background image

w

ww

ww

w.

.f

f e

e n

n d

d e

e r

r.

.c

co

om

m

w

ww

ww

w.

. m

m r

r g

g e

e a

a r

r h

h e

e a

a d

d .

.n

ne

et

t

11

TYPE :

PR 469 

NUMEROS DE PIECE : 

021-7600-000 (120V, 60Hz) USA 

021-7660-000 (230V, 50Hz) Europe 

021-7640-000 (230V, 50Hz) GB 

021 7630-000 (240V, 50Hz) Aust 

021-7670-000 (100V, 50-60Hz) Japon 

ALIMENTATION ELECTRIQUE : 

270W 

TYPE DE FUSIBLE : 

Modèles 100V-120V :  3 A, à action rapide, 125V minimum

Modèles 230-240 V :  1,6A, à action rapide, 250V minimum

IMPEDANCE 

Entrées 1 :  1M ohms (pour les deux canaux) 
Entrées 2 :  136K ohms (pour les deux canaux) 

Sortie :  2 ohms 

HAUT PARLEUR INTEGRE: 

Quatre 10" (25,4 cm) Réédition, N ° P 055613 

DIMENSIONS 

Hauteur :  24 7/8" 

(63,2 cm) 

Largeur :  25 1/8" 

(63,8 cm) 

Profondeur :  10 1/2" 

(26,7 cm) 

POIDS : 

65 lbs. 

(24,3 kg) 

Les spécifications de produits peuvent changer sans préavis.

R. IEC POWER SOCKET - Le cordon d'alimentation

doit être branché à une prise CA mise à laterre selon
le voltage et lafréquence indiqués sur le panneau
arrière de l'appareil. 

S. FUSE - Remplacez un fusible défectueux avec un

fusible du même type possédant les mêmes
caractéristiques que celles spécifiées sur le panneau
arrière de l'appareil. Si les fusibles de l'amplificateur
sautent régulièrement,faites-le tester par un
technicien Fender agréé. 

T. POWER - Permet de mettre l'appareil sous ou hors

tension. 

U. STANDBY - En mode standby,seuls les filaments des

tubes sont alimentés afin de les garder chauds pour
qu'ils soient prêts à l'emploi. Utilisez le mode
standby lors de courtes pauses,afin d ’éviter le
temps de chauffe et de prolonger la durée de vie des
tubes.

V. MAIN SPEAKER JACK - Première prise de

branchement pour les haut-parleurs. Les haut
parleurs (internes ou externes)doivent toujours être
branchés ici lors de l'utilisation de l'appareil. 

W. EXTERNAL SPEAKER JACK - Branchez vos haut

parleurs externes ici. Cette prise est connectée en
parallèle avec la prise jack principale. ***
REMARQUE : L'amplificateur est optimisé pour une
charge de haut-parleur de 2 ohms, ce qui
correspond à la capacité de la configuration des
haut-parleurs internes. Si une charge de haut-parleur
différente de 2 ohms est utilisée, l'amplificateur
produira une distorsion avant d'atteindre sa sortie
maximale et la durée de vie des tubes sera écourtée.
Deux châssis de haut-parleurs externes de 4 ohms
produiront la charge recommandée de 2 ohms. 

X. FOOTSWITCH - Branchez la pédale fournie ici. La

pédale permet d'allumer ou d'éteindre leseffetsvi-
bratoetReverb. *** REMARQUE : Le vibrato NE
fonctionne PAS lorsque la pédale n'est pas
branchée. En revanche, l'effet Reverb fonctionne. 

Y. REVERB OUTPUT /INPUT - Branchements jack RCA

pour router le signal de réverbération vers et à partir
de l'unité Reverb. 

F

F

F

F

e

e

e

e

n

n

n

n

d

d

d

d

e

e

e

e

rr

rr

®

®

®

®

''

''

6

6

6

6

5

5

5

5

 

 

S

S

S

S

u

u

u

u

p

p

p

p

e

e

e

e

rr

rr

 

 

R

R

R

R

e

e

e

e

v

v

v

v

e

e

e

e

rr

rr

b

b

b

b

®

®

®

®

S

S

S

S

p

p

p

p

é

é

é

é

c

c

c

c

ii

ii

ff

ff

ii

ii

c

c

c

c

a

a

a

a

tt

tt

ii

ii

o

o

o

o

n

n

n

n

s

s

s

s

Summary of Contents for 65 Princeton Reverb

Page 1: ......

Page 2: ...ENGLISH PAGES 6 7 ESPANOL PAGINAS 8 9 FRAN AIS PAGES 10 11 ITALIANO PAGINE 12 13 DEUTSCH SEITEN 14 15 16 17...

Page 3: ...s Este s mbolo advierte al usuario que en el interior de la carcasa hay niveles peligrosos de voltaje Este s mbolo advierte al usuario que lea toda la documentaci n adjunta para utilizar la unidad con...

Page 4: ...l uso Consignes de S curit Importantes Ce symbole avertit l utilisateur de la pr sence de niveaux de tension risque dans l appareil Ce symbole conseille l utilisateur de lire toute la documentation jo...

Page 5: ...tecker ausgestattet unterschiedlich breite Pole Dabei handelt es sich um eine Sicherheitsvorrichtung Wenn Sie den Stecker nicht in die Steckdose stecken k nnen lassen Sie Ihre alte Steckdose von einem...

Page 6: ...ower volume settings D NORMAL CHANNEL VOLUME Adjusts the overall loudness of the normal channel E TREBLE Adjusts the high frequency level of the normal channel F BASS Adjusts the low frequency level o...

Page 7: ...fuses have the unit tested by an authorized Fender service technician T POWER Switches the unit ON and OFF U STANDBY In standby mode power is supplied only to the tube filaments to keep them warm and...

Page 8: ...as del canal normal VIBRATO CHANNEL VIBRATO CHANNEL G VIBRATO INPUT 1 Conexi n de entrada para instrumentos Proporciona una ganancia de 6dB m s que la entrada 2 H VIBRATO INPUT 2 Conexi n de entrada p...

Page 9: ...tubo para mantenerlos calientes y preparados para funcionar Para eliminar el tiempo de calentamiento y prolongar la vida de los tubos utilice el modo standby durante las pausas breves V MAIN SPEAKER...

Page 10: ...TO INPUT 1 Prise de connexion pour instruments Offre 6dB de gain de PLUS que l entr e 2 H VIBRATO INPUT 2 Prise de connexion pour instruments Offre 6dB de gain de MOINS que l entr e 1 I BRIGHTNESS SWI...

Page 11: ...e les garder chauds pour qu ils soient pr ts l emploi Utilisez le mode standby lors de courtes pauses afin d viter le temps de chauffe et de prolonger la dur e de vie des tubes V MAIN SPEAKER JACK Pre...

Page 12: ...canale Normal VIBRATO CHANNEL G VIBRATO INPUT 1 Connessione aspinaper gli strumenti Fornisce 6dB di guadagno in pi rispetto all ingresso 1 H VIBRATO INPUT 2 Connessione aspinaper gli strumenti Fornis...

Page 13: ...limentati soltanto i filamenti delle valvole che vengono mantenuti caldi e pronti per l uso Utilizzare la modalit standby durante intervalli brevi per eliminare il tempo di riscaldamento e aumentare l...

Page 14: ...kanals F BASS Regelt die B sse des Normalkanals VIBRATO CHANNEL G VIBRATO INPUT 1 Anschlussbuchse f r Instru mente Bietet 6 dB MEHR Gain als input 2 H VIBRATO INPUT 2 Anschlussbuchse f r Instru mente...

Page 15: ...eit zu halten Schal ten Sie w hrend kleiner Pausen auf Standby um eine anschlie ende Aufw rmzeit zu vermeiden und die Lebensdauer der R hren zu verl ngern V MAIN SPEAKER JACK Hauptlaut sprecheran schl...

Page 16: ...r c co om m w ww ww w m m r r g g e e a a r r h h e e a a d d n ne et t 16 F F F F e e e e n n n n d d d d e e e e r r r r 6 6 6 6 5 5 5 5 S S S S u u u u p p p p e e e e r r r r R R R R e e e e v v...

Page 17: ...r r c co om m w ww ww w m m r r g g e e a a r r h h e e a a d d n ne et t 17 F F F F e e e e n n n n d d d d e e e e r r r r 6 6 6 6 5 5 5 5 S S S S u u u u p p p p e e e e r r r r R R R R e e e e v...

Page 18: ...w ww ww w f f e e n n d d e e r r c co om m w ww ww w m m r r g g e e a a r r h h e e a a d d n ne et t...

Page 19: ...w ww ww w f f e e n n d d e e r r c co om m w ww ww w m m r r g g e e a a r r h h e e a a d d n ne et t...

Page 20: ...A PRODUCT OF FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP CORONA CA USA Blackface is a trademark and Super Reverb and Fender are registered trademarks of FMIC Copyright 2002 FMIC P N 056928 REV B...

Reviews: