Fender 800 Pro Operating Instructions Manual Download Page 8

w

ww

ww

w.

.f

f e

e n

n d

d e

e r

r.

.c

co

om

m

w

ww

ww

w.

. m

m r

r g

g e

e a

a r

r h

h e

e a

a d

d .

.n

ne

et

t

C

C

C

C

o

o

o

o

n

n

n

n

tt

tt

rr

rr

o

o

o

o

ll

ll

e

e

e

e

s

s

s

s

 

 

d

d

d

d

e

e

e

e

ll

ll

 

 

p

p

p

p

a

a

a

a

n

n

n

n

e

e

e

e

ll

ll

8

A

A

A

A

m

m

m

m

p

p

p

p

ll

ll

ii

ii

ff

ff

ii

ii

c

c

c

c

a

a

a

a

d

d

d

d

o

o

o

o

rr

rr

 

 

F

F

F

F

e

e

e

e

n

n

n

n

d

d

d

d

e

e

e

e

rr

rr

®

8

8

8

8

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 

P

P

P

P

rr

rr

o

o

o

o

El nuevo amplificador para bajo 800 Pro™ proporciona el estándar de
calidad mundial de Fender

®

y el sonido líder en el mundo de Fender

®:

• 1200 vatios de potencia de salida en 2 

, (800 vatios en 4 

• ECUALIZADOR SEMIPARAMÉTRICO DE 3 BANDAS

• Activación y desactivación del ecualizador desde el panel

frontal (EQ ON/OFF) o el conmutador de pedal remoto 

• Ganancia de ecualización (EQ GAIN) para igualar o alternar los

niveles de volumen con el ecualizador activado y desactivado

• La función ROOM BALANCE permite compensar los efectos de una

acústica brillante u oscura 

• La función ENHANCE permite acentuar las frecuencias de agudos y

graves 

• Controles tradicionales de tono para graves y agudos (BASS/

TREBLE) 

• La función COMPRESSOR permite obtener sonidos más suaves 

• La función MUTE permite afinar el instrumento de forma silenciosa

con el afinador conectado a TUNER OUT 

• Los conectores del bucle EFFECTS permiten conectar un

dispositivo de efectos o un amplificador auxiliar 

• El conmutador PASSIVE/ACTIVE permite utilizar bajos de salida

normal o alta 

• El conector de salida LINE OUT con balance XLR junto con el

control de nivel LEVEL y los selectores PRE/POST EQ y GROUND
LIFT proporcionan la salida para equipos de grabación o equipos
para reforzar el sonido 

• Las salidas Speakon

®

y de 1/4" ofrecen la máxima flexibilidad

Gracias por elegir Fender

Gracias por elegir Fender

®

®

– Sonido, tradición e innovación – desde 1946.

– Sonido, tradición e innovación – desde 1946.

A. INPUT

: Conecte aquí su bajo.

B. PASSIVE/ACTIVE

: Permite seleccionar el tipo de convertidor

(sensibilidad):

PASSIVE: normal (sensibilidad de entrada total)

ACTIVE: preamplificada (sensibilidad de entrada baja)

C. GAIN

: Permite ajustar el nivel de la señal del preamplificador.

Utilice esta función junto con el VOLUMEN MASTER {L} para
establecer el volumen global del amplificador. Observe los
indicadores LED del 

PRE AMP 

para determinar el ajuste óptimo

de ganancia GAIN:

CLIP

: Indica 

cortes

(distorsión) en el preamplificador. Es

normal que parpadee de forma ocasional cuando se esté tocando
con máxima intensidad. Reduzca el valor de ganancia GAIN si
escucha distorsiones no deseadas mientras este indicador LED
está activado.

SIGNAL PRE AMP

: Indica que el nivel de señal es

suficiente. Es normal que esté iluminado de forma constante
cuando se toca con intensidad moderada. Aumente el valor de
ganancia GAIN o el volumen del instrumento si este indicador LED
está apagado o sólo parpadea.

D. ROOM BALANCE

: Gire el botón en el sentido de las agujas del

reloj para acentuar los agudos y compensar el efecto acústico de
superficies blandas (alfombras/tapices). Gírelo en el sentido
contrario a las agujas del reloj para acentuar los graves y
compensar el efecto acústico de superficies duras
(cemento/alicatado).

E. ENHANCE

: Amplificar las frecuencias altas y bajas.

DESACTIVADO: Ideal para tocar el bajo con los dedos

ACTIVADO: Ideal para tocar el bajo en estilo slap y con

profundidad

F.

BASS/TREBLE

: Permite ajustar el tono de las frecuencias

bajas/altas respectivamente.

G. ECUALIZADOR SEMIPARAMÉTRICO: 

Permite

ajustar el tono en tres bandas de frecuencia variable.
Cada botón de frecuencia 

FREQ

permite seleccionar

la gama de frecuencia que se ajusta con el botón

LEVEL

correspondiente que se encuentra debajo.

NOTA: El control de ecualización EQ no produce
ningún efecto cuando todos los botones 

LEVEL

están en posición “0”.

H. EQ GAIN

: Permite ajustar el nivel de señal del circuito de

ecualización semiparamétrica (cuando el botón de
activación/desactivación de ecualización (

EQ ON/OFF está

activado). Permite establecer un equilibrio entre los niveles de
volumen cuando la ecualización está activada y desactivada.

I.

EQ ON/OFF

: Permite activar y desactivar el ecualizador

semiparamétrico, tal y como señala el indicador LED.

J.

COMPRESSOR

: Condensa la gama dinámica de la señal para

suavizar los picos de volumen y aumentar el sostenido. Para
desactivarlo, gire el botón completamente en el sentido contrario
a las agujas del reloj.

K. MUTE

: Permite desactivar todas las salidas del amplificador

excepto TUNER OUT. El indicador LED parpadea cuando la
función MUTE está activada.

L.

MASTER VOLUME

: Permite ajustar el volumen global del

amplificador junto con la función de ganancia GAIN {C}. Observe
el indicador LED de 

PWR AMP 

para determinar el ajuste óptimo

de volumen global (MASTER VOLUME):

CLIP PWR AMP

: Indica 

cortes

(distorsión) en el amplifi-

cador principal. Es normal que parpadee de forma ocasional
cuando se esté tocando con máxima intensidad. Reduzca el
volumen global mediante el control MASTER VOLUME si escucha
distorsiones no deseadas mientras este indicador LED esté
activado.

M. POWER

: Permite encender y apagar el amplificador, tal y como

señala el indicador LED.

OBSERVACIÓN: El 800 Pro se suministra con patas de goma adhesivas para aplicaciones en las que no se coloque en un bastidor.
Antes de montarlo en un bastidor, retire las patas de goma.

NIVEL

FREC.

Summary of Contents for 800 Pro

Page 1: ......

Page 2: ...2 ENGLISH PAGES 6 7 ESPA OL PAGINAS 8 9 FRAN AIS PAGES 10 11 ITALIANO PAGINE 12 13 DEUTSCH SEITEN 14 15 16 17...

Page 3: ...uario que en el interior de la carcasa hay niveles peligrosos de voltaje Este s mbolo advierte al usuario que lea toda la documentaci n adjunta para utilizar la unidad con seguridad Lea las instruccio...

Page 4: ...e Les niveaux de puissance lev s mis par les syst mes d amplificateurs et haut parleurs Fender peuvent entra ner des l sions auditives durables Faites attention lorsque vous r glez ou ajustez le volum...

Page 5: ...er ausgestattet unterschiedlich breite Pole Dabei handelt es sich um eine Sicherheitsvorrichtung Wenn Sie den Stecker nicht in die Steckdose stecken k nnen lassen Sie Ihre alte Steckdose von einem Ele...

Page 6: ...he presense of sufficient signal strength Constant illumination is normal at moderate playing intensities increase GAIN and or instrument volume if this LED is off or only flashing D ROOM BALANCE Rota...

Page 7: ...PASSIVE 145mV ACTIVE 300mV POWER AMP INPUT IMPEDANCE 10k SENSITIVITY 1V R M S 0 dBv POWER OUTPUT 1200W R M S into 2 0 2 T H D TONE CONTROLS ROOM BALANCE 10dB crossover frequency 350Hz BASS TREBLE BASS...

Page 8: ...ientras este indicador LED est activado SIGNAL PRE AMP Indica que el nivel de se al es suficiente Es normal que est iluminado de forma constante cuando se toca con intensidad moderada Aumente el valor...

Page 9: ...ior X con la ayuda de los enganches ajustables Y que se proporcionan 1 Quite los 2 tornillos Z de cada lado del 800 Pro y fije los enganches ajustables Y como se indica 2 Coloque el 800 Pro en la posi...

Page 10: ...ercevez des distorsions non souhait es lorsque cette DEL est allum e PRE AMP SIGNAL Indique que le signal est suffisamment puissant La DEL doit tre constamment allum e un niveau de jeu faible augmente...

Page 11: ...arri re X en utilisant les supports r glables Y fournis 1 Otez les deux vis Z de chaque c t du 800 Pro et placez les deux supports r glables Y comme indiqu sans toutefois les fixer 2 Positionnez le 80...

Page 12: ...l intervallo dinamico in picchi di volume omogenei e aumenta il sostenuto Ruotare completamente in senso antiorario per disattivare il compressore K MUTE Disattiva tutte le uscite dell amplificatore t...

Page 13: ...pollici tra i montanti anteriore e posteriore X utilizzando le staffe regolabili Y fornite 1 Rimuovere i due bulloni Z sui due lati dell amplificatore 800 Pro e montare le staffe regolabili Y come mos...

Page 14: ...en dynamischen Bereich des Signals um Lautst rkespitzen zu gl tten und den Sustain zu verl ngern Drehen Sie diesen Regler gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag um den Kompressor zu deaktivieren K M...

Page 15: ...3 cm montiert werden 1 Entfernen Sie die 2 Schrauben Z auf jeder Seite des 800 Pro und befes tigen Sie die verstellbaren Halterungen Y ganz locker siehe Abbildung 2 Bringen Sie den 800 Pro in die ric...

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ...o om m w ww ww w m m r r g g e e a a r r h h e e a a d d n ne et t 18 F F F F e e e e n n n n d d d d e e e e r r r r 8 8 8 8 0 0 0 0 0 0 0 0 P P P P r r r r o o o o A A A A m m m m p p p p l l l l i...

Page 19: ...o om m w ww ww w m m r r g g e e a a r r h h e e a a d d n ne et t 19 F F F F e e e e n n n n d d d d e e e e r r r r 8 8 8 8 0 0 0 0 0 0 0 0 P P P P r r r r o o o o A A A A m m m m p p p p l l l l i...

Page 20: ...A PRODUCT OF FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP CORONA CA USA Fender is a registered trademark of FMIC other trademarks are property of their respective owners Copyright 2003 FMIC P N 059636 REV B...

Reviews: