background image

Verwenden Sie das Produkt im Origi-
nalzustand ohne jegliche eigenmäch-
tige Veränderung.

Lassen Sie sämtliche Schrauben
und Gewindestifte unverändert, für
die es keine unmittelbare Aufforde-
rung zur Veränderung in dieser Anlei-
tung gibt.

Sie sind aus Sicherheitsgründen mit
Schraubensicherungsmittel fixiert.

Transport und Lagerung

Berücksichtigen Sie das Gewicht
des DRQD-...:

Er wiegt bis zu 4,2 kg.

Use the product in its original form.
Unauthorized modification is not per-
mitted.

Leave all screws and threaded pins
in their original state if no immediate
demand for modification is specified
in these instructions.

For safety reasons, the screws and
pins are fixed with locking adhesive.

Transport and storage

Take into account the weight of the
DRQD-...:

It weighs up to 4.2 kg.

5

Bild 7/Fig. 7

Bild 8/Fig. 8

DRQD-... 

                                       

9705 NH

D/GB 8

Summary of Contents for DRQD Series

Page 1: ...nur von qualifiziertem Fachpersonal gemäß Bedienungsanleitung Fitting and commissioning to be carried out by qualified personnel only in accordance with the operating instructions Es bedeuten Symbols Warnung Warning Caution Hinweis Note Recycling Recycling Zubehör Accessories 372 989 DRQD YSRJ FW DRQD PPVJ ZW DRQD PPVJ FW SD 9705 NH D GB 1 ...

Page 2: ...2 1 4 3 0 5 7 6 8 9 Bild 1 Fig 1 Bedienteile und Anschlüsse Operating parts and connections 1 DRQD 9705 NH D GB 2 ...

Page 3: ...7 8 9 0 Druckluftanschlüsse Druckluftanschlüsse Luftdurchführung mit Schwalbenschwanzprofil für Befestigung nur bei DRQD FW SD Abtriebswelle in den Ausführungen Zapfenwelle oder Flanschwelle mit Luftdurchführungsmodul Nuten für Näherungsschalter Gewindebohrungen zur Befestigung des DRQD Gewindebohrungen mit Zentrierung zur Befestigung des DRQD Gewindehülsen zur Drehwinkeleinstellung mit Kontermutt...

Page 4: ...d repairs 29 11 Accessories 30 12 Eliminating faults 31 13 Technical specifications 34 Inhalt 1 Bedienteile und Anschlüsse 2 2 Inhalt 4 3 Funktion und Anwendung 5 4 Voraussetzungen für den Produkteinsatz 6 5 Transport und Lagerung 8 6 Einbau 9 mechanisch 9 pneumatisch 21 elektrisch 22 7 Inbetriebnahme 23 8 Bedienung und Betrieb 27 9 Wartung und Pflege 28 10 Ausbau und Reparatur 29 11 Zubehör 30 12...

Page 5: ...RJ The DRQD rotary drive is intended for turning or swivelling a work load which must perform a defined angular movement 360 Funktion und Anwendung Der DRQD ist ein doppeltwirkender Doppelkolben Antrieb Durch wechsel seitige Belüftung der Druckluftanschlüs se bewegen sich zwei parallel angeord nete Kolben gegenläufig hin und her Die Linearbewegung wird über Ritzel in eine Drehbewegung der Abtriebs...

Page 6: ...ations Voraussetzungen für den Produkteinsatz Allgemeine stets zu beachtende Hinweise für den ordnungsgemäßen und sicheren Einsatz des Produkts Vergleichen Sie die angegebenen Grenzwerte mit Ihrem aktuellen Einsatzfall Die zulässigen Grenzwerte z B für Drücke Kräfte Momente Massen Geschwindigkeiten und Temperatu ren dürfen nicht überschritten wer den Sorgen Sie für ordnungsgemäß auf bereitete Druc...

Page 7: ...bserve the warnings and in structions on the product in these operating instructions Entfernen Sie alle Transportvorkeh rungen wie Schutzwachs Folien Kar tonagen und Kappen außer den Ver schlußelementen der pneumatischen Anschlüsse Die Entsorgung der einzelnen Werk stoffe in Recycling Sammelbehälter ist möglich Behalten Sie die einmal gewählte Zu sammensetzung des Mediums über die gesamte Produktl...

Page 8: ...Transport und Lagerung Berücksichtigen Sie das Gewicht des DRQD Er wiegt bis zu 4 2 kg Use the product in its original form Unauthorized modification is not per mitted Leave all screws and threaded pins in their original state if no immediate demand for modification is specified in these instructions For safety reasons the screws and pins are fixed with locking adhesive Transport and storage Take ...

Page 9: ...uben in Gewinde bohrungen 7 eindrehen Schwalbenschwanzbefestigung nur bei DRQD SD Fitting Mechanical Treat the DRQD with care so that no damage can occur to the drive shaft This applies in particular when you carry out the following 1 Place the DRQD so that the opera ting parts and connections are always accessible 2 Fasten the DRQD in one of the following ways by means of two screws with centring...

Page 10: ...bei DRQD SD bereits vorbereitet Bild 12 If you use a hollow flanged shaft 3 Pull the cables required through the shaft The shaft must have the following minimum inner diameter in order that the cables can be passed through Size DRQD 16 DRQD 20 DRQD 25 DRQD 32 inner 9 mm 11 mm 12 mm 14 mm Fig 11 Application possibilities for the hollow flanged shaft Comressed air Vacuum Electric cables Other cables...

Page 11: ...0 1000 100 600 60 DRQD 25 1100 160 650 80 DRQD 32 1200 200 1000 100 Bild 14 4 When placing the moving load make sure that the following specifications are observed the load must not be fitted askew the permitted lateral force Fy the permitted longitudinal force Fx the permitted mass moment of inertia The mass moment of inertia of the moving load should be calculated Lever arms swivel beams and mas...

Page 12: ...5 zu ent nehmen Bild 15 Fig 15 Legende Fy stat statische Querkraft Fy dyn dynamische Querkraft Z Abstand The maximum permitted lateral force Fy static and dynamic as a factor of distance Z is shown in Fig 15 Key Fy stat static lateral force Fy dyn dynamic lateral force Z distance DRQD 9705 NH D GB 12 ...

Page 13: ... Drehwinkel Definition Drehzeit Rotationszeit Dämp fungszeit siehe entspr Diagramm The maximum mass moment of iner tia for the DRQD PPVJ is shown in the following table Size Maximum mass moment of inertia for DRQD PPVJ DRQD 16 5 x 10 4 kgm2 DRQD 20 10 x 10 4 kgm2 DRQD 25 20 x 10 4 kgm2 DRQD 32 40 x 10 4 kgm2 unrestricted Fig 16 In order to determine the mass mo ment of inertia of the DRQD YSRJ tak...

Page 14: ...Bild17 Fig 17 Legende X Drehzeit s y Massenträgheitsmoment kgm2 x 10 4 Key X rotation time s y mass moment of inertia kgm2 x 10 4 DRQD 9705 NH D GB 14 ...

Page 15: ... bei DRQD PPVJ mit internem Stoßdämpfer bei DRQD YSRJ Anleitungs text im Anschluß auf Seite 18 Bild 21 5 Fasten the moving load onto the drive shaft 6 Make sure that the following points are observed DRQD with Feather key Flanged shaft the moving mass cannot slide down from the drive shaft use thread at front the moving mass is fastened with at least 2 screws use centring recesses Fig 20 7 Adjust ...

Page 16: ...lse mit einem Sechskantschrau bendreher ein bis die gewünschte Endlagenstellung erreicht ist Setting without shock absorber Make sure that the position of the cir clips has not been modified The circlips are used for limiting the maximum permitted angle of rotation If the circlips are removed the threaded sleeves could be screwed in further and this is not permitted Adjusting the end positions wit...

Page 17: ...ld 26 3 Wiederholen Sie den Vorgang für die Einstellung der zweiten Endlage The following settings are possible Activity Reaction Maximum setting in relation to basic factory setting Turn in clockwise direction Angle of rotation is reduced 20o Turn in anti clockwise direction Angle of rotation is increased 6o Fig 25 One turn corresponds approximately to the following modifications to the angle of ...

Page 18: ...Stoßdämpfers 9 bis die gewünschte Endlagenstellung erreicht ist Setting with shock absorber Adjusting the end positions of the DRQD YSRJ with integrated shock absorbers 1 Treat the shock absorbers with care so that the thread and the outer cylin der are not damaged 2 Unscrew the locking nuts of the shock absorber threaded sleeves 8 The smaller locking nut on the shock absorber must not be loosened...

Page 19: ... Wiederholen Sie den Vorgang für die Einstellung der zweiten Endlage The following settings are possible Activity Reaction Maximum setting in relation to basic factory setting Turn in clockwise direction Angle of rotation is reduced 20o Turn in anti clockwise direction Angle of rotation is increased 6o Fig 30 One turn corresponds approximately to the following modification to the angle of rotation...

Page 20: ...elben greifen kann keine Fremdgegenstände dorthin gelangen können z B durch selbstgefertigtes Schutz gitter 6 Make sure that the locking nuts of the threaded sleeves on both shock absor bers are tightened again with the spe cified torque see Fig 33 Rated DRQD 16 DRQD 20 DRQD 25 DRQD 32 Nm 10 20 30 60 Fig 33 Otherwise the DRQD may be damaged When the integrated shock absorbers have been adjusted ma...

Page 21: ...ckschlag ventile vom Typ GRLA Diese werden direkt in die Druckluf tanschlüsse eingeschraubt With all DRQD types check whether additional shock ab sorbers are necessary Additional shock absorbers are required in the following cases with moving loads with a mass moment of inertia higher than the calculated permitted mass moment of inertia when the DRQD is operated without an air cushion on the exhau...

Page 22: ...t elektrisch Plazieren Sie die Näherungsschalter für die Endlagenabfrage in der Nut 5 In the case of eccentric masses check whether open loop controlled non return valves of type HGL or a compressed air compensation reservoir of type VZS are necess ary In this way you can prevent the mov ing load from sliding down if there is a sudden drop in pressure Electric Place the proximity switch for the en...

Page 23: ...ten Drossel Rückschlag Ventile A zunächst ganz zu dann wieder etwa eine Umdrehung auf Commissioning Make sure that the following points are observed all adjusting parts must be locked by means of circlips or locking nuts the operating conditions are within the permitted limits the DRQD must not be operated until protective screens have been installed When setting the DRQD make sure that nobody can...

Page 24: ...on trol valves slowly until the desired rota tion speed is reached 2 Drehen Sie die Stellschrauben für die Endlagendämpfung B zunächst ganz zu dann wieder etwa 1 4 Umdrehung auf 3 Belüften Sie den Antrieb wahlweise nach einer der folgenden Alternativen Langsame Belüftung einer Seite Gleichzeitige Belüftung beider Seiten mit anschließender Entlüftung einer Seite Zur langsamen Einschaltbelüftung die...

Page 25: ...ed 10 Repeat the test run When all necessary modifications have been made 11 conclude the test run 7 Drehen Sie beidseitig die Stellschrau ben für die Endlagendämpfung auf bis die gewünschte Dämpfung erreicht ist Der Kolben soll die Endlage sicher erreichen aber nicht hart anschla gen Zu hartes Anschlagen bewirkt ein Rückprellen des Kolbens aus der Endlage Bei hörbar hartem Anschlagen des Kol bens...

Page 26: ...Abschluß aller Einstellarbeiten Justieren Sie die Näherungsschalter endgültig In order to make fine adjustments to the end positions you should proceed as follows with the compressed air applied Stop type Instruction text Without interal shock absorber with DRQD PPVJ In points 1 3 of chapter Fitting Mechanical Preparation without shock absorber With internal shock absorber with DRQD YSRJ In points...

Page 27: ...der folgenden Tabelle nicht überschritten werden 8 Bild 43 Fig 43 DRQD Typ ohne integrierte Stoßdämpfer PPVJ mit integrierten Stoßdämpfern YSRJ Nenn Ø 16 20 25 32 16 20 25 32 max zul Drehfrequenz Hz bei 90o Schwenkwinkel 180o Schwenkwinkel 360o Schwenkwinkel 4 3 1 5 3 2 2 1 2 2 1 3 0 8 1 2 0 8 0 5 2 1 8 1 2 1 8 1 1 5 1 5 0 9 1 2 1 2 0 8 Temperaturen 0 o C Bild 44 Fig 44 Sonst wird die Funktionssic...

Page 28: ...auge bis 60 C Waschbenzin alle werkstoffschonenden Medien If the piston makes a loud knocking sound when it reaches the end position replace both shock absorbers see Dismantling and Repair Care and maintenance In order to check whether the shock ab sorbers are still functionng correctly carry out the following steps after every 2 million switching cycles 1 Unscrew the shock absorber see Dismantlin...

Page 29: ...rber and screw in the new shock absorber as far as it will go into the threaded sleeve Ausbau und Reparatur Bei exzentrischen Massen am Hebel arm Stellen Sie sicher daß die Masse vor dem Entlüften eine stabile Lage erreicht hat z B den tiefsten Punkt Sonst schlägt beim Druckabfall die Masse nach unten Benachrichtigen Sie rechtzeitig unse ren Reparaturservice wenn Sie die Möglichkeit einer Überholu...

Page 30: ...ämpfer YSRD C Näherungsschalter SME 8 SMT 8 Zentrierhülse ZBH Bild 48 3 Tighten the locking nut of the replace ment shock absorber with the tighte ning torque specified in Fig 47 Rated Ø DRQD 16 DRQD 20 DRQD 25 DRQD 32 Nm 3 5 20 35 Fig 47 Accessories Designation Type Safety start up valve MFHE VLHE Flow control valve for exhaust air restriction GRLA Compressed air compensation reservoir VZS Open l...

Page 31: ...sse wählen Stoßdämpfer defekt nur bei DRQD YSRJ Stoßdämpfer wechseln siehe Ausbau und Reparatur Bild 49 Fault Possible cause Remedy Irregular movements of the moving load restrictors inserted incorrectly asymmetric angle setting Check the restriction function supply or exhaust restriction Setting should preferably be symmetrical Hard metallic knocking in the end position drive shaft does not remai...

Page 32: ...r bei DRQD PPVJ 2 max 10 bar bei DRQD YSRJ Einbaulage beliebig Drehwinkel werksseitig 90o bei DRQD 90 180o bei DRQD 180 360o bei DRQD 360 Drehwinkeleinstellung pro Endlage DRQD PPVJ DRQD YSRJ stufenlos einstellbar zwischen 20o 6o Temperaturbereich 10 60 o C Drehmoment bei 6 bar theor 1 7 Nm 3 2 Nm 6 1 Nm 12 6 Nm Max zulässige Längskraft auf Abtriebswelle drückend ziehend stat 600 N 560 N dyn 60 N ...

Page 33: ...ung bei DRQD YSRJ Endlagenjustierung durch Eindrehen der Gewindehülsen Werkstoffe Gehäuse Al elox Welle Schrauben St Dichtungen Polyurethan NBR Gewicht ca Mittelteil 90o 180o 360o 0 38 kg 0 47 kg 0 65 kg 0 59 kg 0 73 kg 1 00 kg 1 02 kg 1 26 kg 1 73 kg 1 85 kg 2 28 kg 3 16 kg Anschlußdeckel PPVJ YSRJ 0 12 kg 0 14 kg 0 22 kg 0 24 kg 0 36 kg 0 44 kg 0 61 kg 0 92 kg Abschlußdeckel 0 04 kg 0 05 kg 0 08...

Page 34: ...r with DRQD PPVJ 2 max 10 bar with DRQD YSRJ Fitting position As desired Rotation angle ex works 90o with DRQD 90 180o with DRQD 180 360o with DRQD 360 Rotation range per end position DRQD PPVJ DRQD YSRJ Infinitely variable between 20o 6o Temperature range 10 60 o C Tightening torque at 6 bar theor 1 7 Nm 3 2 Nm 6 1 Nm 12 6 Nm Max permitted longitudinal force on drive shaft pressing pulling stat 6...

Page 35: ...c cushioning with DRQD YSRJ End position adjustment By screwing in the threaded sleeves Materials housing Al elox shaft screws St seals Polyurethane NBR Weight approx Centre Partl 90o 180o 360o 0 38 kg 0 47 kg 0 65 kg 0 59 kg 0 73 kg 1 00 kg 1 02 kg 1 26 kg 1 73 kg 1 85 kg 2 28 kg 3 16 kg Front cover PPVJ YSRJ 0 12 kg 0 14 kg 0 22 kg 0 24 kg 0 36 kg 0 44 kg 0 61 kg 0 92 kg End cover 0 04 kg 0 05 k...

Page 36: ... Genehmigung der Festo KG reproduziert oder unter Ver wendung elektronischer Systeme verar beitet vervielfältigt oder verbreitet wer den Änderungen vorbehalten All rights reserved including translation rights No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means electronic mechanical photocopying or otherwise without the prior written permission of Festo KG We re...

Reviews: