background image

VALOR MONEDA 4

Caja

de

fichas

electrónica

Lector

de

billetes

VALOR MONEDA 5

VALOR MONEDA 6

VALOR BILLETE 2

VALOR BILLETE 3

VALOR BILLETE 4

El máximo valor programable para los pasos del 1 al
9 equivale a 250 veces el valor de la unidad
monetaria definida en el paso "

". Para variar

rápidamente, mantener pulsada la tecla ( ) o ( ). Si
se utiliza sólo la caja de fichas o el lector de billetes,
para mayor claridad, se recomienda poner a cero el
valor de los pasos no utilizados.
Para pasar al paso siguiente, pulsar

.

U

+

PROG

23

VALOR MONEDA 1

VALOR MONEDA 2

VALOR MONEDA 3

país. Representa la variación mínima de todos los
importes: todos los valores en dinero seleccionados
a continuación (monedas, billetes, etc.) serán
múltiplos de esta unidad monetaria. En general, la
unidad monetaria deberá programarse de modo que
su valor sea igual al de la moneda más pequeña que
se pretende utilizar.
Con las teclas ( ) y ( ) se puede seleccionar uno de
los siguientes valores: 0,05 - 0,10 - 0,20 - 0,25 - 0,50
- 1 - 2 - 2,50 - 5 - 10 - 20 - 25 - 50 - 100 - 200 - 250.
Ejemplos:

Para passar al paso siguiente, pulsar

.

Los siguientes pasos del 1 al 9 establecen los
valores de las monedas y/o los billetes aceptados,
según el tipo de Temporizador COIN TIMER utilizado:

se utiliza

sólo el paso 1.
Poner a cero los pasos del 2 al 9.

los

pasos del 1 al 6 corresponden a las 6 salidas de la
caja de fichas.
Poner a cero los pasos correspondientes a las
salidas no utilizadas y los pasos 7, 8 y 9.

los pasos del 6 al

9 corresponden a las salidas del 1 al 4 del lector.
Poner a cero los pasos del 1 al 5.

los pasos del 1 al 6 corresponden a las 6

salidas de la caja de fichas y los pasos del 6 al 9 a
las 4 salidas del lector. El paso 6 puede utilizarse
para la caja de fichas o el lector. Poner a cero los
pasos correspondientes alas salidas no utilizadas.

+

PROG

COIN TIMER con caja de fichas mecánica:

COIN TIMER con caja de fichas electrónica:

COIN TIMER con lector de billetes:

COIN TIMER con caja de fichas electrónica y lector
de billetes:

para EURO 0,05, USA 0,10, RUSIA 1, JAPÓN 10.

ESPAÑOL

a

0

a

0

Las fases horarias permiten el cambio automático de
la tarifa en determinados horarios de la jornada o de
la semana. Si se habilitan las fases horarias, en los
pasos sucesivos se definirán los valores de las 3
tarifas posibles (1, 2 y 3) y los horarios de cambio.
Con las teclas ( ) o ( ) plantear uno de los siguientes
valores, cada uno correspondiente a un tipo de
funcionamiento diferente:

=

Estará siempre

activa la TARIFA 1, cuyo valor se establece en el
paso sucesivo.

=

Todos los días

de la semana serán iguales, tanto para las tarifas
como para las fases horarias; por lo tanto, será
suficiente programar las fases horarias de un solo
día.

=

P o d r á n

programarse fases horarias diferentes para cada día
de la semana.
Para pasar al paso siguiente, pulsar

.

(tarifa horaria)

En este paso se establece el coste horario del bien o
del servicio que se pretende gestionar.
Si las fases horarias están inhabilitadas, estará
siempre activa la TARIFA 1.
Utilizar las teclas ( ) y ( ) para plantear la tarifa.
Para pasar al paso siguiente, pulsar

.

Si no están habilitadas las fases horarias en el paso
" ", los pasos sucesivos se omiten y la progra-
mación se acaba.

Esta fase se omite si en el paso " " no se han
habilitado las fases horarias.
Utilizar las teclas ( ) y ( ) para plantear la tarifa.
Para pasar al paso siguiente, pulsar

.

Esta fase se omite si en el paso " " no se han
habilitado las fases horarias.
Utilizar las teclas ( ) y ( ) para plantear la tarifa.
Para pasar al paso siguiente, pulsar

.

Esta fase se omite si en el paso " " no se han
habilitado las fases horarias. Con las teclas ( ) y ( )
se recorre, de media hora en media hora, toda la
jornada o toda la semana, mientras que con la tecla

se puede elegir la tarifa en vigor, de entre las tres

disponibles, para cada horario.
Se comienza desde la hora cero del primer día de la
semana y, en base a la elección realizada en el paso

HABILITACIÓN
FASES HORARIAS

+

PROG

TARIFA 1

+

PROG

TARIFA 2

+

PROG

TARIFA 3

+

PROG

PROGRAMACIÓN FASES
HORARIAS

+

F1

0

1

A

A

A

A

fases horarias inhabilitadas.

fases horarias diarias habilitadas.

f a s e s s e m a n a l e s h a b i l i t a d a s .

2

Horas Minutos

Tarifa 1, 2 ó 3 (

)

Día (1-7)

0:00

1

0:00

-

4

0.50

4 0.50

8

9

0.00

9 0.00

5

1.00

5 1.00

6

2.00

6 2.00

7

5.00

7 5.00

1

0.05

1 0.05

2

0.10

2 0.10

3

0.20

3 0.20

10.00

6.00

-

12.00

--

-

10.00

--

Summary of Contents for COIN TIMER Series

Page 1: ......

Page 2: ...ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRAN AIS ESPA OL MANUALE DEL COIN TIMER MANUAL FOR THE COIN TIMER HANDBUCH COIN TIMER LIVRET D INTRUCTIONS COIN TIMER MANUAL COIN TIMER Coin Timer cod A704...

Page 3: ...ICAL DATA ARTICLE CODES 10 10 12 13 13 TECHNISCHE ANLEITUNGEN INHALTSVERZEICHNIS INSTALLATION PROGRAMMIERUNG FUNKTIONSABLAUF TECHNISCHE DATEN ARTIKELKODES 14 14 16 17 17 INSTRUCTIONS TECHNIQUES TABLE...

Page 4: ...3 TARIFFA ORARIA 0 10 0 20 0 50 1 00 2 00 C o i n Ti m e r C o i n Ti m e r ELECTRONIC DESIGN R T i m e 1 12 36 1 12 36 TARIFF 1 DISPLAY TARIFF 3 TARIFF 2 TARIFF 1 DISPLAY TARIFF 3 TARIFF 2...

Page 5: ...or accepts 6 different coins con gettoniera elettronica accetta 6 differenti monete 4 Art 200 M COIN TIMER with Mechanical coin acceptor for only one coin or a toke to specify it con gettoniera Meccan...

Page 6: ...TIMER 22B Art 216A COIN TIMER 16B 52 Art 202 COIN TIMER Ping Pong Art 209 COIN TIMER 9B Art 204 COIN TIMER 4B Art 203A COIN TIMER 3B A Art 216B COIN TIMER 16B 68 Art 203 COIN TIMER 3B 5 Art 216 E COI...

Page 7: ...iliardo il carico sar il lampadario e o l eventuale segnapunti elettronico Fra i morsetti disponibile il contatto attraverso il quale va collegata un eventuale lampada di allarme Essa si accender all...

Page 8: ...R con lettore di banconote COIN TIMER con gettoniera elettronica e lettore di banconote per l EURO 0 05 USA 0 10 RUSSIA 1 GIAPPONE 10 ITALIANO a 0 a 0 Le fasce orarie permettono il cambio automatico d...

Page 9: ...ere TIMER OFF F1 Ore Minuti F 42 F 35 42 ITALIANO Con l introduzione della prima moneta o banconota avviene 1 l apertura del BOX contenente le bilie se esso esiste 2 il caricamento del tempo corrispon...

Page 10: ...fissaggio del lettore di banconote 9 CODICI ARTICOLI misure e pesi ITALIANO COIN TIMER SERVICE ALARM SERVICE ALARM Alimentazione 230 Vca 50 60Hz 250mA MAX Carico massimo sui contatti e 5A 250 Vca Fus...

Page 11: ...the load is the light and or the eventual electronic scoreboard Between the terminals the contact is available through it an eventual alarm light is connected It will turn on at the last minute of the...

Page 12: ...lidator for EURO 0 05 USA 0 10 RUSSIA 1 JAPAN 10 a 0 a 0 The time zones allow the automatic change of the tariff in certain hours of the day or of the week If the time zones are connected in the succe...

Page 13: ...e 1 the opening of the BOX containing the balls if it exists 2 the loading of the time corresponding to the value of the coin or banknote 3 the closing of the contact terminals SERVICE 5 6 OPERATING E...

Page 14: ...the banknote validator 13 ARTICLE CODES size and weight COIN TIMER SERVICE ALARM SERVICE ALARM Power supply 230 Vac 50 60Hz 250mA MAX Maximum load on the and circuits 5A 250 Vac Protection fuses for...

Page 15: ...und oder der eventuelle elektronische Punktez hler Zwischen den Klemmen befindet sich der Kontakt ber den eine eventuelle ALARMLAMPE angeschlossen wird Diese beginnt in der letzten Spielminute zu leuc...

Page 16: ...t Mit den Tasten oder einen der folgenden W e r t e e i n s t e l l e n v o n d e n e n j e d e r e i n e r unterschiedlichen Funktionsart entspricht Es gilt immer der TARIF 1 dessen Wert beim n chste...

Page 17: ...h chstens 999 Tage und 23 Stunden dann beginnt sie wieder bei Null Um zum n chsten Schritt zu gehen dr cken Wenn der COIN TIMER keine BOX f r die Kugeln hat werden die n chsten Schritte bersprungen un...

Page 18: ...ers 17 Artikelkodes Ma e und Gewichte COIN TIMER SERVICE ALARM SERVICE ALARM Speisung 230 Vac 50 60Hz 250mA MAX Maximale Belastung der Kontakte und 5A 250 Vac Schmelzsicherungen und 6 3A F 250 Vac Bat...

Page 19: ...ventuel marqueur lectronique Entre les bornes il y a le contact travers lequel il est possible de brancher ventuellement une lampe d alarme Celle ci s allumera la derni re minute de jeu S il est quip...

Page 20: ...USSIE 1 JAPON 10 a 0 a 0 Les tranches horaires permettent le changement automatique du tarif certaines heures de la journ e ou de la semaine Si les tranches horaires ont t valid es les tapes suivantes...

Page 21: ...uyer sur Il visualise le temps pass partir de la derni re mise z ro des totaliseurs Le comptage maximum arrive jusqu 999 jours et 23 heures puis repart de z ro Pour passer l tape suivante appuyer sur...

Page 22: ...poids FRAN AIS COIN TIMER SERVICE ALARME SERVICE ALARME Alimentation 230 Vac 50 60Hz 250mA MAX Charge maximum sur les contacts et 5A 250 Vac Fusibles de protection des circuits et 6 3A F 250 Vac Pile...

Page 23: ...mpara y o el eventual marcador de puntos electr nico Entre los bornes est disponible el interruptor a trav s del cual deber conectarse una eventual l mpara de alarma sta se encender durante el ltimo...

Page 24: ...0 a 0 Las fases horarias permiten el cambio autom tico de la tarifa en determinados horarios de la jornada o de la semana Si se habilitan las fases horarias en los pasos sucesivos se definir n los val...

Page 25: ...nga el Temporizador COIN TIMER en funcionamiento gratuito Para poner a cero el tiempo cargado durante el control de la caja de fichas o del lector de billetes pulsar dos veces la tecla Pulsando la tec...

Page 26: ...la incorporaci n del lector de billetes 25 C DIGO de ART CULOS medidas y peso TEMPORIZADOR COIN TIMER SERVICE ALARM SERVICE ALARM Alimentaci n 230 Vca 50 60Hz 250mA MAX Carga m xima en los interruptor...

Page 27: ...www favero com...

Reviews: