background image

8

CARACTERÍSTICAS

- La máquina fue diseñada para usarse únicamente en interiores. Conecte la máquina a un tomacorriente de fácil acceso.
- Para evitar una descarga eléctrica, no utilice el aparato cerca de fuentes de agua; no derrame agua sobre el aparato, el cable de alimentación o el tomacorriente.

ASEGÚRESE

 de que la máquina se encuentre sobre una superficie estable.

PRUEBE

 el plastificado en hojas de desecho y configure la máquina antes del plasti-

ficado final.

RETIRE

 las grapas y otros objetos de metal antes de plastificar.

MANTENGA

 la máquina alejada de fuentes de calor y agua.

APAGUE

 la máquina después de cada uso.

DESCONECTE

 la máquina del tomacorriente cuando no vaya a ser utilizada por un 

período prolongado.

UTILICE

 las bolsas diseñadas para el uso con la configuración apropiada.

MANTENGA

 la máquina alejada de mascotas cuando se esté utilizando.

ASEGÚRESE

 de usar las bolsas autoadhesivas con la configuración en frío únicamente.

NO

 deje el cable de alimentación en contacto con superficies calientes.

NO

 deje el cable de alimentación colgando de armarios o repisas.

NO

 utilice el aparato si el cable de alimentación está dañado.

NO

 intente abrir o reparar la máquina de ninguna manera.

NO

 supere el rendimiento previsto de la máquina.

NO

 permita que los niños utilicen esta máquina sin la supervisión de un adulto.

NO

 plastifique artículos afilados o de metal (p. ej., grapas, clips para papeles).

NO

 plastifique documentos sensibles al calor (p. ej., boletos, ultrasonidos, etc.) en 

configuraciones en caliente.

NO

 plastifique con bolsas autoadhesivas en configuraciones en caliente.

NO

 plastifique una bolsa vacía.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - GUARDAR PARA REFERENCIA FUTURA

CONTROLES DE LA PLASTIFICADORA

A

  

Interruptor de encendido/apagado

B

  

Sensor de alimentación de plastificado

C

  

Botones de selección de bolsa  ( , 3 Mil, 4 Mil, 5 Mil)

 

Palanca de liberación ( 

 )

E

   

Ranura de entrada de bolsa / documento

F

   

Bandeja de soporte de entrada

G

  

Salida de bolsa / documento

Sensor de alimentación de plastificado 

Cuando la máquina detecta que ha habido un fallo en la alimentación de 

una bolsa o la bolsa no ha pasado completamente a través de la máquina en 

el tiempo de funcionamiento normal, el LED del sensor de alimentación de 

plastificado comenzará a parpadear. Utilice la palanca de liberación ubicada en 

la parte posterior de la máquina para quitar el laminado.

Apagado automático 

Si la máquina no está activa durante 30 minutos, la función Modo de suspensión 

pondrá a la máquina en modo de espera. Para hacer funcionar la máquina, 

pulse cualquier botón o gire el interruptor de encendido.

Función ‘Release’

 

Para quitar o volver a alinear una bolsa durante el plastificado, accione la 

palanca de liberación que se encuentra ubicada en la parte posterior de la 

máquina. La bolsa se podrá retirar de la ranura de entrada únicamente cuando 

la palanca esté accionada. 

• 

Para obtener mejores resultados, utilice las bolsas Fellowes

®

:  

3 Mil, 4 Mil, 5 Mil y 5 Mil - bolsa en frío.

• 

Para las bolsas autoadhesivas (en frío) utilice únicamente la configuración 

en frío.

• 

Esta máquina no necesita un transporte para plastificar. Es un mecanismo sin 

transporte.

• 

Siempre coloque el documento a plastificar en la bolsa de tamaño adecuado. 

• 

Pruebe siempre el plastificado con un tamaño y grosor similares antes del 

proceso final.

• 

Prepare la bolsa y el artículo a plastificar. Coloque el objeto centrado en la 

bolsa, tocando el extremo cerrado de la misma. Asegúrese de que la bolsa no 

sea demasiado grande para el objeto.

• 

Si es necesario, retire el exceso de material alrededor del objeto tras el plasti-

ficado y el enfriamiento.

• 

Cuando trabaje con diferentes grosores de bolsa (configuraciones de tempera-
tura), se recomienda comenzar primero con las bolsas más delgadas.

CARACTERÍSTICAS Y CONSEJOS

Rendimiento

Ancho de entrada 

125 = 12,5 pulg. / 318 mm

 

95 = 9,5 pulg. / 240 mm

Grosor de la bolsa (mínimo) 

3 Mil (por lado)

Grosor de la bolsa (máximo) 

5 Mil (por lado)

Tiempo de calentamiento (estimado) 

1 minuto

Tiempo de enfriamiento 

60 a 90 minutos

Velocidad de plastificado (+/- 5%) 

aprox. 12 pulg./min. (velocidad fija)

Número de rodillos 2
Indicador de Listo 

Luz y señal sonora

Palanca de liberación 

Plastificado en frío 

Información técnica

Tensión / Frecuencia / Corriente (Amperios) 

125 = 120V CA, 60Hz, 6,1A

  

 

95 = 120V CA, 60Hz, 6,1A

Potencia 

 

125 = 750 vatios

  

 

95 = 750 vatios

Dimensiones (ancho x profundidad x altura) 125 = 4,125 pulg. x 20,9 pulg. x 5,75 pulg.
  

 95 = 4,125 pulg. x 17,125 pulg. x 5,5 pulg.

Peso neto 

 

125 = 5 lb

  

 

95 = 4 lb

Grosor máximo del documento
(capacidad de plastificado) 

 

0,02” / 0,5 mm

ESPAÑOL

S

Summary of Contents for SATURN 3i 125

Page 1: ...fellowes com fellowes com E F S Please read these instructions before use Veuillez lire ces instructions avant utilisation Lea estas instrucciones antes del uso ...

Page 2: ...LAMINATOR CONTROLS QUICK START GUIDE 3 ENGLISH 4 5 FRANCAIS 6 7 ESPAÑOL 8 9 INDEX ...

Page 3: ...C QUICK START GUIDE 3 1 20 E F G A B LAMINATOR CONTROLS D 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ...

Page 4: ...he Lamination Feed Sensor LED will blink Use the release lever located at the rear of the machine to remove the laminate Auto Shut Off If the machine is not active for 30 minutes the Sleep Mode function will place the machine into standby mode All LEDs will be dimly blinking To operate the machine press any button or cycle the power switch Release function To remove or re align a pouch during lami...

Page 5: ...ETTING UP THE LAMINATOR HOW TO LAMINATE Switch off the machine at the wall Allow the machine to cool The outside of the machine can be cleaned with a damp cloth Do not use solvents or flammable materials to polish the machine Cleaning sheets can be used with the machine When the machine is warm run the sheets through the machine to clean any residue off the rollers For optimum performance it is re...

Page 6: ...chette mal alimentée ou complètement débranchée au cours d un fonctionnement normal la DEL du capteur d acheminement de pelliculage se met à clignoter Servez vous du levier de dégagement situé à l arrière de l appareil pour retirer le pelliculage Arrêt automatique Si l appareil reste inactif pendant 30 minutes la fonction Mode veille mettra l appareil en mode sommeil Pour faire fonctionner l appar...

Page 7: ...tendre que la machine se refroidisse L extérieur de la machine peut être nettoyé avec un linge humide N utilisez pas de solvants ou de matières inflammables pour nettoyer l appareil Des feuilles de nettoyage peuvent être utilisées avec l appareil Quand la machine est chaude insérez les feuilles de nettoyage dans celle ci pour nettoyer les rouleaux de tout résidu Pour des performances optimales il ...

Page 8: ...de funcionamiento normal el LED del sensor de alimentación de plastificado comenzará a parpadear Utilice la palanca de liberación ubicada en la parte posterior de la máquina para quitar el laminado Apagado automático Si la máquina no está activa durante 30 minutos la función Modo de suspensión pondrá a la máquina en modo de espera Para hacer funcionar la máquina pulse cualquier botón o gire el int...

Page 9: ...na del tomacorriente Deje enfriar la máquina Se puede limpiar la parte exterior de la máquina con un trapo húmedo No utilice disolventes ni materiales inflamables para limpiar la máquina Se pueden utilizar toallitas limpiadoras en la máquina Cuando la máquina esté todavía caliente pase las toallitas por la máquina para limpiar los residuos de los rodillos Para un desempeño óptimo se recomienda que...

Page 10: ...nipulation ou réparation non autorisée Toute garantie implicite y compris la qualité marchande ou l adaptation à un usage particulier est limitée dans sa durée à la période de garantie appropriée tel qu établi ci dessus En aucun cas Fellowes ne sera tenue responsable pour tout dommage consécutif ou accessoire attribuable à ce produit Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques Vous pou...

Page 11: ...raged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help CANADA CLASS B NOTICE AVIS CANADA CLASSE B Th...

Reviews: