background image

10

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Respetar escrupulosamente las instrucciones contenidas 

en este manual, guardarlo con atención y tenerlo a mano 

para eventuales controles de las partes indicadas.

Si se utiliza la máquina con cuidado y se cumple el normal 

mantenimiento, su funcionamiento será prolongado.

Las funciones y el uso de la herramienta que usted compró 

son  sólo  y  exclusivamente  aquellas  indicadas  en  este 

manual. Está totalmente prohibido cualquier otro uso de 

la herramienta.

Fecha de la fabricación de la máquina en una placa de 

información, como el mes y el año.

ILUSTRACIONES

DESCRIPCIÓN (Ver figuras indicadas)

 

A.

 

Tornillo de seguridad (Fig.2)

 

B.

 

Portabrocas corona dentada (Fig.1 y Fig.2)

 

C.

 

Cuello de la máquina (Fig.2)

 

D.

 

Palanca percutir-taladrar (Fig.1)

 

E.

 

Palanca sentido de giro (Fig.1)

 

F.

 

Interruptor de conexión/desconexión (Fig.1)

 

G.

 

Botón retenedor (Fig.1)

 

H.

 

Rueda preselectora de revoluciones (Fig.1)

 

I.

 

Palanca cambio velocidades mecánica (Fig.1)

 

J.

 

Empuñadura auxiliar (Fig.1)

 

K.

 

Llave portabrocas corona dentada (Fig.2)

 

L.

 

Tope de profundidad (Fig.1)

EQUIPO DOTACIÓN DE LA MÁQUINA

-  Empuñadura adicional 

-  Tope de profundidad

-  Llave del portabrocas 

-  Manual de instrucciones de servicio y Instrucciones 

de seguridad

-  Documento de garantía

DESCRIPCIÓN ABREVIADA

 

El  aparato  ha  sido  diseñado  para  taladrar  con 

percusión  en  ladrillo,  hormigón  y  piedra,  así  como  para 

taladrar  sin  percutir  madera,  metal,  cerámica  y  material 

sintético. Los aparatos dotados con regulador electrónico 

e inversión de giro son adecuados también para atornillar y 

hacer roscas.

Uso  de  la  máquina:  Estos  percutores  se  pueden  utilizar 

para  taladrado  a  percusión  en  piedra,  así  como  para 

taladrar madera, metal y plástico y también para atornillar 

con  puntas  de  atornillar  adaptadas  a  un  portabrocas. 

Cualquier uso distinto de los mencionados no está 

autorizado.

Características adicionales del taladro percutor:

- La máquina va equipada con un embrague de seguridad 

o mecanismo que entra en funcionamiento al quedar 

agarrotada  una  broca,  protegiendo  al  usuario  y  a  los 

elementos electromecánicos de la máquina. El reenganche 

del embrague es automático.

¡Atención! Con esta máquina no se pueden utilizar sierras 

de  orificios,  brocas  de  núcleo,  brocas  de  diamante,  etc. 

Éstas tienden a trabarse con facilidad en el orificio. Esto 

será la causa de que se active el embrague de seguridad 

con demasiada frecuencia.

- Funcionamiento reversible izquierda –derecha adjustable 

por medio de la palanca E –debido a un mecanismo de 

bloqueo, la conmutación sólo es posible si el interruptor F 

no está pulsado.

- Control electrónico de velocidad del eje de forma continua 

sin escalones, por la presión ejercida con el

dedo sobre el interruptor F.

-  Para  funcionamiento  continuo  el  interruptor  se  puede 

mantener en la posición “On” con el botón de bloqueo G.

- Empuñadura auxiliar orientable J, con tope de profundidad

ajustable L.

ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA

¡ATENCIÓN! Antes  de efectuar  un  trabajo,  verificar  p.ej. 

mediante  un  detector  de  metales,  si  no  se  ocultan  bajo 

las superficies conductores eléctricos y tuberías de gas y 

agua.

Taladro percutor

DI22/1200GE2

Potencia nominal

W

1200

Velocidad en vacío

/min

0-830/0-2000

Rosca del eje trabajo

UNF

½”x20  

Capacidad del portabrocas

mm

3…16

Capacidad máx. en acero

mm

22

Capacidad máx. en madera

mm

50

Capacidad máx. en hormigón

mm

35

N. golpes en carga

/min.

13280-32000

Ø cuello fijación cabezal

mm

43

Presión acústica

dB(A)

96

Nivel de potencia sonora

dB(A)

107

Аceleración de vibración

m/s²

19,5

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003

Kg

3,6

Summary of Contents for DI 22/1200GE2

Page 1: ...DI 22 1200GE2 IMPACT DRILL IMPACTO DE PERFORACI N PERCEUSE PERCUSSION IMPATTO TRAPANO SCHLAGBOHRMASCHINE...

Page 2: ...2 B D I J F G B K C Fig Abb 1 Fig Abb 2 E L K H...

Page 3: ...d situations f Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewellery or long hair can be caught in moving parts g If...

Page 4: ...d cable Do not touch the damaged cable and pull the mains plug when the cable is damaged while working Damaged cables increase the risk of an electric shock DECLARATION OF CONFORMITY Business name of...

Page 5: ...es up protecting the user and the machine s electro mechanical parts The clutch is released automatically Warning This machine must not be used with hole saws core bits diamond bits etc as they tend t...

Page 6: ...e the drill chuck by opening it all the way and completely unscrewing screw A WARNING Screw A has left hand threads Hold the shaft at gap with a wrench and turn the drill mchuck in the opposite direct...

Page 7: ...ere fore cutting tools should be sharpened or replaced as soon as any wear is noticed Daily Clean the tool holder Inspect the mounting screws Regularly inspect all the mounting screws and ensure they...

Page 8: ...calzado de seguridad antideslizante casco de seguridad o protectores del o do reduce la posibilidad de sufrir lesiones personales c Evitarlapuestaenmarchaaccidental Comprobar que el interruptor est en...

Page 9: ...de engancharse y hacerle perder el control sobre la herramienta el ctrica No utilice la herramienta el ctrica si el cable est da ado No toque un cable da ado y desconecte el enchufe de la red si el ca...

Page 10: ...metal y pl stico y tambi n para atornillar con puntas de atornillar adaptadas a un portabrocas Cualquier uso distinto de los mencionados no est autorizado Caracter sticas adicionales del taladro percu...

Page 11: ...do paulatinamente la presi n van aumentando las revoluciones en igual medida 3 Preselecci n del n de revoluciones La rueda preselectora de revoluciones H le permite seleccionar el n de revoluciones in...

Page 12: ...a cabo cualquier trabajo en la m quina Cuando haya disminuido la potencia de la percusi n llevar la m quina al Servicio de Asistencia T cnica Inspecci n de la herramienta La utilizaci n de una herrami...

Page 13: ...bilit de subir des l sions personnelles c Eviter les mises en marche accidentelles S assurer que l interrupteur est en position Off avant de le raccorder au r seau lectrique Transporter les outils lec...

Page 14: ...oportatif Ne jamais utiliser un outil lectroportatif dont le c ble est endommag Ne pas toucher un c ble endommag et retirer la fiche du c ble d alimentation de la prise du courant au cas o le c ble se...

Page 15: ...teurs sont utilisables pour le per age en percussion sur pierre ainsi que pour percer le bois le m tal et le plastique Il l est galement pour visser avec des pointes visser adapt es un mandrin Tout au...

Page 16: ...et peut tre d termin e par des essais pratiques 4 Commutation entre per age normal et per age en percussion fig 1 Per age en percussion Commutateur D en position sur la figure repr sentant le marteau...

Page 17: ...EMENT Avant toute intervention sur la machine d branchez toujours la prise Si la puissance de la percussion diminue confier la machine au Service Apr svente Examen de l outil L utilisation d un outil...

Page 18: ...o collegarli in rete con l interruttore in posizione di accensione pu provocare incidenti d Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione prima di accendere l utensile elettrico Una chiave lasciata attacc...

Page 19: ...danneggiare il cavo mentre si lavora Cavi danneggiati aumentano il rischio di una scossa di corrente elettrica Informazioni di sicurezza supplementari Verificare che la tensione della fonte di alimen...

Page 20: ...per forare ed avvitare nel legname nel metallo nella ceramica e nelle materie plastiche Macchine con regolazione elettronica e funzionamento reversibile sono adatte anche per avvitare e per tagliare f...

Page 21: ...lla velocit Tramite la rotellina per la selezione del numero di giri H possibile preselezionare la richiesta velocit anche durante la fase di funzionamento La velocit richiesta dipende dal tipo di mat...

Page 22: ...nei nostri cataloghi CURA E MANUTENZIONE AVVERTENZA Prima di compiere qualsiasi intervento sulla macchina staccate sempre la spina dalla presa elettrica Quando notate che la potenza di percussione di...

Page 23: ...lte Entz ndungen vermeiden Sich vergewissern da der Schalter auf AUS steht bevor er an das Stromnetz angeschlossen wird Das Tragen der Elektrowerkzeuge mit dem Finger am Schalter oder das Verbinden de...

Page 24: ...zstecker wenn das Kabel w hrend des Arbeitens besch digt wird Besch digte Kabel erh hen das Risiko eines elektrischen Schlages Zus tzliche Sicherheitsangaben berpr fen Sie ob die Netzspannung der auf...

Page 25: ...des Ger ts Diese Schlagbohrmaschinen k nnen zum Schlagbohren von Stein verwendet werden ebenso wie zum Bohren von Holz Metall und Kunststoff und auch f r Schraubarbeiten durch Einsatz eines entspreche...

Page 26: ...Position auf der Bohrerabbildung Das Schlagwerk kann bei laufender Maschine bet tigt werden Zum Bohren in Beton Stein oder Mauerwerk nur Bohrer aus Hartmetall verwenden Umschalten nur bei ausgeschalte...

Page 27: ...stung und k nnte zu Sch den am Motor f hren Daher m ssen die Bohrwerkzeuge nachgeschliffen oder ersetzt werden sobald deren Abnutzung festgestellt wird T glich Reinigung des Werkzeugtr gers berpr fung...

Page 28: ...28 1 b 2 b d f 3 b d f g 4 b...

Page 29: ...ls S L 010 2011 004 2011 020 2011 FELISATTI www felisatti pro 141400 29 INTERSKOL Power Tools S L Ctra de St Joan de les Abadesses s n 17500 RIPOLL Girona SPAIN INTERSKOL Power Tools S L 141400 29 495...

Page 30: ...30 DI22 1200GE2 1200 0 830 0 2000 x20 3 16 22 50 35 13280 32000 43 EPTA 01 2003 3 6 10 40 80 A 2 B 1 2 C 2 D 1 E 1 F 1 G 1 H 1 I 1 J 1 K 1 2 L 1 E F F On G J L...

Page 31: ...31 2 0 220 F 1 B 2 K A A 2 1 J 2 J 3 J 3 1 2 L 3 L 4 4 II EN 50144 EN 55014 1 I I I II 2 F F 3 H 4 D D 5 E E F E 6 F...

Page 32: ...32 F F G F F 1 D 2 3 30 85 DI22 1200GE2 LpA 87 6 A LWA 98 6 A K 3 A ah D 3 919 ah ID 11 403 2 K 1 5 Y...

Page 33: ...33 FELISATTI FELISATTI 5 50 40 80 20 5 15150...

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Reviews: