background image

9

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Respecter  strictement  les  instructions  contenues  dans  ce 

manuel qu’il convient de lire attentivement et de conserver 

à  portée  de  main  pour  d’éventuels  contrôles  des  parties 

indiquées.

Si  la  machine  est  utilisée  avec  soin  et  son  entretien 

normalement assuré, son fonctionnement sera prolongé.

Les  fonctions  et  l’utilisation  de  la  machine  que  vous  avez 

acquise sont celles indiquées dans ce manuel. 

Tout autre 

usage de la machine est formellement interdit.

RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR RABOT

- Attendre l'arrêt de la lame avant de poser l’outil. Une lame 

exposée peut entamer la surface et conduire éventuellement 

à une perte de contrôle et à des blessures sérieuses.

- Ne pas mettre les mains dans l’éjecteur de copeaux. Il y a 

risque de blessures avec les parties en rotation.

- Ne guider l’outil électroportatif contre la pièce à travailler 

que quand l’appareil est en marche. Sinon, il y a risque d’un 

contrecoup, au cas où l’outil se coince dans la pièce.

- Lors des travaux avec l’outil électroportatif, toujours tenir 

le rabot de sorte que le patin de rabot repose à plat sur la 

pièce à travailler.

Sinon, le rabot risque de coincer, ce qui peut entraîner des 

blessures.

-  Ne  jamais  raboter  ni  pièces  métalliques,  ni  clous  ni  vis. 

Le fer et le cylindre porte-fer peuvent être endommagés et 

entraîner des vibrations plus importantes.

- Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée 

par des dispositifs de serrage ou dans un étau est fixée de 

manière plus sûre que tenue dans les mains.

- Ne jamais utiliser un outil électroportatif dont le câble est 

endommagé.  Ne  pas  toucher  à  un  câble  endommagé  et 

retirer la fiche du câble d’alimentation de la prise du courant, 

au cas où le câble serait endommagé lors du travail. Un câble 

endommagé augmente le risque d’un choc électrique.

ILLUSTRATIONS

DESCRIPTION (Voir figures indiquées)

 

A

 Bouton de sécurité interrupteur (Fig. 1)

 

B

 Interrupteur marche/arrêt (Fig. )

 

E

 Roue motrice (Fig. 5)

 

F

 Courroie dentée (Fig. 5)

 

G

 Poulie d’entraînement (Fig. 5)

 

I

 Commande immobilisation butoir latéral (Fig.1 et 4)

 

Échelle circulaire de graduation de la profondeur (Fig. 

1)

 

K

 Bouton graduation de la profondeur (Fig. 1)

 

L

 Guide latéral (Fig. 1)

 

M

 Ejection des copeaux (Fig. )

 

N

 Butoir de profondeur du recoupement (Fig. )

 

O

 Vis changement de lames (Fig. 6)

Rabots

PF110/1100S

PF110/2000S

Puissance absorbйe

W

1100

000

Vitesse а vide

/min

16000

15000

Profondeur de coupe

mm

0-

0-,5

Largeur totale de coupe

mm

110

110

Profondeur de rabotage

mm

-

16

Poids approx. (sans acces.)

Kg

4,0

7,

 

Rainure guide (Fig. )

 

Couvercle courroie dentée (Fig. 5)

 

R

 Vis couvercle courroie dentée (Fig. 5)

 

S

 Plaque mobile (Fig. )

 

T

 Adaptateur aspiration poussière (Fig. )

 

U

 Plaque base (Fig. )

ÉQUIPEMENT DE LA MACHINE

- Adaptateur aspiration poussière

- Clé hexagonale

- Guide latéral

- Butoir de profondeur

- Notice d’utilisation

- Consignes de sécurité

- Garantie

DESCRIPTION

Cet outil a été conçu pour rabattre le bois et des matériaux 

similaires, aplanir des surfaces irrégulières et chanfreiner les 

bords.

AVANT DE SE SERVIR DE CET OUTIL

Avant de se servir de cet outil, s’assurer que la tension du 

secteur  est  correcte  :  La  tension  indiquée  sur  la  plaque 

signalétique doit coïncider avec la tension du secteur. Les 

appareils à 0 V peuvent également être branchés sur du 

0 V.

FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT ! Brancher la machine sur le secteur 

seulement avec l’interrupteur en position d’arrêt.

Appuyer  sur  le  bouton  de  blocage 

A

  et  sur  la  détente  de 

l’interrupteur  marche/arrêt 

B

.  En  relâchant  la  pression  sur 

celui-ci, la machine s’arrête.

Pour des raisons de sécurité, il n’est pas possible d’enclaver 

l’interrupteur  marche/arrêt 

B

;  il  doit  être  maintenu  appuyé 

pendant l’utilisation de l’appareil.

INDICATIONS POUR LE TRAVAIL

1. Profondeur de rabotage

ATTENTION  !

  Avant  toute  intervention  sur  la  machine, 

débranchez toujours la prise.

Régler la profondeur de coupe de 0-/,5mm. d’un seul coup 

en tournant la poignée 

K

, Fig. 1 et en regardant la valeur 

dans les échelles 

J

 et.

2. Rabotage des surfaces

ATTENTION !

 Le rabot doit être approchée de la pièce de 

Summary of Contents for PF110/1100S

Page 1: ...PF110 1100S PLANERS CEPILLOS RABOTS SPAZZOLE HOBEL PLAINAS PF110 2000S...

Page 2: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Page 3: ...current device RCD with a rated residual current of 30 mA or less ILLUSTRATIONS A Safety push button switch Fig 1 B On off switch Fig 3 E Drive wheel Fig 5 F Toothed belt Fig 5 G Idler pulley Fig 5 I...

Page 4: ...belt replacement Fig 5 The procedure for replacing the toothed belt is described below 1 Loosen screw R and remove toothed belt cover Q 2 Cut the toothed belt with shears or a knife and remove it 3 B...

Page 5: ...CONFORMITY We hereby declare under our sole responsibility that the FELISATTI brand products described in this manual comply with the following standards or standard documents EN60745 1 2009 EN60745...

Page 6: ...Fig 1 M Expulsor de virutas Fig 3 N Tope profundidad de rebaje Fig 3 O Tornillos cambio cuchillas Fig 6 P Ranura gu a Fig 2 Q Cubierta correa dentada Fig 5 R Tornillo cubierta correa dentada Fig 5 S P...

Page 7: ...corte o cuchillo y extraerla 3 Antes del montaje de la correa dentada nueva limpiar la polea G y la rueda motriz E meticulosamente 4 Montar la nueva correa dentada sobre la rueda motriz E y presionar...

Page 8: ...e trabajo podr a ser superior a 85 dBA En este caso el operador debe protegerse del ruido excesivo por medio de la utilizaci n de protectors auditivos Los niveles de ruido y vibraci n de la m quina me...

Page 9: ...oue motrice Fig 5 F Courroie dent e Fig 5 G Poulie d entra nement Fig 5 I Commande immobilisation butoir lat ral Fig 1 et 4 J chelle circulaire de graduation de la profondeur Fig 1 K Bouton graduation...

Page 10: ...istance travail seulement si elle est branch e Placez l appareil avec la partie avant de la plaque mobile S sur la pi ce de travail Pendant le rabotage des surfaces poutres en bois planches etc la pla...

Page 11: ...l sur le lieu de travail peut tre sup rieur 85 dBA Dans ce cas l op rateur doit se prot ger du bruit excessif en utilisant un casque de protection antibruit Les niveaux de bruit et de vibration de la...

Page 12: ...sicurezza interruttore Fig 1 B Interruttore ON OFF Fig 3 E Ruota motrice Fig 5 F Cinghia dentata Fig 5 G Puleggia trascinamento Fig 5 I Comando immobilizzazione terminale laterale Fig 1 e 4 J Scala c...

Page 13: ...o essere sostituiti 2 Sostituzione della cinghia dentata Fig 5 Per cambiare la cinghia dentata seguire i passi 1 Allentare la vite R e togliere il coperchio della cinghia dentata Q 2 Tagliare la cingh...

Page 14: ...ore a 85 dB A In questo caso l operatore deve proteggersi dal rumore eccessivo con l impiego di protezioni per l udito I livelli di rumore e di vibrazione della macchina misurati secondo la norma EN 6...

Page 15: ...chalters Abb 1 B Ein Ausschalter Abb 3 E Antriebsrad Abb 5 F Zahnriemen Abb 5 G Treibscheibe Abb 5 I Hebel zur Einstellung des Seitenanschlages Abb 1 und 4 J Runde Skala zur Tiefeneinstellung Abb 1 K...

Page 16: ...eimaliges Umdrehen gelockert Dazu benutzt man eine Hozspitze Anschlie end wird das Messe seitlich herausgezogen Vor dem Wiederzusammenbau des Messers sollte die Grundlage und die F hrung gereinigt wer...

Page 17: ...ltger te und Umsetzung in nationales Recht m ssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugef hrt werden GARANTIE Siehe allgemeine Garantiebedingun...

Page 18: ...didade Fig 1 L Limitador de corte lateral Fig 1 M Expuls o de aparas Fig 3 N Limite de profundidade de baixa Fig 3 O Parafusos de mudan a de l minas Fig 6 P Ranhura guia Fig 2 Q Cobertura da correia d...

Page 19: ...ate de corte ou faca e extra la 3 Antes da montagem da correia dentada nova limpar a polia G e a roda motriz E meticulosamente 4 Montar a nova correia dentada sobre a roda motriz E e pression la ao me...

Page 20: ...superior a 85 dBA Neste caso o operador deve proteger se do ru do excessive por meio da utiliza o de protectores auditivos Os n veis de ru do e vibra o da m quina medidos segundo a norma EN 60745 ele...

Page 21: ...21 A 1 B 3 E 5 F 5 G 5 I 1 4 J 1 K 1 L 1 M 3 N 3 O 6 P 2 Q 5 R 5 S 2 T 2 U 2 2 0 220 A B B 1 0 3 3 5 K J 2 PF110 1100S PF110 2000S 1100 2000 16000 15000 0 3 0 3 5 110 110 16 4 0 7 3...

Page 22: ...22 S S U 3 P S P 45 4 N 0 15 L I V I 1 L V W 1 W W N L 1 6 O 6 O 2 5 1 R Q 2 3 G E 4 E G 5 Q R M T...

Page 23: ...Felisatti Felisatti 2002 96 EC FELISATTI EN60745 1 2009 EN60745 2 14 2009 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 96 EC S...

Page 24: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Reviews: