background image

11

Cerciorarse de que la tensión de la red sea correcta: La 

indicación de tensión en la placa de características debe 

coincidir  con  la  tensión  de  red.  Los  aparatos  a  230V 

pueden conectarse también a una tensión de red de 220V.

Para poner en marcha, apretar el interruptor de conexión/ 

desconexión F y mantenerlo apretado.

Al soltar el interruptor de conexión/desconexión la máquina 

se para.

¡ATENCIÓN!  Desconecte  siempre  el  enchufe  antes  de 

llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina.

1. Portabrocas

Estos modelos llevan un portabrocas de corona dentada B.

Cambio del portabrocas (Fig.2)

Introducirlo  en  la  herramienta  y  apretar  con  la  llave 

portabrocas K de forma uniforme en cada uno de los tres 

agujeros.

Para  desmontar  el  portabrocas:  Abrirlo  totalmente  y 

desenroscar por completo el tornillo A.

¡ATENCIÓN! El tornillo A tiene rosca a la izquierda. Sujetar 

el  eje  por  las  entrecaras  con  una  llave  fija,  y  girar  el 

portabrocas en el sentido contrario de la marcha.

2. Cómo cambiar la orientación de la empuñadura 

auxiliar

1.  Desenrosque  la  empuñadura  auxiliar  J  en  sentido 

antihorario.

2. Gire la empuñadura auxiliar J al ángulo deseado.

3. Vuelva a roscar la empuñadura auxiliar J.

3. Cómo ajustar el tope de profundidad

Asegúrese  antes  de  comenzar  de  que  la  broca  esté 

instalada.

1. Afloje ligeramente la palomilla de sujeción J.

2. Empuje el tope de profundidad L hasta la misma longitud 

que la broca que hay en el portabrocas. Para

hacer esta operación, apoye la broca contra una pared lisa.

3. Lea el valor en mm en la escala del tope de profundidad 

L y reste la profundidad deseada.

4.  Apriete  la  palomilla  de  sujeción  J  y  ajuste  el  valor 

resultante en el tope de profundidad.

4. Conexión eléctrica

¡Atención! Conectar solamente a corriente alterna 

monofásica y sólo a la tensión indicada en la placa de

características.  También  se  puede  conectar  a  una  base 

de enchufe sin contacto de protección, ya que el aparato 

posee un aislamiento según norma europea EN 50144. La 

protección antiparasitaria corresponde a la norma europea 

EN 55014.

FUNCIONES

1. Cambio de velocidades mecánico

Velocidad lenta: La palanca I debe estar situada en el signo 

I marcado en el cabezal.

Velocidad  rápida:  La  palanca  I  debe  estar  situada  en  el 

signo II marcado en el cabezal.

El cambio de velocidades puede efectuarse con la máquina 

en marcha y en ambos sentidos.

 

2. Ajuste de las revoluciones

 

Variando  la  presión  ejercida  sobre  el  interruptor  de 

conexión/desconexión 

F

  puede  Ud.  regular  de  forma 

continua  las  revoluciones  de  la  herramienta  eléctrica. 

Apretando  levemente  el  interruptor  de  conexión/

desconexión 

F

  se  obtienen  unas  revoluciones  bajas. 

Incrementando paulatinamente la presión van aumentando 

las revoluciones en igual medida.

 

3. Preselección del nº de revoluciones

 

La rueda preselectora de revoluciones 

H

 le permite 

seleccionar el nº de revoluciones incluso durante la 

operación del aparato.

 

El nº de revoluciones precisado depende del material 

y condiciones de trabajo, siendo conveniente determinarlo 

probando.

4. Conmutación entre taladrado normal y 

taladrado a percusión (fig.1)

Taladrado con percusión:

Conmutador D en posición, sobre la figura del martillo.

Taladrado sin percusión:

Conmutador D en posición, sobre la figura de la broca.

El  mecanismo  de  percusión  puede  efectuarse  con  la 

máquina en marcha. Para trabajar en hormigón, piedra y 

mampostería se deben utilizar brocas de metal duro.

Conmute sólo cuando la máquina está parada o girando 

en vacío. Cuando taladre a percusión, haga funcionar la 

máquina siempre con giro a derechas!

5. Cambio de sentido de giro derecha/izquierda

Estos modelos van dotados de un mecanismo 

inversor del sentido de giro del motor, permitiendo su 

utilización como destornillador.

Debido a un mecanismo de bloqueo, la palanca sentido 

de giro E únicamente se puede accionar cuando no está 

pulsado el interruptor F.

Active sólo la palanca de sentido de giro E una vez que 

la máquina haya reducido la velocidad y el eje girando en 

vacío.

Cuando trabaje con percusión, haga funcionar la máquina 

siempre con giro a derechas!

6. Conexión y desconexión del control de 

velocidad Conexión momentánea

Conexión:  Presionar  el  pulsador  del  interruptor  F  de 

arranque/parada.

Desconexión:  Soltar  el  pulsador  del  interruptor  F  de 

arranque/parada.

Conexión permanente

Conexión:  Presionar  el  pulsador  del  interruptor  F  de 

arranque/parada y a continuación presionar el botón G y 

soltar el pulsador F.

Desconexión: Presionar a fondo el pulsador F y entonces 

soltarlo. La velocidad se puede controlar de forma continua 

sin escalones, de acuerdo con la presión ejercida sobre el 

interruptor de arranque/parada.

SUGERENCIAS ÚTILES DE TRABAJO

1. Taladrado a percusión

Establezca  los  ajustes  siguientes  antes  de  comenzar  a 

trabajar:

- Palanca D en posición sobre la figura del martillo.

- Rotación a derechas.

2. Instale la broca.

3. Coloque la broca contra el material antes de conectar la 

máquina, presiónela hasta compensar el juego

longitudinal,  después  conecte  y  trabaje  ejerciendo  una 

ligera presión (p.e.30N).

Nota. No por ejercer más presión se aumenta la eficacia 

de la máquina.

Consejos para taladrar en mampostería:

•  Extraiga  de  vez  en  cuando  la  broca  del  agujero  para 

limpiar el polvo.

•  Conmute  a  taladrado  con  percusión  para  hormigón, 

losetas y ladrillos duros, piedra y cemento duro (pero no 

cuando taladre la superficie de mármol).

• Para baldosas, piedras de pavimento, losetas y ladrillos 

blandos, cemento blando, ladrillos de cemento y cenizas 

de cok y yeso, cambie a taladrado normal.

Summary of Contents for DI 22/1200GE2

Page 1: ...DI 22 1200GE2 IMPACT DRILL IMPACTO DE PERFORACI N PERCEUSE PERCUSSION IMPATTO TRAPANO SCHLAGBOHRMASCHINE...

Page 2: ...2 B D I J F G B K C Fig Abb 1 Fig Abb 2 E L K H...

Page 3: ...d situations f Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewellery or long hair can be caught in moving parts g If...

Page 4: ...d cable Do not touch the damaged cable and pull the mains plug when the cable is damaged while working Damaged cables increase the risk of an electric shock DECLARATION OF CONFORMITY Business name of...

Page 5: ...es up protecting the user and the machine s electro mechanical parts The clutch is released automatically Warning This machine must not be used with hole saws core bits diamond bits etc as they tend t...

Page 6: ...e the drill chuck by opening it all the way and completely unscrewing screw A WARNING Screw A has left hand threads Hold the shaft at gap with a wrench and turn the drill mchuck in the opposite direct...

Page 7: ...ere fore cutting tools should be sharpened or replaced as soon as any wear is noticed Daily Clean the tool holder Inspect the mounting screws Regularly inspect all the mounting screws and ensure they...

Page 8: ...calzado de seguridad antideslizante casco de seguridad o protectores del o do reduce la posibilidad de sufrir lesiones personales c Evitarlapuestaenmarchaaccidental Comprobar que el interruptor est en...

Page 9: ...de engancharse y hacerle perder el control sobre la herramienta el ctrica No utilice la herramienta el ctrica si el cable est da ado No toque un cable da ado y desconecte el enchufe de la red si el ca...

Page 10: ...metal y pl stico y tambi n para atornillar con puntas de atornillar adaptadas a un portabrocas Cualquier uso distinto de los mencionados no est autorizado Caracter sticas adicionales del taladro percu...

Page 11: ...do paulatinamente la presi n van aumentando las revoluciones en igual medida 3 Preselecci n del n de revoluciones La rueda preselectora de revoluciones H le permite seleccionar el n de revoluciones in...

Page 12: ...a cabo cualquier trabajo en la m quina Cuando haya disminuido la potencia de la percusi n llevar la m quina al Servicio de Asistencia T cnica Inspecci n de la herramienta La utilizaci n de una herrami...

Page 13: ...bilit de subir des l sions personnelles c Eviter les mises en marche accidentelles S assurer que l interrupteur est en position Off avant de le raccorder au r seau lectrique Transporter les outils lec...

Page 14: ...oportatif Ne jamais utiliser un outil lectroportatif dont le c ble est endommag Ne pas toucher un c ble endommag et retirer la fiche du c ble d alimentation de la prise du courant au cas o le c ble se...

Page 15: ...teurs sont utilisables pour le per age en percussion sur pierre ainsi que pour percer le bois le m tal et le plastique Il l est galement pour visser avec des pointes visser adapt es un mandrin Tout au...

Page 16: ...et peut tre d termin e par des essais pratiques 4 Commutation entre per age normal et per age en percussion fig 1 Per age en percussion Commutateur D en position sur la figure repr sentant le marteau...

Page 17: ...EMENT Avant toute intervention sur la machine d branchez toujours la prise Si la puissance de la percussion diminue confier la machine au Service Apr svente Examen de l outil L utilisation d un outil...

Page 18: ...o collegarli in rete con l interruttore in posizione di accensione pu provocare incidenti d Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione prima di accendere l utensile elettrico Una chiave lasciata attacc...

Page 19: ...danneggiare il cavo mentre si lavora Cavi danneggiati aumentano il rischio di una scossa di corrente elettrica Informazioni di sicurezza supplementari Verificare che la tensione della fonte di alimen...

Page 20: ...per forare ed avvitare nel legname nel metallo nella ceramica e nelle materie plastiche Macchine con regolazione elettronica e funzionamento reversibile sono adatte anche per avvitare e per tagliare f...

Page 21: ...lla velocit Tramite la rotellina per la selezione del numero di giri H possibile preselezionare la richiesta velocit anche durante la fase di funzionamento La velocit richiesta dipende dal tipo di mat...

Page 22: ...nei nostri cataloghi CURA E MANUTENZIONE AVVERTENZA Prima di compiere qualsiasi intervento sulla macchina staccate sempre la spina dalla presa elettrica Quando notate che la potenza di percussione di...

Page 23: ...lte Entz ndungen vermeiden Sich vergewissern da der Schalter auf AUS steht bevor er an das Stromnetz angeschlossen wird Das Tragen der Elektrowerkzeuge mit dem Finger am Schalter oder das Verbinden de...

Page 24: ...zstecker wenn das Kabel w hrend des Arbeitens besch digt wird Besch digte Kabel erh hen das Risiko eines elektrischen Schlages Zus tzliche Sicherheitsangaben berpr fen Sie ob die Netzspannung der auf...

Page 25: ...des Ger ts Diese Schlagbohrmaschinen k nnen zum Schlagbohren von Stein verwendet werden ebenso wie zum Bohren von Holz Metall und Kunststoff und auch f r Schraubarbeiten durch Einsatz eines entspreche...

Page 26: ...Position auf der Bohrerabbildung Das Schlagwerk kann bei laufender Maschine bet tigt werden Zum Bohren in Beton Stein oder Mauerwerk nur Bohrer aus Hartmetall verwenden Umschalten nur bei ausgeschalte...

Page 27: ...stung und k nnte zu Sch den am Motor f hren Daher m ssen die Bohrwerkzeuge nachgeschliffen oder ersetzt werden sobald deren Abnutzung festgestellt wird T glich Reinigung des Werkzeugtr gers berpr fung...

Page 28: ...28 1 b 2 b d f 3 b d f g 4 b...

Page 29: ...ls S L 010 2011 004 2011 020 2011 FELISATTI www felisatti pro 141400 29 INTERSKOL Power Tools S L Ctra de St Joan de les Abadesses s n 17500 RIPOLL Girona SPAIN INTERSKOL Power Tools S L 141400 29 495...

Page 30: ...30 DI22 1200GE2 1200 0 830 0 2000 x20 3 16 22 50 35 13280 32000 43 EPTA 01 2003 3 6 10 40 80 A 2 B 1 2 C 2 D 1 E 1 F 1 G 1 H 1 I 1 J 1 K 1 2 L 1 E F F On G J L...

Page 31: ...31 2 0 220 F 1 B 2 K A A 2 1 J 2 J 3 J 3 1 2 L 3 L 4 4 II EN 50144 EN 55014 1 I I I II 2 F F 3 H 4 D D 5 E E F E 6 F...

Page 32: ...32 F F G F F 1 D 2 3 30 85 DI22 1200GE2 LpA 87 6 A LWA 98 6 A K 3 A ah D 3 919 ah ID 11 403 2 K 1 5 Y...

Page 33: ...33 FELISATTI FELISATTI 5 50 40 80 20 5 15150...

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Reviews: