Ferroli UT REC + Manual Download Page 20

Manuale di installazione, Uso e Manutenzione  - 

Installation, Use and Maintenance Manual

pag. 2

0

8.1.4.4 Descrizione funzionamento

Il sistema di controllo PCU è un termostato in grado di comandare unità

di ventilazione a tre velocità, delle elettrovalvole 230V on/off ed una ser-

randa di bypass 230V on/off.

E’ inoltre dotato di un orologio interno con la possibilità di programmare

due fasce orarie di accensione/spegnimento e impostazione set point per

tre diversi tipi di fasce orarie: settimanale lunedì-venerdì (giorni da 1 a 5),

sabato (giorno 6) e domenica (giorno 7).
All’unità  di  controllo  PCU  vanno  collegate  due  sonde  di  temperatura

esterna di tipo NTC 10k per la gestione della serranda di bypass.
Unitamente alla sonda interna al display, si hanno complessivamente tre

valori di temperatura visualizzati.
Il funzionamento delle ventilazione è regolato manualmente con apposi-

to tasto ventilazione (3) o automaticamente se selezionata la modalità

auto, in quest’ultimo caso le velocità cresceranno all’allontanarsi della

temperatura rilevata rispetto al set point impostato.
Le  valvole  riscaldamento/raffrescamento  vengono  attivate,  a  seconda

della modalità di funzionamento scelta, in funzione della differenza tra il

set point impostato e la sonda di regolazione scelta, che può essere la

sonda locale sul controllo o una delle due sonde esterne.
Durante il normale funzionamento sul display appare nell’area indicata

dal numero (7) la scritta ROOM, ed il valore di temperatura visualizzato

è quello della sonda locale a bordo dell’unità, se si preme e si tiene pre-

muto il tasto freccia su, la visualizzazione passa alla temperatura misu-

rata dalla sonda 1 (al posto dell’orologio appare la dicitura ntc1), rila-

sciando  e  premendo  nuovamente  freccia  su,  si  ha  la  visualizzazione

della sonda 2 (dicitura ntc2).

La visualizzazione torna al valore di default dopo circa 5 secondi di man-

canza di pressione tasti.
Se  si  preme  brevemente  il  tasto  Modo/Menù  si  passa  dalla  modalità

riscaldamento/raffrescamento e viceversa.
L’azionamento dell’uscita di bypass avviene in modo differente a secon-

da della modalità di funzionamento:
- Durante  il  funzionamento  in  riscaldamento  si  ha  attivazione  del

bypass se il valore rilevato da sonda 1 è inferiore al set point e se valo-

re rilevato dalla sonda S2 è superiore al set point

- Durante  il  funzionamento  in  raffrescamento  si  ha  attivazione  del

bypass se il valore rilevato da sonda 1 è superiore al set point e se valo-

re rilevato dalla sonda S2 è inferiore al set point
Per rendere più selettiva l’azione del bypass si può settare un valore nel

menù  costruttore  in  cui  la  sonda  di  temperatura  deve  essere

superiore/inferiore al set point di tale valore e non semplicemente supe-

riore/inferiore (vedasi paragrafo parametri installatore).

8.1.4.4 Description operation

The PCU control system is a thermostat able to command of a three-

speed fan unit, the solenoid valves 230V on / off and a damper of 230V

bypass on / off.

It 'also equipped with an internal clock with the ability to program two time

slots on / off and setting the set point for three different time periods:

Weekly Monday-Friday (days 1 to 5), Saturday (day 6) and Sunday (day

7).
Two external temperature probes NTC 10k must be connected with the

PCU control unit for the management of the bypass damper.
Added the display internal probe, you will have a total of three displayed

temperature values.
The operation of the ventilation is adjusted manually with a special ven-

tilation button (3) or automatically when selected auto mode, in which

case the speed will grow to estrange the detected temperature from the

set point.
The heating / cooling valves are activated, depending on the operating

mode, as a function of the difference between the set point and the selec-

ted control probe, which can be the local probe on the control or one of

the two external probes.
During normal operation, the display area indicated by the number (7) the

written ROOM, and the temperature value displayed is that of the local

probe on the unit, if you press and hold the up arrow key, the display

changes to the temperature measured by the probe 1 (instead of the

clock appears NTC1 words), releasing and pressing arrow up, you have

the view of the probe 2 (NTC 2 words).

The display returns to the default value after about 5/2 of the lack of keys

pressure.
If you briefly press the Mode / Menu button switches between heating /

cooling mode and vice versa.
The bypass output drive takes place in a different way depending on the

mode of operation:
- During heating operation it has the bypass activated if the value mea-

sured by sensor 1 is below the set point and if the value detected by the

sensor S2 is greater than the set point

- During the cooling operation you will have the bypass activation if the

value measured by sensor 1 is greater than the set point and if the value

detected by the sensor S2 is below the set point
To make more selective the bypass action you can set a value in the

manufacturer  menu  in  which  the  temperature  probe  must  be  higher  /

lower than the set point of the value and no higher / lower simply (see

paragraph installer parameters).

8.1.4.5 Programmazione

Premendo  a  lungo  il  tasto  Modo/Menù  si  passa  in  successione  alle

seguenti funzionalità:

- Funzionamento notturno

- Modo funzionamento manuale o fasce orarie (da selezionare con i

tasti freccia)

- Programmazione orologio (minuti, ore, giorno attuale)

- Programmazione fasce orarie
Il passaggio da una funzionalità alla successiva è evidenziato dai diversi

simboli che iniziano a lampeggiare sul display.

Per modificare i parametri della relativa programmazione utilizzare i tasti

freccia mentre il simbolo della funzione interessata lampeggia.

Il parametro impostato viene automaticamente memorizzato alla uscita

dalla programmazione che avviene automaticamente alla mancanza

di pressione dei tasti per circa 5 secondi.

8.1.4.5 Configuration

Pressing and holding the Mode / Menu key switches in succession to the

following features:

- Night mode

- Manual mode or time slots (to be selected with the arrow keys)

- Programming clock (minutes, hours, current day)

- Programming time slots

The transition from one to the next function is highlighted by the different

symbols that start flashing on the display.

To change the parameters of its programming using the arrow keys while

the symbol of the function concerned flashes.

The parameter set is automatically stored at exit from the programming

that occurs automatically to the lack of the buttons pressed for about

5 seconds.

DC MAN I 05 000 CFP 03 - Copia_SIC  07/02/2018  11.38  Pagina 21

Summary of Contents for UT REC +

Page 1: ...UT REC UT REC E RECUPERATORI DI CALORE HEAT RECOVERY UNITS MANUALE DI ISTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTALLATION USE AND MAINTENANCE MANUAL...

Page 2: ...DEX 1 symbols usED page 3 2 WARNINGs AND GENERAl RulEs page 3 3 IDENTIFICATIoN oF THE uNIT page 5 4 TECHNICAl sPECIFICATIoNs page 6 4 1 General characteristics page 6 4 2 Options page 6 4 3 Unit techn...

Page 3: ...appliance and as a consequence must be kept carefully and must ALWAYS accom pany the appliance even if transferred to other owners or users or transferred to another plant If damaged or lost request a...

Page 4: ...nal parts of the appliance without first having switched off the master switch of the system vietato disperdere abbandonare o lasciare alla portata di bambini il materiale dell imballo in quanto pu es...

Page 5: ...tta di identificazione che riporta A Marchio del Costruttore B Indirizzo del Costruttore C Modello unit D Matricola unit E Tensione n fasi frequenza di alimentazione F Corrente assorbita massima G Cod...

Page 6: ...arning light indicator for models UT REC UT REC E 075 500 Drain pan collector made of galvanized steel with condensed water drain connection downwards Heat exchanger removable from side for models UT...

Page 7: ...0 7 0 7 1 6 1 3 2 2 2 1 3 4 3 2 4 3 3 6 7 6 7 5 7 6 9 3 RECUPERATORE DI CALORE HEAT EXCHAN GER 40 40 E 75 75 E 100 100 E 150 150 E 200 200 E 320 320 E 400 E 500 E Efficienza termica invernale Winter...

Page 8: ...ll alto The configurations are referred to the top view Aria espulsa Exhaust air Aria di rinnovo Fresh air Aria espulsa Exhaust air Aria di rinnovo Fresh air ORIENTAMENTO TIPO 01 CoNFIGuRATIoN TyPE 01...

Page 9: ...uperatore Infatti se il pressostato rileva una caduta di pressione eccessiva dovuta alla brina che ostruisce il recuperatore le serrande A e B si chiudono e si apre la serranda C In questo modo l a ri...

Page 10: ...800 200 110 210 230 90 70 3 4 1 2 115 500 90 75 1940 480 990 300 100 310 230 140 210 3 4 1 2 160 500 140 100 1940 480 990 300 100 310 230 140 260 3 4 1 2 160 500 150 150 2200 550 1000 300 100 410 230...

Page 11: ...e presence of any damage caused during transport Any damage found must be reported to the carrier accepting the goods with reservation and specifying the type of damage on the delivery documents 6 2 H...

Page 12: ...iste N B L installatore e l utilizzatore nell uso dell unit devono tenere conto e porre rimedio a tutti gli altri tipi di rischio connessi con l impianto Ad esempio rischi derivanti da ingresso di cor...

Page 13: ...ttamente orizzontale onde permettere il corretto accoppiamento delle varie sezioni Non posizionare l unit in locali in cui siano presenti gas infiammabili sostanze acide aggressive e corrosive che pos...

Page 14: ...y fastening the fixing bolt IMPORTANTE SI FA DIVIETO DI METTERE IN FUNZIONE L UNIT SE LE BOCChE DEI VENTILATORI NON SONO CANA LIZZATE O PROTETTE CON RETE ANTINFORTUNISTICA SECONDO LE NORMATIVE VIGENTI...

Page 15: ...la centrale con possibile danneggiamento di alcuni componenti Prevedere valvole di intercettazione per isolare la batteria dal resto dei circuito in caso di manutenzione straordinaria Prevedere dispos...

Page 16: ...se of direct connection to horizontal unit only for vertical unit the section shall be ducted Positioning The section with water coil must be positioned in front of the machine flow vent The collector...

Page 17: ...ce smontaggio per la pulizia Il percorso del tubo di scarico condensa deve avere sempre un pendenza verso l esterno Assicurarsi che il tubo per il deflusso della condensa non solleciti l attacco di sc...

Page 18: ...ty filters directly in visualizzation screens Prima di iniziare qualsiasi operazione assicurarsi che la linea di alimentazione generale sia sezionata before starting any operation make sure that the m...

Page 19: ...utton 2 Mode Men button 3 Ventilation button 4 Down button 5 Up button 6 Ventilation display area 7 Room set icon 8 Operative mode selected 9 Manual mode selecte 10 Time zones display area 11 Clock 8...

Page 20: ...probes NTC 10k must be connected with the PCU control unit for the management of the bypass damper Added the display internal probe you will have a total of three displayed temperature values The ope...

Page 21: ...n starts flashing forward By the same process we set the start time of the first time slot The next time you press the Mode Menu button appears in the time slots the symbol inside the house with the n...

Page 22: ...mette l accensione spegnimento dell unit Il tasto Mode 2 permette di commutare tra modo di funzionamento riscaldamento raffrescamento Il tasto ventilazione 3 permette di selezionare tra le velocit min...

Page 23: ...bands on off or of different kind of work for four time slots for seven days per week PCUE unit of control are connected two external temperature probes NTC 10k for the management of the bypass damper...

Page 24: ...ng strip Press the Up or Down button to select the desired day Press the On Off button the screen will appear with information on the date number range and the start time ON of the flashing strip Use...

Page 25: ...Maintenance Manual pag 25 SCHEMA ELETTRICO UT REC 40 75 100 150 200 COLLEGAMENTO DIRETTO WIRING DIAGRAM UT REC 40 75 100 150 200 DIRECT 8 2 Schemi elettrici Serie UT REC 8 2 UT REC series wiring diag...

Page 26: ...al pag 26 SCHEMA ELETTRICO UT REC 40 75 100 150 200 con PANNELLO DI CONTROLLO COM 3 WIRING DIAGRAM UT REC 40 75 100 150 200 with COM 3 CONTROL PANEL 8 2 Schemi elettrici Serie UT REC 8 2 UT REC series...

Page 27: ...RENZIALE POWER LINE PROVIDE A PROPER SAFETY DEVICE EQUIPPED WITH DIFFERENTIAL MAGNETOTHERMAL SWITCH 8 2 Schemi elettrici Serie UT REC 8 2 UT REC series wiring diagrams SCHEMA ELETTRICO UT REC 40 75 10...

Page 28: ...VIDE A PROPER SAFETY DEVICE EQUIPPED WITH DIFFERENTIAL MAGNETO THERMAL SWITCH 8 2 Schemi elettrici Serie UT REC 8 2 UT REC series wiring diagrams SCHEMA ELETTRICO UT REC 40 75 100 150 200 con RESISTEN...

Page 29: ...lation Use and Maintenance Manual pag 29 SCHEMA ELETTRICO UT REC 320 COLLEGAMENTO DIRETTO WIRING DIAGRAM UT REC 320 DIRECT 8 2 Schemi elettrici Serie UT REC 8 2 UT REC series wiring diagrams DC MAN I...

Page 30: ...intenance Manual pag 30 SCHEMA ELETTRICO UT REC 320 con PANNELLO DI CONTROLLO COM 3 WIRING DIAGRAM UT REC 320 with COM 3 CONTROL PANEL 8 2 Schemi elettrici Serie UT REC 8 2 UT REC series wiring diagra...

Page 31: ...anual pag 31 SCHEMA ELETTRICO UT REC 320 con PANNELLO DI CONTROLLO PCU KIT BYPASS KBP WIRING DIAGRAM UT REC 320 with PCU CONTROL PANEL BYPASS KIT KBP 8 2 Schemi elettrici Serie UT REC 8 2 UT REC serie...

Page 32: ...ETTRICO UT REC 320 con RESISTENzA ELETTRICA BER PANNELLO DI CONTROLLO PCU KIT BYPASS KBP WIRING DIAGRAM UT REC 320 with BER HEATING SECTION PCU CONTROL PANEL BYPASS KIT KBP 8 2 Schemi elettrici Serie...

Page 33: ...A ELETTRICO UT REC E CON VALVOLA AD ACQUA collegamento con il regolatore PCUE WIRING DIAGRAM UT REC E all models with water valve connection to PCUE fan controller 8 2 Schemi elettrici Serie UT REC E...

Page 34: ...ag 34 SCHEMA ELETTRICO UT REC E CON BER collegamento con il regolatore PCUE WIRING DIAGRAM UT REC E all models with BER connection to PCUE fan controller 8 2 Schemi elettrici Serie UT REC E 8 2 UT REC...

Page 35: ...ne inverso Per la pulizia utilizzare un aspirapolvere o lavare con detergente comune in acqua tiepida lasciando asciugare in modo accurato Ricordarsi sempre di rimontare il filtro prima dell avviament...

Page 36: ...si pu intervenire aumentando le perdite di carico con serrande e regolatori Eccessiva densit del fluido Velocit di rotazione troppo alta motor out of absorption Static pressure at that requested and t...

Page 37: ...NOTE...

Page 38: ...NOTE...

Page 39: ...NOTE...

Page 40: ...Ferroli spa 37047 San Bonifacio Verona Italy Via Ritonda 78 A tel 39 045 6139411 fax 39 045 6100933 www ferroli com COD 3QE44950...

Reviews: