Felisatti DCF10/12R2 Operating Instructions Manual Download Page 13

1

chaque application

•  Vitesse basse (1) (levier vers l’arrière) pour visser, pour 

percer  la  céramique,  pour  commencer  à  percer  la  brique 

sans pointage.

•  Grande vitesse (2) (levier vers l’avant) pour percer la 

brique, pour percer le bois et ses dérivés, les plastiques et 

les métaux.

On  peut  changer  de  vitesse  lorsque  la  machine  est  en 

marche à vide (à proscrire en pleine charge). S’il n’est pas 

possible de mettre le sélecteur C sur la position adéquate, la 

machine étant arrêtée, appuyer de nouveau brièvement sur 

l’interrupteur de mise en marche E.

. Positionnement des outils dans le mandrin automatique

1.  Ouvrez le mandrin A et insérez le foret ou l’embout de 

vissage (rangé dans la pince H).

2.  Pour serrer le foret ou l’embout de vissage, tournez le 

mandrin dans le sens contraire des aiguilles d’une montre en 

regardant la machine de face.

5. Réglage du couple de serrage

•  Utilisée  comme  tournevis,  la  perceuse/visseuse  est 

dotée  d’un  embrayage  réglable  contrôlé  par  la  bague  - 

réglage de couple B à 15 positions. Quand il est bien réglé, 

l’embrayage  à  friction  se  déclenche  lors-que  le  moment 

du couple présélectionné est atteint afin d’éviter que la vis 

soit  trop  enfoncée  ou  que  la  machine  soit  endommagée. 

Le réglage dépend du type et de la taille de la vis utilisée. 

Il  convient  de  commencer  toujours  par  la  position  la  plus 

réduite (1) et d’augmenter progressivement jusqu’à obtention 

du résultat souhaité.

•  Pour l’utilisation perceuse, positionner la Bague - réglage 

de couple B sur le pictogramme « foret ». L’embrayage est 

conçu de façon à ne pas agir dans la fonction de perçage.

CHARGE DE LA BATTERIE

Pour  extraire  la  batterie  F  de  la  machine,  appuyez 

simultanément sur les deux boutons latéraux d’extraction G 

de la poignée-pistolet.

Pour la charge avec un chargeur rapide de 60 min., procédez 

comme suit :

1.  Placez le chargeur de la batterie I sur une surface plane 

et branchez la prise du câble d’alimentation du chargeur au 

secteur électrique.

.  Introduisez la batterie F dans le chargeur en position 

renversée. Vérifiez que les polarités + et - de la batterie et du 

chargeur coïncident. Après avoir introduit la batterie dans le 

chargeur, vous constaterez que le voyant J de couleur rouge 

clignote, ce qui indique que la batterie est en charge.

 

 

Note : si le voyant J de couleur rouge clignote 

très rapidement, ou s’il est allumé de manière continue, cela 

indique que la batterie est en mauvais état et qu’elle doit être 

substituée.

3.  Une fois la batterie correctement rechargée, le voyant 

J  de  couleur  rouge  du  chargeur  I  s’allumera  de  manière 

continue. La batterie est alors rechar-gée à 100 % et prête à 

l’emploi.

4.  Une  fois  la  batterie  entièrement  rechargée,  et  par 

conséquent  avec  le  voyant  J  de  couleur  rouge  allumé,  le 

chargeur  maintient  et  équilibre  le  niveau  de  charge  des 

différentes cellules de la batterie qui, de cette manière, sera 

disponible et prête à l’emploi.

Respectez le temps de charge indiqué sur la table.

Attention ! Avant de charger une batterie qui vient de servir 

ou qui a été directement exposée au soleil ou à la chaleur, 

laissez-la  d’abord  refroidir,  elle  admettra  ainsi  la  charge 

maximale.

ACCESSOIRES

Les  accessoires  et  leurs  références  sont  répertoriés  dans 

nos catalogues.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Pour toutes les opérations à réaliser sur la machine, enlever 

la batterie.

-  Nettoyer soigneusement la machine après usage. Les 

ouïes de ventilation doivent toujours être dégagées.

-  La ranger dans un endroit sec et à l’abri du froid.

-  Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de 

rechange Felisatti. Cellesci doivent être remplacées dans un 

centre d’assistance technique Felisatti (Consultez l’imprimé 

Garantie/Adresses des Centres Agréés S.A.V).

-  Remplacement  des  charbons  :  La  déconnexion  des 

charbons est automatique et ils doivent être remplacés au 

bout  d’environ  80  -  100  heures  de  service  ou  bien  quand 

leur longueur est inférieure à 3 mm. Le changement devra 

alors être effectué par un centre d’assistance agréé. Tous les 

deux changements de charbons, nous vous recommandons 

de confier la machine à l’un de nos Services d’Assistance 

Techni-que qui effectuera une révision sous forme de net-

toyage et de graissage général.

GARANTIE

Consulter les conditions générales de Garantie sur l’imprimé 

joint à ces instructions.

Summary of Contents for DCF10/12R2

Page 1: ...DCF10 12R2 DCF13 14 4R2...

Page 2: ......

Page 3: ...a vice is held more secure than by hand Keep your workplace clean Blends of mate rials are particularly dangerous Dust from light alloys can burn or explode Always wait until the machine has come to a...

Page 4: ...of metal Drilling in various types of wood and plastic Any use that differs from the aforementioned is unau thorised ADJUSTMENTS AND FUNCTIONS 1 Forward reverse switch To select the direction of rotat...

Page 5: ...pe and size of the screw used It is advisable to always begin in the lowest setting 1 and increase gradually until the desired result is obtained For use as a drill set the torque adjustment control B...

Page 6: ...ically desirable way DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare under our sole responsibility that the FELISATTI brand products described in this manual comply with the following standards or standar...

Page 7: ...orma mucho m s segura que con la mano Mantenga limpio su puesto de trabajo La mezcla de diversos materiales es especial mente peligrosa Las aleaciones ligeras en polvo pueden arder explotar Antes de d...

Page 8: ...la izquierda posibilita el aflojamiento de tornillos y tuercas Atenci n Active s lo el selector de giro D con la m quina parada 2 Regulaci n electr nica de la velocidad La velocidad se puede controlar...

Page 9: ...oinciden Seguidamente despu s de in troducir la bater a en el cargador observar que el led de color rojo J parpadea como indicativo de que la bater a se est cargando Nota Si la frecuencia de parpadeo...

Page 10: ...r sujetas a un reciclaje que respete el medio ambiente DECLARACI N DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que los productos marca FELISATTI descritos en este manual est n en confo...

Page 11: ...t fix e de mani re plus s re que tenue dans les mains Tenir propre la place de travail Les m langes de mat riaux sont particuli rement dan gereux Les poussi res de m taux l gers peuvent tre explosives...

Page 12: ...des m taux Per age de plusieurs bois et plastiques Tout autre emploi est interdit R GLAGES ET FONCTIONS 1 S lecteur de rotation gauche droite Pour s lectionner le sens de rotation droite deplacez le s...

Page 13: ...fiez que les polarit s et de la batterie et du chargeur co ncident Apr s avoir introduit la batterie dans le chargeur vous constaterez que le voyant J de couleur rouge clignote ce qui indique que la b...

Page 14: ...s de mani re cophile D CLARATION DE CONFORMIT Nous d clarons sous notre seule responsabilit que les produits FELISATTI d crits dans ce manuel sont conformes aux normes ou documents suivants EN60745 1...

Page 15: ...re una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano Mantenere pulita la propria zona di lavoro Miscele di materiali di diverso tipo possono risultare particolarmente pericolose La polvere di meta...

Page 16: ...iali plastici vari Ogni altro uso diverso da quelli citati da considerarsi improprio e quindi non autorizzato REGOLAZIONI E FUNZIONI 1 Selettore senso di rotazione sinistra destra Per selezionare il s...

Page 17: ...fessura interna del caricabatteria Verificare che i morsetti e della batteria e del caricabatteria coincidano Successivamente dopo aver introdotto la batteria nel caricabatteria si osserver che il LE...

Page 18: ...le norme ambientali DICHIARAZIONE DI CONFORMIT Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilit che i prodotti della marca FELISATTI descritti in questo manuale sono conformi alle norme o ai regola...

Page 19: ...ubstock festgehaltenes Werkstiick ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber Mate rialmischungen sind besonders gef hrlich Leicht metallstaub kann brennen oder explo...

Page 20: ...gen ANWENDUNGEN DER MASCHINE Einund Ausschrauben von Schrauben f r Metall Schrauben f r Holz Schrauben die kein Vorbohren erfordern usw Bohren in unterschiedlichen Metallen Bohren in unterschiedlichen...

Page 21: ...adeger t I auf eine ebene Fl che und schlie en Sie den Netzstecker des Ladeger ts an das Stromnetz an 2 Setzen Sie den Akku F in umgekehrter Position in das Ladeger t ein Achten Sie darauf da der Kont...

Page 22: ...010 EN55014 2 1997 A1 A2 E N 6 1 0 0 0 3 2 2 0 0 6 A1 A 2 EN61000 3 3 2008 gem den Richtlinien 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 96 EC We reserve the right to make technical changes 06 2011 Franc...

Page 23: ...t mais firme do que segurada com a m o Manter seu local de trabalho limpo Misturas de material s o especialmente perigosas P6 de metal leve pode queimar ou explodir Espere a ferramenta el ctrica parar...

Page 24: ...ar parafusos para metais parafusos para madeira parafusos auto perfurantes etc Perfura o de v rios metais Perfura o de v rias madeiras e pl sticos Qualquer uso diferente dos mencionados n o est autori...

Page 25: ...ctrica 2 Introduza a bateria F na posi o invertida no referido carregador Certifiquese de que alinha a lingueta da bateria com a ranhura interna do carregador Comprove que os bornes e da bateria e do...

Page 26: ...s directivas 2006 42 EC 2004 108 EC 2002 96 EC Francisco Ruis Diretor t cnico Reservado o direito de modifica es t cnicas 06 2011 No se deshaga de las herramientas el ctricas a trav s de los contenedo...

Page 27: ...27 FELISATTI...

Page 28: ...F G H I J K M 1 D D DCF10 12R2 DCF13 14 4R2 V 12 14 4 NiCd NiCd Ah 2 0 2 0 1 2 min 0 350 0 1100 0 350 0 1100 1 2 Nm 17 15 19 17 mm 10 13 mm 25 30 mm 6 6 mm 10 13 15 15 min 60 60 EPTA 01 2003 Kg 1 8 2...

Page 29: ...29 D 2 E 3 C 1 2 C E 4 1 A H 2 5 15 1 B F G 1 2 F J J 3 J I 4 J Felisatti Felisatti 80 100 3...

Page 30: ...30 2002 96 EC FELISATTI EN60745 1 2009 EN60745 2 1 2010 EN55014 2 1997 A1 A2 E N 6 1 0 0 0 3 2 2 0 0 6 A1 A 2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 96 EC 06 2011 Francisco Ruis...

Page 31: ...31...

Page 32: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Reviews: