background image

11

10

6

5

4

l

l

l

l

l

Conecte la pinza negativa (-, negra) a la toma de tierra del

motor o chasis.

Connect the negative clip (-, black) to the motor or chassis

earth.

Connectez la pince négative (-, noire) à la prise de terre du

moteur ou du châssis.

Schließen Sie die negative Klemme (-, schwarz) an der

Erdung des Motors oder am Chassis an.

Sluit de mintang (-, zwart) op de massa van de motor of het

chassis aan.

l

l

l

l

l

Después de arrancar, desconecte en primer lugar la pinza

negativa (-, negra) y a continuación la pinza positiva (+, roja).

After starting, first disconnect the negative clip (-, black) and

then the positive clip (+, red).

Après le démarrage, prendre soin de déconnecter la pince

négative (-, noire), puis la pince positive (+, rouge).

Nach dem Anlassen nehmen Sie zuerst die negative Klemme

(-, schwarz) ab und danach die positive Klemme (+, rot).

Haal, nadat de motor gestart is, eerst de mintang (-, zwart) en

vervolgens de plustang (+, rood) los.

l

l

l

l

l

No insista más de 6 a 8 segundos y espere 3 minutos entre

cada intento.

Do not try for more than 6 to 8 seconds and wait at least 3

minutes between each attempt.

N'insistez pas plus de 6 à 8 secondes et attendez 3 minutes

entre chaque tentative.

Versuchen Sie es nicht länger als 6 bis 8 Sekunden, und

warten Sie vor jedem erneuten Versuch 3 Minuten.

Start niet langer dan 6 tot 8 seconden en wacht 3 minuten

tussen elke poging.

l

l

l

l

Guarde los cables enrollándolos alrededor de los soportes

circulares.

Store the cables by winding them around the circular

supports.

Maintenez les câbles enroulés autour des supports

circulaires.

Berg de kabels op door ze rond de houders op te rollen.

l

Rollen Sie die Kabel zur Aufbewahrung um die runden

Halterungen.

7

ACHTUNG

Nach Durchführen einer Starthilfe das FERVE
F-2024 zum Laden anschließen.

ATENClÓN

Después de efectuar una ayuda de arranque,
ponga a cargar a continuación el FERVE F-2024.

WARNING

After using the starter assistant, proceed to
charge the FERVE F-2024.

ATTENTION

Après I'utilisation du FERVE F-2024, ne pas
oublier de le recharger pour le futur.

LET OP

Na de FERVE F-2024 als hulp bij het starten
gebruikt te hebben, dient deze weer opgeladen te
worden.

Summary of Contents for F-2024

Page 1: ...MANUAL DE USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING E GB F D NL ...

Page 2: ...E GB F D NL PRECAUCIONES PRECAUTIONS PRÉCAUTIONS VORSICHTSMASSNAHMEN WAARSCHUWINGEN ...

Page 3: ...ksaanwijzing aandachtig door alvorens de FERVE F 2024 te gebruiken l Lesen Sie vor der Benutzung des FERVE F 2024 die Bedienungsanleitung l l l l No exponga el aparato a la lluvia Do not expose the equipment to rain N exposez pas I appareil à la pluie Zet het apparaat niet in de regen l Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus l l l l Manténgalo alejado de los niños Keep it out of reach of childre...

Page 4: ...l l l l l l l l l l BATTERY BOOSTER 24V 600A BATTERY BOOSTER 24V 600A DESIGN FERRET AUTO FUSE 20 A TEST 24 V DC ESTADO DE CARGA STATE OF CHARGE MADE IN SPAIN BY FERVE S A 25 15 OK 50 100 l l l l l 1 2 8 9 10 11 2 3 4 5 6 7 10 12 13 ...

Page 5: ...aden der Batterie und Stromversorgung elektrischer Geräte l l l l Tapa de seguridad Safety lid Couvercle de sécurité Veiligheidsdeksel l Sicherheitsdeckel l l l l Ruedas y pie de apoyo Wheels and support leg Roues et pied d appui Wielen en steunvoet l Räder und Stützfuß l l l l l Indicador de fin de carga End of charge indicator Indicateur de fin de charge Indicator einde Iaden Anzeige für das End...

Page 6: ...E GB F D NL MONTAJE DEL ASA HANDLE ASSEMBLY MONTAGE DE L ANSE MONTAGE DES HENKELS MONTEREN VAN HET HANDVAT ...

Page 7: ...e FERVE F 2024 when inserting the two bolts En introduisant les deux vis vérifiez que les deux orifices de I anse se trouvent dans la ligne des trous de la partie arrière du FERVE F 2024 Controleer of de twee openingen in het handvat op één lijn met de gaten aan de achterzijde van de FERVE F 2024 zitten en breng de twee schroeven aan l l Stellen Sie sicher dass die beiden Öffnungen des Henkels mit...

Page 8: ...8 E GB F D NL INSTRUCCIONES PARA EL ARRANQUE START UP INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LE DÉMARRAGE ANWEISUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH ALS STARTHILFE AANWIJZINGEN VOOR HET STARTEN ...

Page 9: ...laden Überprüfen Sie daß der Ladezustand der Batterie des FERVE F 2024 bei 100 liegt sonst vollständig laden l l l l l Conecte la pinza positiva roja al terminal positivo de la batería descargada Connect the positive clip red to the positive terminal of the discharged battery Connectez la pince positive rouge à la borne positive de la batterie déchargée Schließen Sie die positive Klemme rot am Plu...

Page 10: ...ack and then the positive clip red Après le démarrage prendre soin de déconnecter la pince négative noire puis la pince positive rouge Nach dem Anlassen nehmen Sie zuerst die negative Klemme schwarz ab und danach die positive Klemme rot Haal nadat de motor gestart is eerst de mintang zwart en vervolgens de plustang rood los l l l l l No insista más de 6 a 8 segundos y espere 3 minutos entre cada i...

Page 11: ...ufbewahrung um die runden Halterungen 7 ACHTUNG Nach Durchführen einer Starthilfe das FERVE F 2024 zum Laden anschließen ATENClÓN Después de efectuar una ayuda de arranque ponga a cargar a continuación el FERVE F 2024 WARNING After using the starter assistant proceed to charge the FERVE F 2024 ATTENTION Après I utilisation du FERVE F 2024 ne pas oublier de le recharger pour le futur LET OP Na de F...

Page 12: ...batterie du véhicule tout en sauvegardant les données contenues dans les mémoires des équipements électroniques Vervangen van de accu van de wagen met behoud van de gegevens in de geheugens van de elektronische uitrusting Sicherung der Fahrzeugdaten Radiocode usw bei Ausbau der Fahrzeugbatterie E GB F D NL FUENTE ALTERNATIVA DE ENERGÍA ALTERNATIVE ENERGY SOURCE SOURCE D ENERGIE ALTERNATIVE EINSATZ...

Page 13: ... the other end to the cigarette Iighter socket of the vehicle Branchez I autre extrémité à la prise de I allume cigare du véhicule Schließen Sie das andere Ende am Zigarettenanzünder des Fahrzeugs an Sluit het andere eind aan in de sigarettenaansteker van de auto l l l l l Inserte el conectador de un extremo del cable accesorio a la toma de 24 V CC del FERVE F 2024 Insert the connector at one end ...

Page 14: ...rminal of the battery Débranchez le terminal positif de la batterie de la borne positive de celle ci Entfernen Sie das Plus Kabel vom Pol der Batterie Verwijder de poolklem van de pool l l l l l Desconecte el terminal negativo de la batería del borne negativo de la misma Disconnect the negative terminal of the battery Débranchez le terminal négatif de la batterie de la borne négative de celle ci E...

Page 15: ...hez le terminal négatif de la nouvelle batterie à la borne négative de celle ci Verbinden Sie das Massekabel mit dem Pol der Batterie SIuit de poolklem aan op de nieuwe accu l l l l l Conecte el terminal positivo de la batería nueva al borne positivo de la misma Connect the positive terminal to the new battery Branchez le terminal positif de la nouvelle batterie à la borne positive de celle ci Ver...

Page 16: ... Sie den Stecker aus dem Zigarettenanzünder des Fahrzeugs Neem de stekker uit de sigarettenaansteker l l l l l Desconecte el conectador de la toma de 24 V CC del FERVE F 2024 Disconnect the 24 V DC connector from the FERVE F 2024 Débranchez le connecteur de la prise de 24 V CC du FERVE F 2024 Ziehen Sie den Stecker aus dem 24 V DC Anschluß des FERVE F 2024 Neem de stekker uit de gelijkstroomaanslu...

Page 17: ...ures Les connecteurs du câble accessoire pour le chargement incorporent un fusible interne qui agit en cas de surcharge ou de court circuit Lorsqu il deviendra nécessaire de le changer remplacez le par un fusible neuf ayant la même valeur et les mêmes caractéristiques Die Stecker des Zubehörkabels verfügen über eine eingebaute Sicherung gegen Überlastung und Kurz schluß Ersetzen Sie diese nur gege...

Page 18: ...E GB F D NL FUENTE DE ALIMENTACIÓN PORTÁTIL PORTABLE SUPPLY SOURCE SOURCE D ALIMENTATION PORTABLE DRAAGBARE VOEDINGSBRON MOBILES NETZTEIL ...

Page 19: ...4 aan te sluiten of de voedingsbron hiervan gelijk is De FERVE F 2024 wordt alleen in 24 V gelijkstroom geleverd l l l l l Inserte el conectador del accesorio a la toma de 24 V CC del FERVE F 2024 Inmediatamente dispondrá de corriente continua para alimentar los accesorios conectados al FERVE F 2024 Insert the connector of the accessory in the 24 V DC power inlet of the FERVE F 2024 You will be su...

Page 20: ...uvent branchés De volledig geladen FERVE F 2024 biedt het onderstaande bereik voor de hierop aangesloten accessoires Das völlig aufgeladene FERVE F 2024 bietet den angeschlossenen Zubehörteilen folgende Autonomie Potencia en vatios W Power in watts W Puissance en watts W Vermogen in watt W Leistung in Watt W Intensidad en amperios A Current in amperes A Intensité en amperès A Stroomsterkte in ampè...

Page 21: ... supply Si pendant le service une surcharge ou un court circuit aurait lieu le fusible de protection de 20 A agirait automatiquement Dans ce cas procédez à débrancher la fiche du connecteur et replacez le poussoir du fusible afin d obtenir de l énergie à nouveau Tritt während dem Betrieb eine Überlastung oder ein Kurzschluß aut wirkt die 20 A Sicherung In diesem Fall ziehen Sie den Stecker vom Ans...

Page 22: ...GADOR FERVE F 224 CHARGING THE FERVE F 2024 BY MEANS OF THE FERVE F 224 CHARGER CHARGEMENT DU FERVE F 2024 AU MOYEN DU CHARGEUR FERVE F 224 OPLADEN VAN DE FERVE F 2024 VIA DE ACCULADER FERVE F 224 AUFLADEN DES FERVE F 2024 ÜBER DAS LADEGERÄT FERVE F 224 ...

Page 23: ... op de 24 V gelijkstroom aansluiting van de FERVE F 2024 aan l l l l l El proceso de carga con el FERVE F 224 dura aproximadamente 20 horas The charge process of the FERVE F 224 takes about 20 hours Le processus de charge avec I appareil FERVE F 224 prend à peu près 20 heures Der Ladevorgang mit dem FERVE F 224 dauert ca 20 Stunden Het opladen met de FERVE F 224 duurt ongeveer 20 uur l l l l l Con...

Page 24: ...Lorsque le LED rouge s allume cela indique que le chargement du FERVE F 2024 a été complété Während das FERVE F 2024 geladen wird überprüfen Sie regelmäßig den Ladungszustand indem Sie den Druckschalter der entsprechenden Anzeige drücken Leuchtet das rote LED OK auf ist der Ladevorgang des FERVE F 2024 beendet Controleer tijdens het laden van de FERVE F 2024 regelmatig het laadpeil door de drukkno...

Page 25: ...et les mêmes caractéristiques Der Stecker des FERVE F 224 verfügt über eine eingebaute Sicherung die bei einer Überlastung oder einem Kurzschluß wirkt Wenn diese ersetzt werden muß ersetzen Sie sie durch eine Sicherung mit den selben Charakteristiken De stekker van de FERVE F 224 is voorzien van een interne zekering die ingeval van overbelasting of kortsluiting in werking treedt AIs de zekering ve...

Page 26: ...E GB F D NL MANTENIMIENTO MAINTENANCE ENTRETIEN ONDERHOUD INSTANDHALTUNG ...

Page 27: ...tre tout défaut de fabrication pour une période de 24 mois à compter de la date d achat La batterie est elle garantie 3 mois Toutes les remplacements de batteries seront effectués uniquement par le fabricant ou par le service technique GARANTÍA WARRANTY GARANTIE autorisé et feront I objet d une inspection visuelle et interne Les batteries retournées ayant fait I objet de surcharges ayant les borne...

Page 28: ...eur Starter DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Anlasser Nous declare under our sole responsability that the product d erklären in alleiniger Verantwortung da das Produkt verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat de producten to which this declaration relates is in conformity with the following standard auf das sich diese Erklärung bezieht mit der folgenden Norm waar deze verklaring zich op richt ...

Reviews: