background image

ES

31

Desplacen la máquina con cautela teniendo cuidado de 
no hacer movimientos bruscos que podrían ocasionar el 
desequilibrio de la carga y la correspondiente caída de la 
misma.  Para separare la máquina de la peana después 
de haber eliminado el embalaje, desenrosquen los tornillos 
de  fi jación, observando la precaución de conservarlos en 
el caso de que tuvieran que transportar la máquina por 
largos recorridos. Para desplazar la máquina después de 
haberla separado de la paleta, en primer lugar es necesario 
embragarla con cadenas, cables o tirantes de resistencia 
adecuada, pasándolos a través de los grilletes suministrados 
adjuntos. La máquina ha de levantarse luego utilizando un 
aparejo de capacidad adecuada o bien, cualquier otro medio 
de elevación que sea adecuado a dicha fi nalidad.

 

CUIDADO: Está prohibido elevar la máquina 
mediante el cuerpo D (Fig. A).

 

CUIDADO: Antes de levantar la máquina, 
asegúrense de que el cuerpo está en posición 
baja y vinculado al resto de la estructura mediante 
cuerdas u otro sistema de bloqueo, tal como se 
ilustra en Fig. 2.           

 2.3 

CONEXION ELECTRICA (Fig. 3)

Controle que la instalación red a la que se conecta la máquina 
esté conectada a tierra según lo previsto por las normas 
de seguridad  vigentes, y que la toma de corriente esté en 
buenas condiciones. Connecte a la extremidad del cable red 
de la màquina un enchufe homologado segun las normas 
de seguridad, teniendo cuidado de introducir el conductor 
de protecion amarillo/verde en el correspondiente borne 
contrasenado.

Asegúrense de que la polaridad del motor sea correcta, 
controlando que la hoja gire siguiendo el sentido 

indicado por 

la fl echa 

que se halla presente en el cuerpo de la máquina; 

si no fuera así, inviertan entre sí dos de los tres conductores 
de fase del enchufe.  Monten el cuadro eléctrico 

A

 en su 

asiento en el soporte giratorio bloqueándolo mediante los 
tornillos de fi jación adjuntos. Hay que recordar al utilizador 
que anteriormente a la instalación red debe estar presente 
un protección magneto-térmica que salvaguarde todos los  
conductores de los cortocircuitos y de las sobrecargas. Hay 
que elegir esta protección según las características eléctricas 
de la máquina marcados sobra el motor. 

Si se produjera una falta de tensión en la instalación de la 
red, pueden esperar a que se restablezca la conexión sin 
que se creen condiciones de peligro: el tablero eléctrico de 
mando incluye una función de reajuste, que impide la puesta 
en marcha automática de la máquina.
Para poner la máquina en marcha de nuevo, es necesario 
apretar el pulsador 

C (Fig. 3)

 y el pulsador de marcha 

A (Fig. 

4) 

situado en la empuñadura.

 

CUIDADO:  No modifi quen bajo ningún motivo el 
calibrado del protector contra sobrecargas para 
evitar que las sobrecargas puedan perjudicar los 
circuitos del motor y otros órganos mecánicos.

 2.4 

POSICIONAMIENTO/PUESTO DE TRABAJO  
(Fig. 5)

Desplazándola de la manera ilustrada en el apartado 2.2, 
coloque la máquina sobre una bancada sufi cientemente 

plana de manera que el líquido refrigerante pueda refl uir 
regularmente hacia el correspondiente depósito de recogida 
durante las operaciones de corte. Para realizar los trabajos 
teniendo en cuenta criterios ergonómicos, la altura ideal es la 
que les permita colocar el plano de la prensa entre los 90 y 95 
centímetros del suelo 

(véase fi gura 2)

. Ahora, corten la cinta 

que mantiene el cuerpo en posición baja, y quiten el tapón de 
madera que protege la máquina durante el transporte. 
 

 

PRUDENCIA:  Ponga la máquina en una zona 
de trabajo adecuada bien como condiciones 
ambientales y bien como luminosidad: recuerde 
siempre que las condiciones generales del 
ambiente de trabajo son fundamentales para 
prevenir accidentes.

Elevar el cuerpo máquina e introducir la anilla del muelle A en 
la sede del perno B para evitar que el muelle se salga.

 3 REGULACIONES

 3.1 

TENSIÓN DE LA HOJA (Fig. 4)

Giren en el sentido de marcha de las agujas del reloj el 
manubrio 

B

 hasta que el testigo luminoso verde 

C

 se 

encienda.  

 

CUIDADO: El tensador está dotado de un  micro 
conmutador eléctrico de seguridad que impide 
que la máquina funcione hasta que la hoja no esté 
correctamente tensada.     

 3.2 

BLOQUEO BARRA (OPCIONAL) 

Si tiene que realizar más cortes de piezas, todas de la 
misma longitud, utilice el bloqueo barra en el equipamien-to 
base, para que no vuelva a hacer todas las veces la misma 
medida.
Ates de realizar la regulación, ponga el interruptor general  
en la posición 0.
Enrosque la varilla  en el agujero de la base y fíjela con 
la tuerca afl oje el volante y ponga el retén  a la distancia 
necesaria de la hoja; vuelva a fi jar el volante.

 3.3 

ÁNGULO DE CORTE

La máquina puede efectuar cortes con ángulos variables 
desde 0° a 60°.
Para desbloquear la rotación del cuerpo, afl ojen la manilla  
situada en el soporte giratorio.

 3.4 

VELOCIDAD DE CORTE (Fig. 3)

Segùn el tipo de material y a su secciòn (véeas TABLA DE 
CORTE) se puede seleccionar dos velocidades distintas de 
corte (30 o bien 60 Mt./min.) mediante el commutador 

N

.

 3.5 

GUIA-HOJA CORREZIDO (Fig. 4)

El guía-hoja corredizo 

D

 con protección integrada con la 

que su sierra está equipada, le permite realizar el corte 
manteniendo siempre guiada la parte de hoja necesaria, y 
cubrir totalmente la parte no utilizada durante el trabajo.
Afl oje la manija 

y haga deslizar el guía-hoja 

D

 a fi n  de 

aproximarlo o alejarlo respecto de la pieza a cortar, según lo 
indicado en la fi gura.

Summary of Contents for 2201 SPECIAL

Page 1: ...BRAUCHSANLEITUNGEN UND WARTUNG MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANUTENCION INSTRU ES DE UTILIZA O SEGATRICE A NASTRO BAND SAW MACHINE BANDS GEMASCHINE SCIE A RUBAN SIERRA DE CIN...

Page 2: ......

Page 3: ...rom the original manuale tradotto dall originale 8 14 DEUTSCH DE bersetzung der Originalausgabe des Handbuchs manuale tradotto dall originale 15 21 FRANCAIS ES Manuel traduit partir de l original manu...

Page 4: ......

Page 5: ...icoloditrascinamento taglio 1 4 TIPO DI IMPIEGO E CONTROINDICAZIONI Questa macchina e stata progettata e realizzata per il taglio dei metalli Essa pu tagliare ACCIAI COMUNI FE 37 ACCIAI SPECIALI C 40...

Page 6: ...ri 1 8 INFORMAZIONI SULLA COMPATIBILITA ELETTROMAGNETICA Le recenti Normative Europee sulla sicurezza ed in particolare la Direttiva 2004 108 CE prescrivono che tutte le apparecchiature siano dotate d...

Page 7: ...er alcun motivo la taratura del salvamotore per evitare che i sovraccarichi possano danneggiare i circuiti del motore ed altri organi meccanici 2 4 POSIZIONAMENTO POSTO DI LAVORO Fig 5 Posizionate la...

Page 8: ...vo sul pezzo e completate il taglio Fra un taglio ed un altro nella fase di posizionamento del pezzo rilasciate sempre il pulsante non cercate di bloccarlo o di alterarne in alcun modo le caratteristi...

Page 9: ...interposizione di altri oggetti ATTENZIONE Non tenete mai i pezzi da tagliare in mano Quando il taglio riguarda i profilati piatti o sagome particolari fate riferimento agli esempi di figura Se lo spe...

Page 10: ...riparazione in garanzia dovete sempre presentare assieme alla macchina la ricevuta fattura di acquisto L assenza di tale certificato invalida la garanzia applicata alla macchina Nel caso sia necessar...

Page 11: ...ulata La lama tende ad uscire dalle guide Fate controllare la macchina da personale specializzato non tentate di riparare il motore da soli Controllate l integrit dei fusibili e sostituiteli se necess...

Page 12: ...with the tool operating Danger of dragging cutting 1 4 RECOMMENDED AND NOT RECOMMENDED USAGE This machine has been designed and developed for cutting metals It can cut COMMON STEELS FE 37 SPECIAL STEE...

Page 13: ...nds away from the working areas while the machine is moving before loadingorunloadingthepart releasetherunbutton on the hand grip Always keep processing residues away from the cutting area Always use...

Page 14: ...2 4 POSITION WORK STATION Fig 5 Position the machine by moving it as described in paragraph 2 2ontoasufficientlylevelbench insuchawaythatthecoolant can reflow in the collecting tank during the cuttin...

Page 15: ...coils reaches the threshold limit defined by the insulation class to prevent damage to the motor In this case release the button and wait for automatic reset which usually takes place after a few min...

Page 16: ...pieces to be cut in your hand When the pieces to be cut are profiled sections flat pieces or special shapes refer to the examples shown in the figures If the thickness of the profiled section is to be...

Page 17: ...posed on the user if the appliance is disposed 6 MAINTENANCE 6 1 ROUTINE MAINTENANCE The interventions of routine maintenance which can also be carried out by unskilled personnel are described in this...

Page 18: ...or corrugated Thebladetendstoprotrude from the guides Specialized personnel should check the machine do not attempt to repair the motor by yourself Check fuse integrity and replace if necessary Check...

Page 19: ...nzugs Schnitt 1 4 EINSATZBEREICH UND UNGEEIGNETER EINSATZ DieseMaschinewurdezumSchneidenvonMetallenkonzipiert und gebaut Geeignet zum S gen von NORMALSTAHL FE 37 SPEZIALSTAHL C 40 18NiCrMo5 ALUMINIUM...

Page 20: ...neuesten Europ ischen Sicherheitsbestimmungen und insbesondere die Richtlinie 2004 108 EWG schreiben vor da alle Apparate mit Schutzeinrichtungen gegen Funkst rungen von und in die Au enumgebung ausg...

Page 21: ...n k nnen 2 4 POSITIONIERUNG ARBEITSPLATZ Abb 5 DieMaschine wieinAbschnitt2 2beschrieben aufeinebenes Untergestell positionieren damit die K hlfl ssigkeit w hrend der Schneidarbeiten ordnungsgem in die...

Page 22: ...lich ausf llt ist das kein Grund zur Beunruhigung Der berhitzungsschutz hat in diesem Fall die Maschine ausgeschaltet um die Wicklungen des Motors vor Sch den zu sch tzen Dr cken Sie den Schalter im H...

Page 23: ...spannt ohne weitere Teile dazwischen anzubringen ACHTUNG Werkst cke m ssen immer fest eingespannt sein Halten sie die Werkst cke w hrend des Schneidens nie in den H nden Werkst cke mit besonderen Form...

Page 24: ...in Punkt 4 1 zu und sch tten Sie sie vorsichtig in den Beh lter damit nichts von diesem umweltbelastenden Produkt vergossen wird F r die Entsorgung der alten Emulsion siehe Punkt 6 4 6 3 SERVICE BeiRe...

Page 25: ...inem Fachmann pr fen Versuchen Sie nie den Motor selbst zu reparieren Pr fen Sie nach ob die Sicherungen intakt sind und wechseln Sie sie bei Bedarf aus Pr fen Sie nach ob Spannung im Stromnetz vorhan...

Page 26: ...mains dans cette zone lorsque l outil fonctionne Danger d entra nement coupe 1 4 TYPE D EMPLOI ET DE CONTRE INDICATIONS Cette machine a t con ue et r alis e pour le d coupage des m taux Elle peut cou...

Page 27: ...E POUR LES RISQUES RESIDUELS ATTENTION Tenez toujours les mains distance des zones d usinage quand la machine est en mouvement avant d effectuer toute op ration de chargement ou d chargement de la pi...

Page 28: ...pui D placer la machine avec une pr caution toute particuli re en faisant attention aux mouvements brusques qui pourraient causer le d s quilibre de la charge et sa chute cons quente Pour s parer la m...

Page 29: ...ercer une pression progressive sur la pi ce et achevez la coupe Entre une coupe et l autre durant la phase de positionnement de la pi ce rel chez toujours le bouton ne cherchez pas le bloquer et en au...

Page 30: ...ces couper doivent tre plac es directement entre les m choires D sans interposer d autres objets ATTENTION Ne tenez jamais les pieces a couper dans la main Quand la coupe s effectue sur des profil s d...

Page 31: ...r le point 6 4 6 3 ASSISTANCE Dans le cas de r paration sous garantie il faut toujours pr senter avec la machine le re u ou la facture d achat L absence de certificat invalide la garantie appliqu e la...

Page 32: ...d sortir des guides Faites contr ler la machine par des sp cialistes ne tentez pas de r parer le moteur sans aide Contr lez l int grit des fusibles et les remplacer si n cessaire Contr lez la pr sence...

Page 33: ...as manos en esta zona herramienta en funcionamiento Peligro de arrastre corte 1 4 MODO DE EMPLEO Y CONTRAINDICACIONES Esta m quina se ha proyectado y realizado para cortar metales Esta puede cortar AC...

Page 34: ...estinados bajo la peana de apoyo 1 6 NORMAS DE SEGURIDAD POR LOS RIESGOS RESIDUOS CUIDADO Mantenga siempre las manos lejos de la zona de trabajo mientras la m quina est en funci n antes de realizar cu...

Page 35: ...de marcha A Fig 4 situado en la empu adura CUIDADO No modifiquen bajo ning n motivo el calibrado del protector contra sobrecargas para evitar que las sobrecargas puedan perjudicar los circuitos del mo...

Page 36: ...l corte Erntre un corte y otro en la fase de colocaci n de la pieza suelte siempre el pulsador y no intente bloquearlo no debiendo alterar de ninguna manera las caracter sticas funcionales Si despu s...

Page 37: ...EZA EN EL TORNO Fig 10 Hay que introducir las piezas a cortar directamente entre las mordazas D sin que otros objetos se interpongan CUIDADO No lleve nunca las piezas a cortar en la mano Cuando hay qu...

Page 38: ...odo de garant a se deber presentar siempre junto con la m quina el recibo factura de compra La carencia de dicho certificado invalida la garant a aplicada a la m quina En el caso de que sea necesario...

Page 39: ...orte basto u ondulado La hoja tiende a salir de las gu as Hagan que personal especializado controle la m quina ni intenten reparar el motor sin ayuda Controlen que los fusibles est n en buen estado y...

Page 40: ...introduzir as m os nesta zona com a m quina a funcionar Perigo de ficar preso corte 1 4 TIPO DE UTILIZA O E CONTRA INDICA ES Estam quinafoiconcebidaefabricadaparaocortedemetais Esta pode serrar A OS...

Page 41: ...e o uso de meios pessoais de protec o dos ouvidos tais como toucas ou tamp es auriculares 1 8 INFORMA ES SOBRE A COMPATIBILIDADE ELECTROMAGN TICA As recentes Normativas Europeias sobre a seguran a e e...

Page 42: ...igar novamente a m quina necess rio premir o bot o C Fig 3 e o bot o de arranque A Fig 4 situado no punho ATEN O N o modificar por nenhum motivo a regula o do dispositivo de protec o do motor para evi...

Page 43: ...no motor Neste caso largar o bot o e esperar o restabelecimento autom tico que geralmente se d ap s alguns minutos 4 3 RODAGEM DA L MINA Para se obter o melhor rendimento as l minas bimet licas que s...

Page 44: ...igura Se a espessura do perfil for muito fina para evitar o seu esmagamento entre as garras do torno melhor introduzir no interior do perfil um molde que encha o perfil 4 8 TABELA DE CORTE 90 45 60 17...

Page 45: ...No caso de repara o durante a garantia necess rio apresentar o recibo ou factura de compra juntamente com a m quina A aus ncia desse certificado caduca a garantia aplicada na m quina Caso seja necess...

Page 46: ...u ondulado La hoja tiende a salir de las gu as Hagan que personal especializado controle la m quina ni intenten reparar el motor sin ayuda Controlen que los fusibles est n en buen estado y sustit yan...

Page 47: ...www femi it...

Page 48: ...6 90 14 62 40024 Castel San Pietro Terme BO ITALIA Via Salieri 33 35 Tel 39 051 941866 Fax 39 051 6951332 E Mail infocom femi it http www femi it...

Reviews: