background image

35

PT

4.4

CAPACIDADE DE CORTE (Fig. 10)

A tabela abaixo especifica a capacidade de corte a 90 e 45

graus que pode ser obtida em condições normais de uso

descritas neste manual ou sem pôr nenhum outro objecto

entre os dentes da prensa.

0° = Ø 85 mm;      85 mm;          85x 105 mm

45° = Ø 70 mm;      60 mm;         60 x 70 mm

4.5

POSICIONAMENTO CORRECTO DA PEÇA

(Fig. 11)

As  peças  a  serem  cortadas  devem  ser  posicionadas

directamente  entre  os  dentes  sem  adicionar  outros

objectos.

Fig.  11

ATENÇÃO:  Nunca segure as peças que vão ser

cortadas na sua mão.

Quando  as  peças  a  serem  cortadas  forem  de  formato

perfilado,  peças  planas  ou  de  formas  especiais  veja  os

exemplos mostrados nas figuras.

Se a grossura do formato perfilado for muito fina , para

evitar que seja esmagado entre os dentes de prensa, é

melhor introduzir uma cópia do perfil dentro dele mesmo.

4.6

MESA DE CORTE

Para requisitos especiais (ver MESA DE CORTE no ponto

4.6),  por  exemplo,  para  cortar  peças  grandes  e  sólidas,

perfis, peças de cantos ou de pouca espessura também

há  lâminas  disponíveis  com  6,  14,  ou  18  dentes  por

polegada.

MATERIAL: ............................ M42 (aço mole + aço HSS)

EXTENSÃO : ..................................................... mm 1330

ALTURA: ............................................................... mm 13

ESPESSURA: .................................................... mm 0,65

DENTES: .................................................... standard 8/12

............................................................... opcional 6-14-18

6

MANUTENÇÃO

6.1

MANUTENÇÃO REGULA

As  operações  de  manutenção  regular,  que  podem  ser

efectuadas por pessoal não especializado, estão descritas

nas secções interiores e a seguir.

1. Antes de efectuar qualquer operação de manutenção,

desligue a máquina da tomada.

2. Durante  as  operações  de  manutenção,  use  sempre

protecção pessoal (óculos de protecção e luvas).

3. Retire os resíduos de corte e os guias de corte da área

de corte sempre que necessário. Deve usar um aparelho

de aspiração ou uma escova.

ATENÇÃO: Não use injectores de ar comprimido.

4. Se  não  precisar  de  usar  a  sua  serra  por  um  longo

período,  limpe-a  e  coloque-a  se  possível  num  local

seco.

Nestes casos é aconselhável desapertar a lâmina para

que não esteja apertada sem razão.

6.2

ASSISTÊNCIA

Se  for  necessário  chamar  pessoal  qualificado  para

operações de manutenção extraordinárias, ou no caso de

reparações, durante a garantia ou mais tarde, deve sempre

contactar  um  Centro  de  Serviços  autorizado  ou

directamente a fábrica se não houver nenhum Centro de

Serviços na sua área.

6.3

LIMINAÇÃO DA MÁQUINA, EMBALAGEM

Quando  se  torna  necessário

desmantelar  a  máquina  no  final  da

sua vida útil de funcionamento, esta

deverá ser entregue a um Centro de

recolha  e  eliminação  de  resíduos

industriais  autorizado  de  modo  a

respeitar  as  Normas  de  higiene  e

protecção do ambiente.

A  embalagem  também  deve  ser

eliminada segundo as normativas em

vigor, entregando-a a entidades autorizadas para a recolha

e eliminação ou recuperação.

Contactar portanto o CONSÓRCIO DOS ÓLEOS USADOS

MAIS PRÓXIMO.

5

ACESSÓRIOS

5.1

ESCOLHA DA LÂMINA

A sua serra está equipada com uma Lâmina de dois tipos

de metal com as medidas de 1330x13x0.65 mm com dentes

varáveis de 8/12 dentes por polegada, para usar na maior

parte dos cortes possíveis nesta máquina.

2002/96/EC

All manuals and user guides at all-guides.com

Summary of Contents for 780P

Page 1: ...ENTRETIEN INSTRUCCIONES PARAEL USO Y MANUTENCION INSTRU ES DE UTILIZA O SEGATRICE A NASTRO BAND SAW MACHINE BANDS GEMASCHINE SCIE A RUBAN SIERRA DE CINTA SERRA DE FITA CERTIFICATA CERTIFIED GEPR FT CE...

Page 2: ...All manuals and user guides at all guides com...

Page 3: ...ERKLARUNG DES HERSTELLER FEMI S p A Via del Lavoro 4 40023 Castel Guelfo BO ITALIA Tel 39 0542 670160 Fax 39 0542 670185 http www femi it Erklart dass BANDS GEMASCHINE 780P ist konform mit der Direkti...

Page 4: ...ITALIANO IT 1 6 ENGLISH EN 7 12 DEUTSCH DE 13 18 FRANCAIS FR 19 24 ESPANOL ES 25 30 PORTUGU S PT 31 36 INDICE INDEX INHALT INDEX INDICE NDICE All manuals and user guides at all guides com...

Page 5: ...e per gli impieghi di seguito specificati usandola come raccomandato in questo manuale e non cercando in alcun modo di manometterla o forzarla o di usarla per scopi non adatti 1 1 COLLOCAZIONE IN CORR...

Page 6: ...rapido deterioramento della lama ed un peggioramento delle prestazioni della macchina in termini di finitura e di precisione dei taglio 1 7 INFORMAZIONI RELATIVE AL RUMORE E ALLE VIBRAZIONI La presen...

Page 7: ...lio 60 oppure 80 m min tramite il commutatore N 6 Lama 7 Motore 8 Scatola comandi 9 Supporto girevole 10 Fermo barra 11 Morsa 12 Azionatore morsa 13 Base PESO 17 Kg DIMENSIONI cm 85 x 36 x H65 nella c...

Page 8: ...er di protezione riposizionate il guidalama scorrevole P nella giusta posizione per il taglio successivo 3 5 GUIDALAMA SCORREVOLE Fig 8 Il guidalama scorrevole P con protezione integrata di cui e dota...

Page 9: ...Centro di Assistenza autorizzato oppure direttamente alla fabbrica se nella vostra regione non presente il Centro di Assistenza 6 3 SMALTIMENTO MACCHINA IMBALLAGGIO Quando si rende necessario alla fin...

Page 10: ...ale specializzato non tentate di riparare il motore da soli Controllate l integrit dei fusibili e sostituiteli se necessario Controllate la presenza di tensione nell impianto di rete Attendete il norm...

Page 11: ...ories identified by the following words ATTENTION dangerous behaviours that could cause serious injuries CAUTION behaviours that could cause slight injuries or damages to things NOTE the notes precede...

Page 12: ...formance of the machine in terms of finishes and cutting precision 1 7 INFORMATION REGARDING NOISE AND VIBRATIONS In normal conditions of use as described in this manual this belt sawing machine deter...

Page 13: ...prevention 2 5 ELECTRICAL CONNECTIONS Check that the mains to which the machine is connected is earthed in accordance with current safety regulations and that the power point is in good condition Reme...

Page 14: ...all the protections are complete and in the correct position Once you have completed all the procedures and operations described so far you may start the working processes To perform the cut move to...

Page 15: ...1 Before performing any maintenance operation disconnect the machine electric plug from the wall outlet 2 During maintenance operations always wear personal protection safety goggles and gloves 3 Remo...

Page 16: ...guides Specialized personnel should check the machine do not attempt to repair the motor by yourself Check fuse integrity and replace if necessary Check for voltage in the mains system Release the run...

Page 17: ...hrliches Verhalten das zu schweren Verletztungen f hren kann VORSICHT Verhalten das zu Verletzungen oder Sch den an Gegenst nden f hren MERKE Anmerkungen die dieses Symbol haben betreffen technische H...

Page 18: ...ine sowie eine Verringerung der Schnittpr zision 1 7 INFORMATIONEN ZU SCHALLEMISSIONEN UND VIBRATIONEN Die Bands gemaschine erzeugt bei normalem Gebrauch beschrieben in diesem Heft die folgende Ger us...

Page 19: ...lichen Bedingungen und Lichtvor kommen entspricht Beachten Sie dass die r umlichen Bedingungen die Basis aller unfallverh tenden Massnahmen sind 2 5 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Kontrollieren Sie ob Ihr Ans...

Page 20: ...amit die maschine betriebf hig wird ACHTUNG Bevor Sie mit der Arbeit beginnen sollten Sie jedesmal alle Schutzvorrichtungen kontrollieren auf korrekte Stellung und Unversehrtheit Nachdem Sie alle bish...

Page 21: ...malen Wartungsarbeiten die auch von nicht spezialisiertem Personal ausgef hrt werden k nnen sind s mtlich in den vorhergehenden Punketn beschrieben 1 Vor allen Wartungsarbeiten muss der Netzstecker de...

Page 22: ...die Sicherungen intakt sind und wechseln Sie sie bei Bedarf aus Pr fen Sie nach ob Spannung im Stromnetz vorhanden ist Lassen Sie die Betriebstaste los und warten sie bis sich die Thermosicherung von...

Page 23: ...dentifi es par les mots ATTENTION comportements dangereux qui pourraient provoquer de graves l sions PRUDENCE comportements qui pourraient causer des l sions superficielles ou des dommages aux choses...

Page 24: ...une d t rioration rapide de la lame et une diminution des performances de la machine en terme de finition et de pr cision de la coupe 1 7 INFORMATIONS RELATIVES AU NIVEAU DE BRUIT ET AUX VIBRATIONS Ce...

Page 25: ...s que les conditions g n rales du lieu de travail sont fondamentales dans la pr vention des accidents 2 5 BRANCHEMENT ELECTRIQUE Contr lez que l installation d alimentation sur laquelle vous branchez...

Page 26: ...a on habiliter le fonctionnement de la machine ATTENTION Avant de commencer toute op ration de coupe s assurer par un contr le vue que toutes les protections sont intactes et sont correctement positio...

Page 27: ...z tou jours autant que possible les accessoires personnels de protection lunettes et gants de protection contre les accidents 3 Eliminez les copeaux d usinage chaque fois que cela est n cessaire en in...

Page 28: ...a machine par des sp cialistes ne tentez pas de r parer le moteur sans aide Contr lez l int grit des fusibles et les remplacer si n cessaire Contr lez la pr sence de la tension dans l installation de...

Page 29: ...alabras CUIDADO conducta arriesgada que podr a causar lesiones graves PRUDENCIA conducta que podr a causar lesiones no graves o da os a los objetos NOTA las notas que est n precedidas por este s mbolo...

Page 30: ...prestaciones de la m quina en cuanto al acabado y a la exactitud de corte 1 7 INFORMACIONES RELATIVAS AL RUIDO Y A LAS VIBRACIONES Esta sierra de cinta determina en condiciones normales de uso descri...

Page 31: ...generales del ambiente de trabajo son fundamentales para prevenir accidentes 2 5 CONEXION ELECTRICA Controle que la instalaci n red a la que se conecta la m quina est conectada a tierra seg n lo previ...

Page 32: ...UIDADO Antes de empezar cada operaci n de corte aseg rese por medio de un control visivo que todas las protecciones est n ntegras y en la posici n adecuada Tras haber realizado todos los procedimiento...

Page 33: ...toma de corriente 2 Durante las operaciones de manutenci n lleve siempre dentro de lo posible los medio personales de protecci n gafas de protecci n y guantes 3 Quite las virutas residuas de la produ...

Page 34: ...ecializado controle la m quina ni intenten reparar el motor sin ayuda Controlen que los fusibles est n en buen estado y sustit yanlos si fuera necesario Controlen que haya tensi n en la instalaci n de...

Page 35: ...s palavras ATEN O comportamentos perigosos podem causar ferimentos s rios AVISO comportamentos que podem causar pequenos ferimentos ou estragos NOTA As notas precedidas por este s mbolo s o t cnicas e...

Page 36: ...quina em termos de acabamentos e cortes de precis o 1 7 INFORMA ES RELATIVASAO RU DO E S VIBRA ES Em condi es normais de uso como descritas neste manual esta serra de fita determina um n vel equivalen...

Page 37: ...fundamental para a preven o de acidentes 2 5 LIGA ES EL CTRICAS Verifique se as linhas el ctricas onde a m quina est ligada s o terra de acordo com as regras de seguran a de corrente e se esses termi...

Page 38: ...er opera o de corte verifique se todas as protec es est o completas e na sua posi o correcta Assim que tiver cumprido todos os procedimentos e opera es descritas at aqui pode come ar o processo de tra...

Page 39: ...esligue a m quina da tomada 2 Durante as opera es de manuten o use sempre protec o pessoal culos de protec o e luvas 3 Retire os res duos de corte e os guias de corte da rea de corte sempre que necess...

Page 40: ...tende a sair das guias Pessoal especializado deve verificar a m quina n o tente reparar o motor Verifique a integridade dos fus veis e mude os se necess rio Verifique a voltagem do sistema principal D...

Page 41: ...All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m...

Page 42: ...40023 CASTELGUELFO BO ITALIA Via del Lavoro 4 z i Poggio Piccolo Tel 39 0542 670160 Fax 39 0542 670185 E Mail infocom femi it www femi it 6 90 12 45 All manuals and user guides at all guides com...

Reviews: