background image

6

Respetar  escrupulosamente  las  instrucciones  contenidas 

en este manual, leerlo con atención y tenerlo a mano para 

eventuales controles de las partes indicadas.

Si se utiliza la máquina con cuidado y se cumple el normal 

mantenimiento, su funcionamiento será prolongado.

Las funciones y el uso de la herramienta que usted compró 

son  sólo  y  exclusivamente  aquellas  indicadas  en  este 

manual. 

Está totalmente prohibido cualquier otro uso de 

la herramienta.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA CEPILLOS

- Antes de depositar la herramienta eléctrica, espere a que 

se haya detenido el cilindro de cuchillas. Las cuchillas del 

cilindro sin cubrir podrían engancharse en la superficie de 

apoyo y hacerle perder el control sobre el aparato y causar 

un grave accidente.

- No introduzca los dedos en la boca de aspiración de virutas. 

Podría lesionarse con las piezas en rotación.

-  Solamente  aproxime  la  herramienta  eléctrica  en 

funcionamiento contra la pieza de trabajo. En caso contrario 

puede que sea rechazado el aparato al engancharse el útil 

en la pieza de trabajo.

- Trabaje siempre guiando el cepillo de manera que la base 

de cepillar asiente plana sobre la pieza de trabajo. En caso 

contrario podría ladearse el cepillo y lesionarle.

- Jamás cepille sobre objetos metálicos, clavos o tornillos. 

Ello  podría  dañar  la  cuchilla  y  el  cilindro  de  cuchillas  y 

ocasionar unas vibraciones excesivas.

- Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada 

con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, 

se  mantiene  sujeta  de  forma  mucho  más  segura  que  con 

la mano.

- No utilice la herramienta eléctrica si el cable está dañado. 

No toque un cable dañado, y desconecte el enchufe de la 

red, si el cable se daña durante el trabajo. Un cable dañado 

comporta un mayor riesgo de electrocución.

ILUSTRACIONES

DESCRIPCIÓN (Ver figuras indicadas)

 

Botón de seguro puesta en marcha (Fig. 1)

 

Interruptor de conexión/desconexión (Fig. )

 

E

 Rueda motriz (Fig. 5)

 

F

 Correa dentada (Fig. 5)

 

G

 Polea arrastre (Fig. 5)

 

I

 Mando inmovilización tope lateral (Fig. 1 y 4)

 

J

 Escala circular de graduación profundidad (Fig. 1)

 

K

 Pomo graduación de profundidad (Fig. 1)

 

L

 Tope lateral (Fig. 1)

 

M

 Expulsor de virutas (Fig. )

 

Tope profundidad de rebaje (Fig. )

 

O

 Tornillos cambio cuchillas (Fig. 6)

 

P

 Ranura guía (Fig. )

 

Q

 Cubierta correa dentada (Fig. 5)

 

R

 Tornillo cubierta correa dentada (Fig. 5)

 

S

 Placa móvil (Fig. )

 

T

 Adaptador polvo (Fig. )

 

U

 Placa base (Fig. )

EQUIPO DOTACIÓN DE LA MÁQUINA

- Adaptador polvo

- Llave hexagonal

- Tope lateral

- Tope profundidad

- Manual de instrucciones de servicio

- Instrucciones de seguridad

- Documento de garantía

DESCRIPCIÓN ABREVIADA

Esta  herramienta  ha  sido  diseñada  para  rebajar  Madera 

y  materiales  similares,  planear  superficies  irregulares  y 

achaflanar bordes.

ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA

Antes de usar la herramienta, cerciorarse de que la tensión 

de la red sea correcta: La indicación de tension en la placa 

de características debe coincidir con la tensión de red. Los 

aparatos a 0V pueden conectarse también a una tensión 

de red de 0V.

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO

¡ATENCIÓN!

  Enchufar  la  máquina  a  la  red  solamente  en 

posición desconectada.

Para  poner  en  marcha,  apretar  el  botón  de  seguro 

A

,  y 

presionar el gatillo del interruptor de conexión/desconexión 

B

. Al soltar la presión sobre el mismo, la máquina se para.

Por  motivos  de  seguridad,  no  es  posible  enclavar  el 

interruptor de conexión/desconexión 

B

, si no que se debe 

mantener apretado durante la utilización de la máquina.

INDICACIONES PARA EL TRABAJO

1.Profundidad del cepillado

¡ATENCIÓN!

 Desconecte siempre el enchufe antes de llevar 

a cabo cualquier trabajo en la máquina.

Regular  la  profundidad  de  corte,  desde  0-/,5mm  sin 

escalonamientos, girando el pomo 

K

, visualizando el valor 

en las escalas 

J

 y.

2. Cepillar superficies

¡ATENCIÓN!

  El  cepillo  debe  aproximarse  solamente  a  la 

pieza de trabajo en la posición conectado.

Colocar  la  máquina  con  la  parte  delantera  de  la  placa 

móvil 

S

 sobre la pieza de trabajo. Durante el cepillado de 

superficies (vigas de madera, tablas, etc.) debe de reposar la 

placa móvil 

S

 y la placa base 

U

 siempre en toda su totalidad 

sobre la superficie de trabajo (peligro de repercussion de las 

cuchillas). Guiar el cepillo con ambas manos y con avance 

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Cepillos

PF110/1100S

PF110/2000S

Potencia absorbida

W

1100

000

Velocidad en vacнo

/min

16000

15000

Profundidad de corte

mm

0-

0-,5

Ancho de corte total

mm

110

110

Profundidad de rebaje

mm

0

16

Peso aprox. (sin acces.)

Kg

4,0

7,

Summary of Contents for PF110/1100S

Page 1: ...PF110 1100S PLANERS CEPILLOS RABOTS SPAZZOLE HOBEL PLAINAS PF110 2000S...

Page 2: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Page 3: ...current device RCD with a rated residual current of 30 mA or less ILLUSTRATIONS A Safety push button switch Fig 1 B On off switch Fig 3 E Drive wheel Fig 5 F Toothed belt Fig 5 G Idler pulley Fig 5 I...

Page 4: ...belt replacement Fig 5 The procedure for replacing the toothed belt is described below 1 Loosen screw R and remove toothed belt cover Q 2 Cut the toothed belt with shears or a knife and remove it 3 B...

Page 5: ...CONFORMITY We hereby declare under our sole responsibility that the FELISATTI brand products described in this manual comply with the following standards or standard documents EN60745 1 2009 EN60745...

Page 6: ...Fig 1 M Expulsor de virutas Fig 3 N Tope profundidad de rebaje Fig 3 O Tornillos cambio cuchillas Fig 6 P Ranura gu a Fig 2 Q Cubierta correa dentada Fig 5 R Tornillo cubierta correa dentada Fig 5 S P...

Page 7: ...corte o cuchillo y extraerla 3 Antes del montaje de la correa dentada nueva limpiar la polea G y la rueda motriz E meticulosamente 4 Montar la nueva correa dentada sobre la rueda motriz E y presionar...

Page 8: ...e trabajo podr a ser superior a 85 dBA En este caso el operador debe protegerse del ruido excesivo por medio de la utilizaci n de protectors auditivos Los niveles de ruido y vibraci n de la m quina me...

Page 9: ...oue motrice Fig 5 F Courroie dent e Fig 5 G Poulie d entra nement Fig 5 I Commande immobilisation butoir lat ral Fig 1 et 4 J chelle circulaire de graduation de la profondeur Fig 1 K Bouton graduation...

Page 10: ...istance travail seulement si elle est branch e Placez l appareil avec la partie avant de la plaque mobile S sur la pi ce de travail Pendant le rabotage des surfaces poutres en bois planches etc la pla...

Page 11: ...l sur le lieu de travail peut tre sup rieur 85 dBA Dans ce cas l op rateur doit se prot ger du bruit excessif en utilisant un casque de protection antibruit Les niveaux de bruit et de vibration de la...

Page 12: ...sicurezza interruttore Fig 1 B Interruttore ON OFF Fig 3 E Ruota motrice Fig 5 F Cinghia dentata Fig 5 G Puleggia trascinamento Fig 5 I Comando immobilizzazione terminale laterale Fig 1 e 4 J Scala c...

Page 13: ...o essere sostituiti 2 Sostituzione della cinghia dentata Fig 5 Per cambiare la cinghia dentata seguire i passi 1 Allentare la vite R e togliere il coperchio della cinghia dentata Q 2 Tagliare la cingh...

Page 14: ...ore a 85 dB A In questo caso l operatore deve proteggersi dal rumore eccessivo con l impiego di protezioni per l udito I livelli di rumore e di vibrazione della macchina misurati secondo la norma EN 6...

Page 15: ...chalters Abb 1 B Ein Ausschalter Abb 3 E Antriebsrad Abb 5 F Zahnriemen Abb 5 G Treibscheibe Abb 5 I Hebel zur Einstellung des Seitenanschlages Abb 1 und 4 J Runde Skala zur Tiefeneinstellung Abb 1 K...

Page 16: ...eimaliges Umdrehen gelockert Dazu benutzt man eine Hozspitze Anschlie end wird das Messe seitlich herausgezogen Vor dem Wiederzusammenbau des Messers sollte die Grundlage und die F hrung gereinigt wer...

Page 17: ...ltger te und Umsetzung in nationales Recht m ssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugef hrt werden GARANTIE Siehe allgemeine Garantiebedingun...

Page 18: ...didade Fig 1 L Limitador de corte lateral Fig 1 M Expuls o de aparas Fig 3 N Limite de profundidade de baixa Fig 3 O Parafusos de mudan a de l minas Fig 6 P Ranhura guia Fig 2 Q Cobertura da correia d...

Page 19: ...ate de corte ou faca e extra la 3 Antes da montagem da correia dentada nova limpar a polia G e a roda motriz E meticulosamente 4 Montar a nova correia dentada sobre a roda motriz E e pression la ao me...

Page 20: ...superior a 85 dBA Neste caso o operador deve proteger se do ru do excessive por meio da utiliza o de protectores auditivos Os n veis de ru do e vibra o da m quina medidos segundo a norma EN 60745 ele...

Page 21: ...21 A 1 B 3 E 5 F 5 G 5 I 1 4 J 1 K 1 L 1 M 3 N 3 O 6 P 2 Q 5 R 5 S 2 T 2 U 2 2 0 220 A B B 1 0 3 3 5 K J 2 PF110 1100S PF110 2000S 1100 2000 16000 15000 0 3 0 3 5 110 110 16 4 0 7 3...

Page 22: ...22 S S U 3 P S P 45 4 N 0 15 L I V I 1 L V W 1 W W N L 1 6 O 6 O 2 5 1 R Q 2 3 G E 4 E G 5 Q R M T...

Page 23: ...Felisatti Felisatti 2002 96 EC FELISATTI EN60745 1 2009 EN60745 2 14 2009 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 96 EC S...

Page 24: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Reviews: