowywa
ć
instrukcj
ę
u
ż
ytkowania! W przypadku sprzeda
ż
y urz
ą
dzenia przekaza
ć
równie
ż
instrukcj
ę
u
ż
ytkowania. Wszelkie czynno
ś
ci z u
ż
yciem tego urz
ą
dzenia wykonywa
ć
tylko
wed
ł
ug przed
ł
o
ż
onej instrukcji. Woda w po
łą
czeniu z pr
ą
dem elektrycznym w warunkach
nieprzepisowo wykonanego pod
łą
czenia lub nieprawid
ł
owej obs
ł
ugi jest powa
ż
nym zagro
ż
eniem dla
ż
ycia i zdrowia.
Uwaga! Niebezpiecze
ń
stwo pora
ż
enia elektrycznego. Zwróci
ć
uwag
ę
, aby
miejsca pod
łą
czenia kabla znajdowa
ł
y si
ę
w suchym miejscu.
Jrz
ą
dzenie nie mo
ż
e pracowa
ć
na
sucho. Drgania wtórne mog
ą
zniszcy
ć
membran
ę
ceramiczaq. Przewód przy
łą
czeniowy poprowadzi
ć
tak, aby by
ł
ca
ł
kowicie zabezpieczony przed uszkodzeniami. Stosowa
ć
tylko kable dopuszczone do
u
ż
ytkowania w niekorzystnych warunkach atmosferycznych. Przewody
łą
cz
ą
ce z sieci
ą
nie mog
ą
mie
ć
mniejszego przekroju poprzecznego ni
ż
przewody oponowe o oznaczeniu skrótowym H05RN-F.
Przed
ł
u
ż
acze musz
ą
spe
ł
nia
ć
wymogi normy DIN VDE 0620. Przewody u
ż
ytkowa
ć
tylko w stanie
rozwini
ę
tym. Instalacje elektryczne stawów ogrodowych i basenów k
ą
pielowych musz
ą
spe
ł
nia
ć
wymagania przepisów mi
ę
dzynarodowych i lokalnych krajowych. Nale
ż
y porówna
ć
parametry
elektryczne sieci zasilaj
ą
cej z danymi na tabliczce znamionowej. Eksploatacja urz
ą
dzenia z
uszkodzonym kablem lub obudow
ą
jest zabroniona! Wyci
ą
gn
ąć
wtyczk
ę
sieciow
ą
! Nie nosi
ć
lub
ci
ą
gn
ąć
urz
ą
dzenia chwytaj
ą
c za kabel przy
łą
czeniowy.
Uwaga!
Transformator zabezpiecaj
ą
cy nale
ż
y
umie
ś
ci
ć
w odleg
ł
o
ś
ci przynajmniej 2 m od brzegu stawu, w miejscu niezagro
ż
onym zalaniem wod
ą
.
Obudow
ę
urz
ą
dzenia lub przynale
ż
nych podzespo
ł
ów otwira
ć
tylko w okoliczno
ś
ciach wyra
ź
nie
sprecyzowanych w instrukcji u
ż
ytkowania. Przed przyst
ą
pieniem do prac przy urz
ą
dzeniu zawsze