background image

FR

24

 2.4 

POSITIONNEMENT/POSTE DU TRAVAIL (Fig. 5)

Positionnez la machine en la déplaçant comme d’après la 
description du paragraphe 2.2, sur un banc suffi samment 
plat, en sorte que le liquide réfrigérant puisse régulièrement 
refluer dans le bac de récolte approprié au cours des 
opérations de découpage.  Pour exécuter les usinages, 
compte tenu des critères ergonomiques, la hauteur idéale doit 
être celle qui autorise de mettre la table de l’étau entre 90 et 
95 centimètres du sol 

(voir fi gure 1)

. A ce moment donné, 

couper le feuillard qui tient le corps en position baissée et 
enlever le bouchon en bois qui protège la machine au cours 
du transport.  

 

PRUDENCE: Veillez à positionner la machine dans 
une zone de travail appropriée aussi bien pour 
ce qui concerne les conditions ambiantes que 
sur le plan de la luminosité: n’oubliez jamais que 
les conditions générales du lieu de travail sont 
fondamentales dans la prévention des accidents.

Soulever ensuite le corps de la machine et introduire l’oeillet 
du ressort A dans son siège sur le pivot B, afi n de maintenir 
le ressort en position.

 3 REGLAGES

 

3.1 

TENSION DE LA LAME (Fig. 4)

Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre le volant 
à main 

B

 jusqu’à ce que le voyant lumineux vert 

C

 ne 

s’allume.  

 

ATTENTION: Le dispositif de mise en tension est 
doté d’un microswitch de sécurité, qui empêche 
le fonctionnement de la machine tant que la lame 
n’a pas été convenablement mise en tension.    

 3.2 

ARRET POUR BARRE (EN OPTION) 

Si vous devez effectuer plusieurs coupes de pièces dans la 
même longueur, utilisez l’arrêt pour barre fourni: vous éviterez 
ainsi de refaire chaque fois la même mesure.
Avant d’effectuer le réglage, positionnez l’interrupteur général 
sur 0 (zéro).
Vissez la tige dans le trou de la étau et bloquez la avec 
l’écrou; desserrez le volant et positionnez l’arrêt à la distance 
nécessaire de la lame; bloquez de nouveau le volant.

 3.3 

ANGLE DE COUPE

La machine peut effectuer des découpages avec des angles 
variables de 0° à 60°.
Pour débloquer la rotation du corps, desserrer la poignée 
sur le support tournant. 

 3.4 

VITESSE DE COUPE (Fig. 3)

Selon le type de matériau et sa section (voir TABLEAU DE 
COUPE) vous pouves sélectionner deux vitesses de coupe 
différent 30 ou 60 Mt/min. au moyen du commutateur 

N

.

 3.5 

GUIDE-LAME COULISSANT (Fig. 4)

Le guide-lame coulissant 

avec protections intégrées dont 

est équipée votre scie, permet de garantir le guidage constant 
de la partie de la lame nécessaire pendant la coupe et de 

Pour déplacer la machine quand elle est encore dans son 
emballage, avoir recours à un chariot élévateur , en insérant 
les deux fourches dans les espaces appropriés au-dessous 
de la plate-forme d’appui.  Déplacer la machine avec 
une précaution toute particulière en faisant attention aux 
mouvements brusques qui pourraient causer le déséquilibre 
de la charge et sa chute conséquente.  Pour séparer la 
machine de la plate-forme après avoir enlevé l’emballage, 
dévisser les vis de fi xation, en ayant soin de les conserver 
dans le cas où l’on devrait transporter la machine pour de 
longs trajets.  Quant au déplacement de la machine, après 
avoir effectuéla séparation de la plate-forme, il faut tout 
d’abord l’élinguerà l’aide de chaînes, câbles ou bretelles 
d’une résistance adéquate, en les faisant passer à travers 
les chevilles à oeillets prévues. La machine doit être ensuite 
levée en ayant recours à unpalan d’une portée adéquate ou 
bien à un autre engin delevage prévu dans ce but.

 

ATTENTION: Il est interdit de soulever la machine 
au moyen du corps D (Fig. 1).

 

ATTENTION:  Avant de lever la machine, il faut 
s’assurer que le corps soit bien dans la position 
baissée et assujetti au reste de la structure 
moyennant des cordes ou un autre système de 
blocage comme indiqué dans la Figure 2.       

 2.3 

BRANCHEMENT ELECTRIQUE (Fig. 3)

Contrôlez que l’installation d’alimentation sur laquelle vous 
branchez la machine est reliée à la terre conformément aux 
normes de sécurité en vigueur, et que la prise de courant est 
en bon état.  Reliez à l’extrémité du cable d’alimentation une 
fi che homologuée selon les normes de sécurité, en faisant 
attention à l’introduire le conducteur de protection jaune/vert 
dans la borne correspondante signalée.

Contrôler que la polarité du moteur soit bien correcte, en 
vérifi ant que la lame tourne 

selon le sens indiqué par la 

fl èche

 présente sur le corps de la machine ; si cela ne devait 

pas s’avérer, inverser entre eux deux des trois conducteurs 
de phase de la fi che.  Installez l’armoire électrique 

A

 dans 

son siège sur le support pivotant, en le bloquant avec les 
vis fournies.
Il est rappelé à l’utilisateur qu’en amont de l’installation 
d’alimentation une protection magnétothermique, qui soit en 
mesure de protéger tous les conducteurs contre les courts-
circuits et les surcharges, doit être présente. Cette protection 
devra être choisie sur la base des caractéristiques électriques 
de la machine indiqées su le moteur. 

Si une coupure de tension dans l’installation de réseau 
devait se vérifi er, il suffi t d’attendre que le branchement 
se rétablisse sans que des conditions de danger ne soient 
créées : le tableau électrique de commande inclut en effet 
une fonction de remise à l’état qui empêche le redémarrage 
automatique de la machine.  Pour remettre en marche la 
machine, il faut appuyer sur le poussoir 

C

 

(Fig. 3)

 et sur le 

poussoir de marche 

A (Fig. 4) 

placé sur la poignée. 

 

ATTENTION: Pour aucune raison il ne faut modifi er 
l’étalonnage du coupe-circuit afi n d’éviter que les 
surcharges ne puissent endommager les circuits 
du moteur et d’autres organes mécaniques.

Summary of Contents for 2201 SPECIAL

Page 1: ...BRAUCHSANLEITUNGEN UND WARTUNG MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANUTENCION INSTRU ES DE UTILIZA O SEGATRICE A NASTRO BAND SAW MACHINE BANDS GEMASCHINE SCIE A RUBAN SIERRA DE CIN...

Page 2: ......

Page 3: ...rom the original manuale tradotto dall originale 8 14 DEUTSCH DE bersetzung der Originalausgabe des Handbuchs manuale tradotto dall originale 15 21 FRANCAIS ES Manuel traduit partir de l original manu...

Page 4: ......

Page 5: ...icoloditrascinamento taglio 1 4 TIPO DI IMPIEGO E CONTROINDICAZIONI Questa macchina e stata progettata e realizzata per il taglio dei metalli Essa pu tagliare ACCIAI COMUNI FE 37 ACCIAI SPECIALI C 40...

Page 6: ...ri 1 8 INFORMAZIONI SULLA COMPATIBILITA ELETTROMAGNETICA Le recenti Normative Europee sulla sicurezza ed in particolare la Direttiva 2004 108 CE prescrivono che tutte le apparecchiature siano dotate d...

Page 7: ...er alcun motivo la taratura del salvamotore per evitare che i sovraccarichi possano danneggiare i circuiti del motore ed altri organi meccanici 2 4 POSIZIONAMENTO POSTO DI LAVORO Fig 5 Posizionate la...

Page 8: ...vo sul pezzo e completate il taglio Fra un taglio ed un altro nella fase di posizionamento del pezzo rilasciate sempre il pulsante non cercate di bloccarlo o di alterarne in alcun modo le caratteristi...

Page 9: ...interposizione di altri oggetti ATTENZIONE Non tenete mai i pezzi da tagliare in mano Quando il taglio riguarda i profilati piatti o sagome particolari fate riferimento agli esempi di figura Se lo spe...

Page 10: ...riparazione in garanzia dovete sempre presentare assieme alla macchina la ricevuta fattura di acquisto L assenza di tale certificato invalida la garanzia applicata alla macchina Nel caso sia necessar...

Page 11: ...ulata La lama tende ad uscire dalle guide Fate controllare la macchina da personale specializzato non tentate di riparare il motore da soli Controllate l integrit dei fusibili e sostituiteli se necess...

Page 12: ...with the tool operating Danger of dragging cutting 1 4 RECOMMENDED AND NOT RECOMMENDED USAGE This machine has been designed and developed for cutting metals It can cut COMMON STEELS FE 37 SPECIAL STEE...

Page 13: ...nds away from the working areas while the machine is moving before loadingorunloadingthepart releasetherunbutton on the hand grip Always keep processing residues away from the cutting area Always use...

Page 14: ...2 4 POSITION WORK STATION Fig 5 Position the machine by moving it as described in paragraph 2 2ontoasufficientlylevelbench insuchawaythatthecoolant can reflow in the collecting tank during the cuttin...

Page 15: ...coils reaches the threshold limit defined by the insulation class to prevent damage to the motor In this case release the button and wait for automatic reset which usually takes place after a few min...

Page 16: ...pieces to be cut in your hand When the pieces to be cut are profiled sections flat pieces or special shapes refer to the examples shown in the figures If the thickness of the profiled section is to be...

Page 17: ...posed on the user if the appliance is disposed 6 MAINTENANCE 6 1 ROUTINE MAINTENANCE The interventions of routine maintenance which can also be carried out by unskilled personnel are described in this...

Page 18: ...or corrugated Thebladetendstoprotrude from the guides Specialized personnel should check the machine do not attempt to repair the motor by yourself Check fuse integrity and replace if necessary Check...

Page 19: ...nzugs Schnitt 1 4 EINSATZBEREICH UND UNGEEIGNETER EINSATZ DieseMaschinewurdezumSchneidenvonMetallenkonzipiert und gebaut Geeignet zum S gen von NORMALSTAHL FE 37 SPEZIALSTAHL C 40 18NiCrMo5 ALUMINIUM...

Page 20: ...neuesten Europ ischen Sicherheitsbestimmungen und insbesondere die Richtlinie 2004 108 EWG schreiben vor da alle Apparate mit Schutzeinrichtungen gegen Funkst rungen von und in die Au enumgebung ausg...

Page 21: ...n k nnen 2 4 POSITIONIERUNG ARBEITSPLATZ Abb 5 DieMaschine wieinAbschnitt2 2beschrieben aufeinebenes Untergestell positionieren damit die K hlfl ssigkeit w hrend der Schneidarbeiten ordnungsgem in die...

Page 22: ...lich ausf llt ist das kein Grund zur Beunruhigung Der berhitzungsschutz hat in diesem Fall die Maschine ausgeschaltet um die Wicklungen des Motors vor Sch den zu sch tzen Dr cken Sie den Schalter im H...

Page 23: ...spannt ohne weitere Teile dazwischen anzubringen ACHTUNG Werkst cke m ssen immer fest eingespannt sein Halten sie die Werkst cke w hrend des Schneidens nie in den H nden Werkst cke mit besonderen Form...

Page 24: ...in Punkt 4 1 zu und sch tten Sie sie vorsichtig in den Beh lter damit nichts von diesem umweltbelastenden Produkt vergossen wird F r die Entsorgung der alten Emulsion siehe Punkt 6 4 6 3 SERVICE BeiRe...

Page 25: ...inem Fachmann pr fen Versuchen Sie nie den Motor selbst zu reparieren Pr fen Sie nach ob die Sicherungen intakt sind und wechseln Sie sie bei Bedarf aus Pr fen Sie nach ob Spannung im Stromnetz vorhan...

Page 26: ...mains dans cette zone lorsque l outil fonctionne Danger d entra nement coupe 1 4 TYPE D EMPLOI ET DE CONTRE INDICATIONS Cette machine a t con ue et r alis e pour le d coupage des m taux Elle peut cou...

Page 27: ...E POUR LES RISQUES RESIDUELS ATTENTION Tenez toujours les mains distance des zones d usinage quand la machine est en mouvement avant d effectuer toute op ration de chargement ou d chargement de la pi...

Page 28: ...pui D placer la machine avec une pr caution toute particuli re en faisant attention aux mouvements brusques qui pourraient causer le d s quilibre de la charge et sa chute cons quente Pour s parer la m...

Page 29: ...ercer une pression progressive sur la pi ce et achevez la coupe Entre une coupe et l autre durant la phase de positionnement de la pi ce rel chez toujours le bouton ne cherchez pas le bloquer et en au...

Page 30: ...ces couper doivent tre plac es directement entre les m choires D sans interposer d autres objets ATTENTION Ne tenez jamais les pieces a couper dans la main Quand la coupe s effectue sur des profil s d...

Page 31: ...r le point 6 4 6 3 ASSISTANCE Dans le cas de r paration sous garantie il faut toujours pr senter avec la machine le re u ou la facture d achat L absence de certificat invalide la garantie appliqu e la...

Page 32: ...d sortir des guides Faites contr ler la machine par des sp cialistes ne tentez pas de r parer le moteur sans aide Contr lez l int grit des fusibles et les remplacer si n cessaire Contr lez la pr sence...

Page 33: ...as manos en esta zona herramienta en funcionamiento Peligro de arrastre corte 1 4 MODO DE EMPLEO Y CONTRAINDICACIONES Esta m quina se ha proyectado y realizado para cortar metales Esta puede cortar AC...

Page 34: ...estinados bajo la peana de apoyo 1 6 NORMAS DE SEGURIDAD POR LOS RIESGOS RESIDUOS CUIDADO Mantenga siempre las manos lejos de la zona de trabajo mientras la m quina est en funci n antes de realizar cu...

Page 35: ...de marcha A Fig 4 situado en la empu adura CUIDADO No modifiquen bajo ning n motivo el calibrado del protector contra sobrecargas para evitar que las sobrecargas puedan perjudicar los circuitos del mo...

Page 36: ...l corte Erntre un corte y otro en la fase de colocaci n de la pieza suelte siempre el pulsador y no intente bloquearlo no debiendo alterar de ninguna manera las caracter sticas funcionales Si despu s...

Page 37: ...EZA EN EL TORNO Fig 10 Hay que introducir las piezas a cortar directamente entre las mordazas D sin que otros objetos se interpongan CUIDADO No lleve nunca las piezas a cortar en la mano Cuando hay qu...

Page 38: ...odo de garant a se deber presentar siempre junto con la m quina el recibo factura de compra La carencia de dicho certificado invalida la garant a aplicada a la m quina En el caso de que sea necesario...

Page 39: ...orte basto u ondulado La hoja tiende a salir de las gu as Hagan que personal especializado controle la m quina ni intenten reparar el motor sin ayuda Controlen que los fusibles est n en buen estado y...

Page 40: ...introduzir as m os nesta zona com a m quina a funcionar Perigo de ficar preso corte 1 4 TIPO DE UTILIZA O E CONTRA INDICA ES Estam quinafoiconcebidaefabricadaparaocortedemetais Esta pode serrar A OS...

Page 41: ...e o uso de meios pessoais de protec o dos ouvidos tais como toucas ou tamp es auriculares 1 8 INFORMA ES SOBRE A COMPATIBILIDADE ELECTROMAGN TICA As recentes Normativas Europeias sobre a seguran a e e...

Page 42: ...igar novamente a m quina necess rio premir o bot o C Fig 3 e o bot o de arranque A Fig 4 situado no punho ATEN O N o modificar por nenhum motivo a regula o do dispositivo de protec o do motor para evi...

Page 43: ...no motor Neste caso largar o bot o e esperar o restabelecimento autom tico que geralmente se d ap s alguns minutos 4 3 RODAGEM DA L MINA Para se obter o melhor rendimento as l minas bimet licas que s...

Page 44: ...igura Se a espessura do perfil for muito fina para evitar o seu esmagamento entre as garras do torno melhor introduzir no interior do perfil um molde que encha o perfil 4 8 TABELA DE CORTE 90 45 60 17...

Page 45: ...No caso de repara o durante a garantia necess rio apresentar o recibo ou factura de compra juntamente com a m quina A aus ncia desse certificado caduca a garantia aplicada na m quina Caso seja necess...

Page 46: ...u ondulado La hoja tiende a salir de las gu as Hagan que personal especializado controle la m quina ni intenten reparar el motor sin ayuda Controlen que los fusibles est n en buen estado y sustit yan...

Page 47: ...www femi it...

Page 48: ...6 90 14 62 40024 Castel San Pietro Terme BO ITALIA Via Salieri 33 35 Tel 39 051 941866 Fax 39 051 6951332 E Mail infocom femi it http www femi it...

Reviews: