
53
MODALITA’ DI VENDITA DEI RICAMBI
I
Per la richiesta dei pezzi di ricambio è necessario indicare
il codice completo del pezzo desiderato, così come indica-
to sulle tavole del catalogo ricambi presso i rivenditori au-
torizzati.
Oltre questo è necessario indicare anche il numero di serie
della macchina (vedi pag.7, fig.
A
riquadro
1
).
N. DI SERIE
Il Costruttore si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi
momento e senza preavviso, eventuali modifiche di com-
ponenti od accessori che ritenesse necessarie per esigen-
ze tecniche o commerciali.
ORDERING SPARE PARTS
GB
When ordering spare parts, be sure to give the complete
code of the part required to the authorised dealers as given
in the parts catalogue.
The serial number of the machine or of the implement must
also be given (see page 7, fig.
A
box
1
).
CODE NUMBER
Manufacturer reserves the right to modify, at any time and
without notice, any part of accessory if necessary from
technical or commercial point of view.
MODALITE DE VENTE DES PIECES DE RECHANGE
F
Pour la commande des pièces de rechange, il est néces-
saire d’indiquer le code complet de la pièce désirée, en se
reportant aux tables des pièces de rechange du catalogue
chez les revendeurs autorisés.
Outre cela, il est également nécessaire d’indiquer le n° de
immatriculation de la machine (voir la page 7, fig.
A
quadre
1
).
NUMERO DE MATR.
Le Constructeur se réserve le droit d’apporter, à tout
moment et sans préavis, d’eventuelles modifications aux
pièces et aux accessoires considérés nécessaires sur le
plan technique ou commercial.
SOLICITUD DE RECAMBIOS
E
Para la solicitud de las piezas de recambio es necesario
indicar el código completo de la pieza deseada, en la for-
ma indicada en la tabla del catálogo recambios a través de
los distribudores autorizados.
Además es necesario indicar el número de matrícula de la
máquina (veer pag.7, fig.
A
requadro
1
).
NUMERO DE MATR.
El Constructor se reserva el derecho de efectuar, en cual-
quier momento y sin previo aviso, modificación de compo-
nentes o accesorios que considere necesaria por exigén-
cias técnicas ó comerciales.
VERKAUF DER ERSATZTEILE
D
Bei der Anforderung von Ersatzteilen muss die vollständige
Kennummer des gewünschten Teiles den anerkannten
händler angegeben werden, die den Tabellen des Ersatz-
teilkatalogs zu entnehmen ist.
Darüberhinaus ist auch die Zulassungsnummer der Ma-
schine anzugeben (siehe Seite 7, Bild
A
Feld
1
).
KODEZAHL
Die Hersteller behält sich jederzeit ohne Vorankündigung
eventuelle Änderungen bezüglich von Bau- oder Zusatztei-
len vor, die sie aus technischen oder kommerziellen Grün-
den für notwendig erachtet.