background image

w

ww

ww

w.

.f

f e

e n

n d

d e

e r

r.

.c

co

om

m

w

ww

ww

w.

. m

m r

r g

g e

e a

a r

r h

h e

e a

a d

d .

.n

ne

et

t

15

TYP:

PR 469 

ARTIKELNUMMERN: 

021-7600-000 (120V, 60Hz) USA 

021-7660-000 (230V, 50Hz) Europa 

021-7640-000 (230V, 50Hz) UK 

021-7630-000 (240V, 50Hz) AUS

021-7670-000 (100V, 50-60Hz) Japan 

STROMVERSORGUNG: 270W 

SICHERUNG 

100V-120V Versionen: 

3A, flink, mind. 125V

230-240V Versionen: 

1,6A, flink, mind. 250V  

IMPEDANZEN 

Input 1 (beide): 

1 Mega-ohm (beide Kanäle) 

Input 2 (beide): 

136 Kilo-ohm (beide Kanäle) 

Ausgang: 2 

ohm 

LAUTSPRECHERBESTÜCKUNG: 

4 x 10” (25,4 cm) Vintage Reissue, ART. NR. 055613 

ABMESSUNGEN 

Höhe: 

24 7/8'' 

(63,2 cm) 

Breite: 

25 1/8'' 

(63,8 cm) 

Tiefe: 

10 1/2'' 

(26,7 cm) 

GEWICHT: 65 

lbs. 

(24,3 

kg) 

Die technischen Daten des Produkts können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

R. IEC POWER SOCKET - Das Netzkabel muss an eine

geerdete Netzsteckdose angeschlossen werden,die
die auf der Rückseite des Verstärkers angegebene
Spannung und Frequenz liefert. 

S. FUSE - Ersetzen Sie durchgebrannte Sicherungen

nur durch Sicherungen des auf der Verstärkerrück-
seite angegebenen Typs und der angegebenen
Stärke. Wenn wiederholt Sicherungen durch-
brennen, bringen Sie den Verstärker zu einem
autorisierten Fender-Service-Center. 

T. POWER - Schaltet den Verstärker ein und aus. 

U. STANDBY - Im Standby-Modus werden nur die

Glühfäden der Röhren mit Strom versorgt, um sie auf
Temperatur und betriebsbereit zu halten. Schal ten
Sie während kleiner Pausen auf Standby,um eine
anschließende Aufwärmzeit zu vermeiden und die
Lebensdauer der Röhren zu verlängern. 

V. MAIN SPEAKER-JACK - Hauptlaut-sprecheran-

schluss. Während des Verstärkerbetriebs müssen an
diesen Anschluss immer Lautsprecher (interne oder
externe) angeschlossen sein. 

W. EXTERNAL SPEAKER JACK - Anschluss für externe

Lautsprecher. Diese Buchse ist mit der MAIN
SPEAKER-BUCHSE parallel geschaltet. ***
HINWEIS: Der Verstärker ist für eine
Lautsprecherleistung von 2 ohm optimiert. Das
entspricht der Leistung der internen
Lautsprecherkonfiguration. Wenn eine andere
Lautsprecherleistung eingesetzt wird, verzerrt der
Verstärker, bevor er seine Maximalleistung erreicht.
Außerdem verringert dies die Lebensdauer der
Röhren. Die empfohlene Leistung von 2 ohm würde
beispielsweise durch zwei externe 4-ohm-
Lautsprecherboxen erreicht 

X. FOOTSWITCH - Anschlussbuchse für den im

Lieferumfang enthaltenen Fuss-Schalter. Mit dem
Fuss-Schalter können Vibrato-und Reverb Effekt ein
bzw. ausgeschaltet werden. *** HINWEIS: Wenn der
Fuss-Schalter nicht angeschlossen ist, funktioniert
nur der Reverb-Effekt, der Vibrato-Effekt funktioniert
NICHT. 

Y. REVERB OUTPUT /INPUT RCA -Anschlussbuchsen

über die das Reverb- Signal in die und aus der
Reverb-Einheit geleitet wird. 

F

F

F

F

e

e

e

e

n

n

n

n

d

d

d

d

e

e

e

e

rr

rr

®

®

®

®

''

''

6

6

6

6

5

5

5

5

 

 

S

S

S

S

u

u

u

u

p

p

p

p

e

e

e

e

rr

rr

 

 

R

R

R

R

e

e

e

e

v

v

v

v

e

e

e

e

rr

rr

b

b

b

b

®

®

®

®

T

T

T

T

e

e

e

e

c

c

c

c

h

h

h

h

n

n

n

n

ii

ii

s

s

s

s

c

c

c

c

h

h

h

h

e

e

e

e

 

 

D

D

D

D

a

a

a

a

tt

tt

e

e

e

e

n

n

n

n

Summary of Contents for 65 Princeton Reverb

Page 1: ......

Page 2: ...ENGLISH PAGES 6 7 ESPANOL PAGINAS 8 9 FRAN AIS PAGES 10 11 ITALIANO PAGINE 12 13 DEUTSCH SEITEN 14 15 16 17...

Page 3: ...s Este s mbolo advierte al usuario que en el interior de la carcasa hay niveles peligrosos de voltaje Este s mbolo advierte al usuario que lea toda la documentaci n adjunta para utilizar la unidad con...

Page 4: ...l uso Consignes de S curit Importantes Ce symbole avertit l utilisateur de la pr sence de niveaux de tension risque dans l appareil Ce symbole conseille l utilisateur de lire toute la documentation jo...

Page 5: ...tecker ausgestattet unterschiedlich breite Pole Dabei handelt es sich um eine Sicherheitsvorrichtung Wenn Sie den Stecker nicht in die Steckdose stecken k nnen lassen Sie Ihre alte Steckdose von einem...

Page 6: ...ower volume settings D NORMAL CHANNEL VOLUME Adjusts the overall loudness of the normal channel E TREBLE Adjusts the high frequency level of the normal channel F BASS Adjusts the low frequency level o...

Page 7: ...fuses have the unit tested by an authorized Fender service technician T POWER Switches the unit ON and OFF U STANDBY In standby mode power is supplied only to the tube filaments to keep them warm and...

Page 8: ...as del canal normal VIBRATO CHANNEL VIBRATO CHANNEL G VIBRATO INPUT 1 Conexi n de entrada para instrumentos Proporciona una ganancia de 6dB m s que la entrada 2 H VIBRATO INPUT 2 Conexi n de entrada p...

Page 9: ...tubo para mantenerlos calientes y preparados para funcionar Para eliminar el tiempo de calentamiento y prolongar la vida de los tubos utilice el modo standby durante las pausas breves V MAIN SPEAKER...

Page 10: ...TO INPUT 1 Prise de connexion pour instruments Offre 6dB de gain de PLUS que l entr e 2 H VIBRATO INPUT 2 Prise de connexion pour instruments Offre 6dB de gain de MOINS que l entr e 1 I BRIGHTNESS SWI...

Page 11: ...e les garder chauds pour qu ils soient pr ts l emploi Utilisez le mode standby lors de courtes pauses afin d viter le temps de chauffe et de prolonger la dur e de vie des tubes V MAIN SPEAKER JACK Pre...

Page 12: ...canale Normal VIBRATO CHANNEL G VIBRATO INPUT 1 Connessione aspinaper gli strumenti Fornisce 6dB di guadagno in pi rispetto all ingresso 1 H VIBRATO INPUT 2 Connessione aspinaper gli strumenti Fornis...

Page 13: ...limentati soltanto i filamenti delle valvole che vengono mantenuti caldi e pronti per l uso Utilizzare la modalit standby durante intervalli brevi per eliminare il tempo di riscaldamento e aumentare l...

Page 14: ...kanals F BASS Regelt die B sse des Normalkanals VIBRATO CHANNEL G VIBRATO INPUT 1 Anschlussbuchse f r Instru mente Bietet 6 dB MEHR Gain als input 2 H VIBRATO INPUT 2 Anschlussbuchse f r Instru mente...

Page 15: ...eit zu halten Schal ten Sie w hrend kleiner Pausen auf Standby um eine anschlie ende Aufw rmzeit zu vermeiden und die Lebensdauer der R hren zu verl ngern V MAIN SPEAKER JACK Hauptlaut sprecheran schl...

Page 16: ...r c co om m w ww ww w m m r r g g e e a a r r h h e e a a d d n ne et t 16 F F F F e e e e n n n n d d d d e e e e r r r r 6 6 6 6 5 5 5 5 S S S S u u u u p p p p e e e e r r r r R R R R e e e e v v...

Page 17: ...r r c co om m w ww ww w m m r r g g e e a a r r h h e e a a d d n ne et t 17 F F F F e e e e n n n n d d d d e e e e r r r r 6 6 6 6 5 5 5 5 S S S S u u u u p p p p e e e e r r r r R R R R e e e e v...

Page 18: ...w ww ww w f f e e n n d d e e r r c co om m w ww ww w m m r r g g e e a a r r h h e e a a d d n ne et t...

Page 19: ...w ww ww w f f e e n n d d e e r r c co om m w ww ww w m m r r g g e e a a r r h h e e a a d d n ne et t...

Page 20: ...A PRODUCT OF FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP CORONA CA USA Blackface is a trademark and Super Reverb and Fender are registered trademarks of FMIC Copyright 2002 FMIC P N 056928 REV B...

Reviews: