background image

Manuale di installazione, Uso e Manutenzione  - 

Installation, Use and Maintenance Manual

pag. 2

1

8.1.4.6 Programmazione fasce orarie
Per programmare le fasce orarie procedere come segue:
•   

Premere a lungo il tasto Modo/Menù fino a che non appare il simbolo

della modalità notturna (luna) lampeggiante

•   

Rilasciare e premere brevemente il tasto Modo/Menù varie volte fino

a quando non appare sulla area fasce orarie (10) il simbolo lampeg-

giante della casa con all’interno il numero 1 e nella parte inferiore lam-

peggiano i minuti dell’orologio e nella parte inferiore del display sono

accesi i numeri da 1 a 5. Si è a questo punto in grado con i tasti  frec-

cia di impostare i minuti di inizio della prima fascia oraria giornaliera

per i giorni della settimana da 1 a 5.

•   

Dopo aver impostato i minuti, con la successiva pressione del tasto

Modo/Menù inizia a lampeggiare l’ora. Con il medesimo procedimen-

to si imposta l’ora di inizio della prima fascia oraria

•   

Alla successiva pressione del tasto Modo/Menù appare nell’area fasce

orarie il simbolo della casa con all’interno il numero 2, si imposta come

fatto precedentemente l’ora e il minuto di spegnemento della prima

fascia oraria.

•   

Premendo  nuovamente  il  tasto  Modo/Menù  si  ha  l’attivanzione  di

entrambi i simboli di casa con all’interno i numeri 1 e 2 ed inizia a lam-

peggiare il valore centrale ad indicare di impostare con i tasti freccia il

set point della prima fascia oraria.

•   

In modo analogo si imposta la seconda fascia oraria del programma

1-5 giorni contraddistinto dai simboli di casa con numeri 3  e 4. 

•   

Alla successiva pressione del tasto Modo/Menù la sequenza di impo-

stazione riparte, ma si vede nella parte inferiore del display che si è

acceso il numero 6, ossia che si stanno programmando le fasce ora-

rie del giorno 6 (sabato).

•   

Alla successiva pressione del tasto Modo/Menù la sequenza di impo-

stazione riparte,  ma con indicato il numero 7, ossia  si stanno pro-

grammando le fasce orarie del giorno 7 (domenica).

Importante: per rendere operative le fasce orarie impostate occorre atti-

vare il funzionamento a fasce orarie e non manuale (vedasi paragrafo

programmazione).

8.1.4.6 Time zone configuration

To program the time bands as follows:

•   

Press and hold the button Mode / Menu until it appears the symbol of

the night mode (moon) flashing

•   

Release and briefly press the Mode / Menu button several times until

it appears on the time slots area (10) the flashing symbol inside the

house with the number 1 and the bottom of the minutes flash clock

and at the bottom of the display I am switched on the numbers from 1

to 5. it is at this point able with the arrow keys to set the minutes of

start of the first daily time band for the days of the week from 1 to 5.

•   

After setting the minutes, with the next press of the Mode / Menu but-

ton starts flashing forward. By the same process we set the start time

of the first time slot

•   

The next time you press the Mode / Menu button appears in the time

slots the symbol inside the house with the number 2, is set as done

previously the hour and minute of spegnemento the first time period.

•   

Pressing the Mode button again / menu you have the attivanzione of

both home with symbols inside the numbers 1 and 2 and starts flas-

hing to indicate the central value set with the arrow keys, the set point

of the first time slot .

•   

In the same way you set the second program of 1-5 days time slot mar-

ked by a house symbol with 3:04 numbers.

•  

The next time you press the Mode button / menu setting sequence

starts, but you can see the bottom of the display that is on the number

6, that it is ready to program the time slots of the day 6 (Saturday).

•  

The next time you press the Mode button / menu setting sequence

starts again, but with the number 7, which is ready to program the time

slots of the day 7 (Sunday).

Important: in order for the set time slots must activate the time band ope-

ration and non-manual (see section Programming).

8.1.4.7 Parametri installatore

Per accedere ai parametri installatore è necessario:

•   

Spegnere il display con il tasto on/off

•   

Premere per 5 secondi i tasti Modo/Menù (2) e ventilazione (3) con-

temporaneamente.

Nella parte inferiore del display inizia a lampeggiare il numero 1 ad 

indicare che si sta visualizzando il primo dei parametri costruttore il cui 

valore lampeggia al centro del display.

Per modificare il valore del parametro utilizzare i tasti freccia.
I parametri costruttore sono i seguenti:
1. Aggiustamento valore letto sonda locale (range -/+ 9°C)

2. Sonda di regolazione temperatura ( 0 = sonda locale, 1 = sonda ester-

na 1, 2= sonda esterna 2)

3. Valore di differenza fra set point e sonda di regolazione per il funzio-

namento del bypass (  range     0-10 °C)

4. Regolazione ventilazione al raggiungimento del set point ( E1 = spe-

gnimento ventilazione al raggiungimento del set point, E2 = ventila-

zione accesa al raggiungimento del set point).

8.1.4.7 Installer parameters

To access the installer parameters is necessary:

•   

Turn off the screen with the on / off button

•   

Press for 5 seconds the buttons Mode / Menu (2) and ventilation (3)

simultaneously.

In the bottom of the display begins to flash the number 1 indicates that

you are viewing the first of the constructor parameters whose value will

flash in the center of the display.

To change the parameter value using the arrow keys.
The constructor parameters are as follows:
1. Adjustment local probe value read (range - / + 9 ° C)

2. Temperature Control probe (0 = local probe, 1 = external probe 1, 2 =

external probe 2)

3. Value of the difference between the set point and the control probe for

the operation of the bypass (range 0-10 ° C)

4. Adjust ventilation to the set point is reached (E1 = off ventilation to the

set point is reached, E2 = ventilation turned on to the set point is rea-

ched).

DC MAN I 05 000 CFP 03 - Copia_SIC  07/02/2018  11.38  Pagina 22

Summary of Contents for UT REC +

Page 1: ...UT REC UT REC E RECUPERATORI DI CALORE HEAT RECOVERY UNITS MANUALE DI ISTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTALLATION USE AND MAINTENANCE MANUAL...

Page 2: ...DEX 1 symbols usED page 3 2 WARNINGs AND GENERAl RulEs page 3 3 IDENTIFICATIoN oF THE uNIT page 5 4 TECHNICAl sPECIFICATIoNs page 6 4 1 General characteristics page 6 4 2 Options page 6 4 3 Unit techn...

Page 3: ...appliance and as a consequence must be kept carefully and must ALWAYS accom pany the appliance even if transferred to other owners or users or transferred to another plant If damaged or lost request a...

Page 4: ...nal parts of the appliance without first having switched off the master switch of the system vietato disperdere abbandonare o lasciare alla portata di bambini il materiale dell imballo in quanto pu es...

Page 5: ...tta di identificazione che riporta A Marchio del Costruttore B Indirizzo del Costruttore C Modello unit D Matricola unit E Tensione n fasi frequenza di alimentazione F Corrente assorbita massima G Cod...

Page 6: ...arning light indicator for models UT REC UT REC E 075 500 Drain pan collector made of galvanized steel with condensed water drain connection downwards Heat exchanger removable from side for models UT...

Page 7: ...0 7 0 7 1 6 1 3 2 2 2 1 3 4 3 2 4 3 3 6 7 6 7 5 7 6 9 3 RECUPERATORE DI CALORE HEAT EXCHAN GER 40 40 E 75 75 E 100 100 E 150 150 E 200 200 E 320 320 E 400 E 500 E Efficienza termica invernale Winter...

Page 8: ...ll alto The configurations are referred to the top view Aria espulsa Exhaust air Aria di rinnovo Fresh air Aria espulsa Exhaust air Aria di rinnovo Fresh air ORIENTAMENTO TIPO 01 CoNFIGuRATIoN TyPE 01...

Page 9: ...uperatore Infatti se il pressostato rileva una caduta di pressione eccessiva dovuta alla brina che ostruisce il recuperatore le serrande A e B si chiudono e si apre la serranda C In questo modo l a ri...

Page 10: ...800 200 110 210 230 90 70 3 4 1 2 115 500 90 75 1940 480 990 300 100 310 230 140 210 3 4 1 2 160 500 140 100 1940 480 990 300 100 310 230 140 260 3 4 1 2 160 500 150 150 2200 550 1000 300 100 410 230...

Page 11: ...e presence of any damage caused during transport Any damage found must be reported to the carrier accepting the goods with reservation and specifying the type of damage on the delivery documents 6 2 H...

Page 12: ...iste N B L installatore e l utilizzatore nell uso dell unit devono tenere conto e porre rimedio a tutti gli altri tipi di rischio connessi con l impianto Ad esempio rischi derivanti da ingresso di cor...

Page 13: ...ttamente orizzontale onde permettere il corretto accoppiamento delle varie sezioni Non posizionare l unit in locali in cui siano presenti gas infiammabili sostanze acide aggressive e corrosive che pos...

Page 14: ...y fastening the fixing bolt IMPORTANTE SI FA DIVIETO DI METTERE IN FUNZIONE L UNIT SE LE BOCChE DEI VENTILATORI NON SONO CANA LIZZATE O PROTETTE CON RETE ANTINFORTUNISTICA SECONDO LE NORMATIVE VIGENTI...

Page 15: ...la centrale con possibile danneggiamento di alcuni componenti Prevedere valvole di intercettazione per isolare la batteria dal resto dei circuito in caso di manutenzione straordinaria Prevedere dispos...

Page 16: ...se of direct connection to horizontal unit only for vertical unit the section shall be ducted Positioning The section with water coil must be positioned in front of the machine flow vent The collector...

Page 17: ...ce smontaggio per la pulizia Il percorso del tubo di scarico condensa deve avere sempre un pendenza verso l esterno Assicurarsi che il tubo per il deflusso della condensa non solleciti l attacco di sc...

Page 18: ...ty filters directly in visualizzation screens Prima di iniziare qualsiasi operazione assicurarsi che la linea di alimentazione generale sia sezionata before starting any operation make sure that the m...

Page 19: ...utton 2 Mode Men button 3 Ventilation button 4 Down button 5 Up button 6 Ventilation display area 7 Room set icon 8 Operative mode selected 9 Manual mode selecte 10 Time zones display area 11 Clock 8...

Page 20: ...probes NTC 10k must be connected with the PCU control unit for the management of the bypass damper Added the display internal probe you will have a total of three displayed temperature values The ope...

Page 21: ...n starts flashing forward By the same process we set the start time of the first time slot The next time you press the Mode Menu button appears in the time slots the symbol inside the house with the n...

Page 22: ...mette l accensione spegnimento dell unit Il tasto Mode 2 permette di commutare tra modo di funzionamento riscaldamento raffrescamento Il tasto ventilazione 3 permette di selezionare tra le velocit min...

Page 23: ...bands on off or of different kind of work for four time slots for seven days per week PCUE unit of control are connected two external temperature probes NTC 10k for the management of the bypass damper...

Page 24: ...ng strip Press the Up or Down button to select the desired day Press the On Off button the screen will appear with information on the date number range and the start time ON of the flashing strip Use...

Page 25: ...Maintenance Manual pag 25 SCHEMA ELETTRICO UT REC 40 75 100 150 200 COLLEGAMENTO DIRETTO WIRING DIAGRAM UT REC 40 75 100 150 200 DIRECT 8 2 Schemi elettrici Serie UT REC 8 2 UT REC series wiring diag...

Page 26: ...al pag 26 SCHEMA ELETTRICO UT REC 40 75 100 150 200 con PANNELLO DI CONTROLLO COM 3 WIRING DIAGRAM UT REC 40 75 100 150 200 with COM 3 CONTROL PANEL 8 2 Schemi elettrici Serie UT REC 8 2 UT REC series...

Page 27: ...RENZIALE POWER LINE PROVIDE A PROPER SAFETY DEVICE EQUIPPED WITH DIFFERENTIAL MAGNETOTHERMAL SWITCH 8 2 Schemi elettrici Serie UT REC 8 2 UT REC series wiring diagrams SCHEMA ELETTRICO UT REC 40 75 10...

Page 28: ...VIDE A PROPER SAFETY DEVICE EQUIPPED WITH DIFFERENTIAL MAGNETO THERMAL SWITCH 8 2 Schemi elettrici Serie UT REC 8 2 UT REC series wiring diagrams SCHEMA ELETTRICO UT REC 40 75 100 150 200 con RESISTEN...

Page 29: ...lation Use and Maintenance Manual pag 29 SCHEMA ELETTRICO UT REC 320 COLLEGAMENTO DIRETTO WIRING DIAGRAM UT REC 320 DIRECT 8 2 Schemi elettrici Serie UT REC 8 2 UT REC series wiring diagrams DC MAN I...

Page 30: ...intenance Manual pag 30 SCHEMA ELETTRICO UT REC 320 con PANNELLO DI CONTROLLO COM 3 WIRING DIAGRAM UT REC 320 with COM 3 CONTROL PANEL 8 2 Schemi elettrici Serie UT REC 8 2 UT REC series wiring diagra...

Page 31: ...anual pag 31 SCHEMA ELETTRICO UT REC 320 con PANNELLO DI CONTROLLO PCU KIT BYPASS KBP WIRING DIAGRAM UT REC 320 with PCU CONTROL PANEL BYPASS KIT KBP 8 2 Schemi elettrici Serie UT REC 8 2 UT REC serie...

Page 32: ...ETTRICO UT REC 320 con RESISTENzA ELETTRICA BER PANNELLO DI CONTROLLO PCU KIT BYPASS KBP WIRING DIAGRAM UT REC 320 with BER HEATING SECTION PCU CONTROL PANEL BYPASS KIT KBP 8 2 Schemi elettrici Serie...

Page 33: ...A ELETTRICO UT REC E CON VALVOLA AD ACQUA collegamento con il regolatore PCUE WIRING DIAGRAM UT REC E all models with water valve connection to PCUE fan controller 8 2 Schemi elettrici Serie UT REC E...

Page 34: ...ag 34 SCHEMA ELETTRICO UT REC E CON BER collegamento con il regolatore PCUE WIRING DIAGRAM UT REC E all models with BER connection to PCUE fan controller 8 2 Schemi elettrici Serie UT REC E 8 2 UT REC...

Page 35: ...ne inverso Per la pulizia utilizzare un aspirapolvere o lavare con detergente comune in acqua tiepida lasciando asciugare in modo accurato Ricordarsi sempre di rimontare il filtro prima dell avviament...

Page 36: ...si pu intervenire aumentando le perdite di carico con serrande e regolatori Eccessiva densit del fluido Velocit di rotazione troppo alta motor out of absorption Static pressure at that requested and t...

Page 37: ...NOTE...

Page 38: ...NOTE...

Page 39: ...NOTE...

Page 40: ...Ferroli spa 37047 San Bonifacio Verona Italy Via Ritonda 78 A tel 39 045 6139411 fax 39 045 6100933 www ferroli com COD 3QE44950...

Reviews: