background image

Manuale di installazione, Uso e Manutenzione  - 

Installation, Use and Maintenance Manual

pag. 2

4

8.1.5.6 Programmazione fasce orarie
Per programmare le fasce orarie procedere come segue:
•   

Premere a lungo i tasti Giù/Su fino a che non appare la scritta “CLK”“

•   

Rilasciare e premere brevemente il tasto “Sù” varie volte fino a quan-

do non appare la scritta WPR

•   

Premere il tasto On/Off, compare la scritta T.b con la cifra 1 lampeg-

giante; Premere il tasto Su o Giù per selezionare la fascia da modifi-

care e poi premere il tasto On/off per confermare: compare la scher-

mata con l’indicazione della fascia lampeggiante

•   

Premere il tasto Su o Giù per selezionare il giorno desiderato.

Premere il tasto On/Off: compare la schermata con l’indicazione del

giorno, numero di fascia, e l’ora d’inizio (ON) della fascia lampeggian-

te

•   

Con i tasti Su o Giù, selezionare l’ora desiderata, premendo il tasto

On/Off si passa alla selezione dei minuti; sempre con Su e Giù, sele-

zionare i minuti desiderati e premere On/off per confermare: a questo

punto compare la schermata per impostare l’ora di spegnimento;ripe-

tere la procedura appena descritta per impostare l’orario di spegni-

mento

•   

Dopo aver impostato i minuti, con la successiva pressione del tasto

Modo/Menù inizia a lampeggiare l’ora. Con il medesimo procedimen-

to si imposta l’ora di inizio della prima fascia oraria

•   

Alla successiva pressione del tasto On/off si torna all’area di selezio-

ne del giorno della fascia.

•  

Per tornare al menù di scelta fascia premere il tasto ventilazione 

•  

Per tornare al menù principale premere il tasto ventilazione 

E’ possibile copiare le impostazioni di fasce orarie di un giorno

in un altro giorno singolo oppure in 5 giorni da lunedì al venerdìo

in 2 giorni da sabato a domenica.

•   

Premere a lungo i tasti Giù/Su fino a che non appare la scritta “CLK”

•   

Rilasciare e premere brevemente il tasto “Sù” varie volte fino a quan-

do non appare la scritta CLK con sotto le scritte mo:mo (giorno da

copiare: giorno di destinazione

•   

Premendo On/off il giorno da copiare lampeggia: selezionare con Su

e Giu e confermare con On/Off; inizia a lampeggiare il giorno di desti-

nazione.

•   

Selezionare il giorno di destinazione e premere On/off per conferma-

re, o ventilazione per annullare

NOTA:

- Impostando come destinazione il valore “MF“, verrà copiato il giorno   

scelto sui giorni da lunedì a venerdì.

- Impostando come destinazione il valore “SS“ verrà copiato il giorno 

scelto sui giorni sabato e domenica.

8.1.5.6 Time zone configuration

To program the time bands as follows:

• Press and hold the Up / Down keys until it shows "CLK"

• Release and briefly press the "UP" button several times until it appears

the written WPR

• Press the On / Off button, the request T.b with the number 1 flashing;

Press the Up or Down button to select the band to change, and then

press the On / Off button to confirm: screen appears indicating the flas-

hing strip

• Press the Up or Down button to select the desired day.

Press the On / Off button: the screen will appear with information on

the date, number range, and the start time (ON) of the flashing strip

• Use the Up or Down button, select the desired time by pressing the On

/  Off  button  switches  the  selection  of  minutes;  Always  up  and  down,

select the minute you want and press On / Off to confirm: at this point the

screen will appear to set the sleep time, repeat the above procedure to

set the switch-off time

• After setting the minutes, with the next press of the Mode / Menu but-

ton starts flashing forward. By the same process we set the start time of

the first time slot

• The next time you press the On / Off button to return to the day of the

selection of the band.

• To return to the range chosen menu, press the ventilation button

• To return to the main menu, press the ventilation button

It’s possible to copy the time slots settings of one day to another

single day or five days from monday to venerdìo in 2 days from

saturday to sunday.

• Press and hold the Up / Down keys until it shows "CLK"

• Release and briefly press the button "Sù" repeatedly until CLK appears

below with the written mo: mo (day to copy: target day
• Pressing on / off on the day to be copied flashes: Select with Up and

Down and confirm with On / Off; starts flashing the target day.
• Select the target day and press On / Off to confirm, or to cancel venti-

lation

NoTE:

- By setting your destination as the "MF" value, it will be copied on the  

day chosen on the days Monday through Friday.

- By setting your destination as the "SS" value will be copied to the day

chosen on the days Saturday and Sunday.

8.1.5.7 Parametri installatore

I parametri installatore sono protetti da password:

•   

Premere a lungo i tasti Giù/Su fino a che non appare la scritta “CLK”

•   

Rilasciare e premere brevemente il tasto “Sù” varie volte fino a quan-

do non appare la scritta  “PAS”.

•   

Premere il tasto On/Off e successivamente il tasto “Sù” finchè non si

visualizza il valore 11e poi premere nuovamente On/Off.

•   

Premere i tasti Sù o Giù per scorrere i parametri.

•   

Per modificare un parametro premere il tasto On/off e poi Su o Giù per

selezionarne il valore.

•   

Premere il tasto On/Off per salvare il valore oppure il tasto ventilazio-

ne per uscire senza salvare.

•   

Per uscire dal menù premere il tasto ventilazione una o più volte,

oppure attendere 120 secondi circa.

8.1.5.7 Installer parameters

Installer parameters are protected by password:
• Press and hold the Up / Down keys until it shows "CLK".

• Release and briefly press the button "Sù" several times until the mes-

sage "PAS".

• Press the On/Off button and then the "Sù" key until you see the 11th

value then press On/Off.

• Press the Up or Down keys to scroll through the parameters.

• To change a parameter, press the On / off button and scroll up or down

to select the value.

• Press the On / off button to save the value, or the ventilation button to

exit without saving.

• To exit the menu, press the ventilation button one or more times, or wait

about 120 seconds.

DC MAN I 05 000 CFP 03 - Copia_SIC  07/02/2018  11.38  Pagina 25

Summary of Contents for UT REC +

Page 1: ...UT REC UT REC E RECUPERATORI DI CALORE HEAT RECOVERY UNITS MANUALE DI ISTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTALLATION USE AND MAINTENANCE MANUAL...

Page 2: ...DEX 1 symbols usED page 3 2 WARNINGs AND GENERAl RulEs page 3 3 IDENTIFICATIoN oF THE uNIT page 5 4 TECHNICAl sPECIFICATIoNs page 6 4 1 General characteristics page 6 4 2 Options page 6 4 3 Unit techn...

Page 3: ...appliance and as a consequence must be kept carefully and must ALWAYS accom pany the appliance even if transferred to other owners or users or transferred to another plant If damaged or lost request a...

Page 4: ...nal parts of the appliance without first having switched off the master switch of the system vietato disperdere abbandonare o lasciare alla portata di bambini il materiale dell imballo in quanto pu es...

Page 5: ...tta di identificazione che riporta A Marchio del Costruttore B Indirizzo del Costruttore C Modello unit D Matricola unit E Tensione n fasi frequenza di alimentazione F Corrente assorbita massima G Cod...

Page 6: ...arning light indicator for models UT REC UT REC E 075 500 Drain pan collector made of galvanized steel with condensed water drain connection downwards Heat exchanger removable from side for models UT...

Page 7: ...0 7 0 7 1 6 1 3 2 2 2 1 3 4 3 2 4 3 3 6 7 6 7 5 7 6 9 3 RECUPERATORE DI CALORE HEAT EXCHAN GER 40 40 E 75 75 E 100 100 E 150 150 E 200 200 E 320 320 E 400 E 500 E Efficienza termica invernale Winter...

Page 8: ...ll alto The configurations are referred to the top view Aria espulsa Exhaust air Aria di rinnovo Fresh air Aria espulsa Exhaust air Aria di rinnovo Fresh air ORIENTAMENTO TIPO 01 CoNFIGuRATIoN TyPE 01...

Page 9: ...uperatore Infatti se il pressostato rileva una caduta di pressione eccessiva dovuta alla brina che ostruisce il recuperatore le serrande A e B si chiudono e si apre la serranda C In questo modo l a ri...

Page 10: ...800 200 110 210 230 90 70 3 4 1 2 115 500 90 75 1940 480 990 300 100 310 230 140 210 3 4 1 2 160 500 140 100 1940 480 990 300 100 310 230 140 260 3 4 1 2 160 500 150 150 2200 550 1000 300 100 410 230...

Page 11: ...e presence of any damage caused during transport Any damage found must be reported to the carrier accepting the goods with reservation and specifying the type of damage on the delivery documents 6 2 H...

Page 12: ...iste N B L installatore e l utilizzatore nell uso dell unit devono tenere conto e porre rimedio a tutti gli altri tipi di rischio connessi con l impianto Ad esempio rischi derivanti da ingresso di cor...

Page 13: ...ttamente orizzontale onde permettere il corretto accoppiamento delle varie sezioni Non posizionare l unit in locali in cui siano presenti gas infiammabili sostanze acide aggressive e corrosive che pos...

Page 14: ...y fastening the fixing bolt IMPORTANTE SI FA DIVIETO DI METTERE IN FUNZIONE L UNIT SE LE BOCChE DEI VENTILATORI NON SONO CANA LIZZATE O PROTETTE CON RETE ANTINFORTUNISTICA SECONDO LE NORMATIVE VIGENTI...

Page 15: ...la centrale con possibile danneggiamento di alcuni componenti Prevedere valvole di intercettazione per isolare la batteria dal resto dei circuito in caso di manutenzione straordinaria Prevedere dispos...

Page 16: ...se of direct connection to horizontal unit only for vertical unit the section shall be ducted Positioning The section with water coil must be positioned in front of the machine flow vent The collector...

Page 17: ...ce smontaggio per la pulizia Il percorso del tubo di scarico condensa deve avere sempre un pendenza verso l esterno Assicurarsi che il tubo per il deflusso della condensa non solleciti l attacco di sc...

Page 18: ...ty filters directly in visualizzation screens Prima di iniziare qualsiasi operazione assicurarsi che la linea di alimentazione generale sia sezionata before starting any operation make sure that the m...

Page 19: ...utton 2 Mode Men button 3 Ventilation button 4 Down button 5 Up button 6 Ventilation display area 7 Room set icon 8 Operative mode selected 9 Manual mode selecte 10 Time zones display area 11 Clock 8...

Page 20: ...probes NTC 10k must be connected with the PCU control unit for the management of the bypass damper Added the display internal probe you will have a total of three displayed temperature values The ope...

Page 21: ...n starts flashing forward By the same process we set the start time of the first time slot The next time you press the Mode Menu button appears in the time slots the symbol inside the house with the n...

Page 22: ...mette l accensione spegnimento dell unit Il tasto Mode 2 permette di commutare tra modo di funzionamento riscaldamento raffrescamento Il tasto ventilazione 3 permette di selezionare tra le velocit min...

Page 23: ...bands on off or of different kind of work for four time slots for seven days per week PCUE unit of control are connected two external temperature probes NTC 10k for the management of the bypass damper...

Page 24: ...ng strip Press the Up or Down button to select the desired day Press the On Off button the screen will appear with information on the date number range and the start time ON of the flashing strip Use...

Page 25: ...Maintenance Manual pag 25 SCHEMA ELETTRICO UT REC 40 75 100 150 200 COLLEGAMENTO DIRETTO WIRING DIAGRAM UT REC 40 75 100 150 200 DIRECT 8 2 Schemi elettrici Serie UT REC 8 2 UT REC series wiring diag...

Page 26: ...al pag 26 SCHEMA ELETTRICO UT REC 40 75 100 150 200 con PANNELLO DI CONTROLLO COM 3 WIRING DIAGRAM UT REC 40 75 100 150 200 with COM 3 CONTROL PANEL 8 2 Schemi elettrici Serie UT REC 8 2 UT REC series...

Page 27: ...RENZIALE POWER LINE PROVIDE A PROPER SAFETY DEVICE EQUIPPED WITH DIFFERENTIAL MAGNETOTHERMAL SWITCH 8 2 Schemi elettrici Serie UT REC 8 2 UT REC series wiring diagrams SCHEMA ELETTRICO UT REC 40 75 10...

Page 28: ...VIDE A PROPER SAFETY DEVICE EQUIPPED WITH DIFFERENTIAL MAGNETO THERMAL SWITCH 8 2 Schemi elettrici Serie UT REC 8 2 UT REC series wiring diagrams SCHEMA ELETTRICO UT REC 40 75 100 150 200 con RESISTEN...

Page 29: ...lation Use and Maintenance Manual pag 29 SCHEMA ELETTRICO UT REC 320 COLLEGAMENTO DIRETTO WIRING DIAGRAM UT REC 320 DIRECT 8 2 Schemi elettrici Serie UT REC 8 2 UT REC series wiring diagrams DC MAN I...

Page 30: ...intenance Manual pag 30 SCHEMA ELETTRICO UT REC 320 con PANNELLO DI CONTROLLO COM 3 WIRING DIAGRAM UT REC 320 with COM 3 CONTROL PANEL 8 2 Schemi elettrici Serie UT REC 8 2 UT REC series wiring diagra...

Page 31: ...anual pag 31 SCHEMA ELETTRICO UT REC 320 con PANNELLO DI CONTROLLO PCU KIT BYPASS KBP WIRING DIAGRAM UT REC 320 with PCU CONTROL PANEL BYPASS KIT KBP 8 2 Schemi elettrici Serie UT REC 8 2 UT REC serie...

Page 32: ...ETTRICO UT REC 320 con RESISTENzA ELETTRICA BER PANNELLO DI CONTROLLO PCU KIT BYPASS KBP WIRING DIAGRAM UT REC 320 with BER HEATING SECTION PCU CONTROL PANEL BYPASS KIT KBP 8 2 Schemi elettrici Serie...

Page 33: ...A ELETTRICO UT REC E CON VALVOLA AD ACQUA collegamento con il regolatore PCUE WIRING DIAGRAM UT REC E all models with water valve connection to PCUE fan controller 8 2 Schemi elettrici Serie UT REC E...

Page 34: ...ag 34 SCHEMA ELETTRICO UT REC E CON BER collegamento con il regolatore PCUE WIRING DIAGRAM UT REC E all models with BER connection to PCUE fan controller 8 2 Schemi elettrici Serie UT REC E 8 2 UT REC...

Page 35: ...ne inverso Per la pulizia utilizzare un aspirapolvere o lavare con detergente comune in acqua tiepida lasciando asciugare in modo accurato Ricordarsi sempre di rimontare il filtro prima dell avviament...

Page 36: ...si pu intervenire aumentando le perdite di carico con serrande e regolatori Eccessiva densit del fluido Velocit di rotazione troppo alta motor out of absorption Static pressure at that requested and t...

Page 37: ...NOTE...

Page 38: ...NOTE...

Page 39: ...NOTE...

Page 40: ...Ferroli spa 37047 San Bonifacio Verona Italy Via Ritonda 78 A tel 39 045 6139411 fax 39 045 6100933 www ferroli com COD 3QE44950...

Reviews: