background image

COIN 4 VALUE

with

e

lectr

onic

coin

v

alidator

with

banknote

validator

COIN 5 VALUE

COIN 6 VALUE

BANKNOTE 2 VALUE

BANKNOTE 3 VALUE

BANKNOTE 4 VALUE

The maximum programmable value for the steps
from 1 to 9 is 250 times the value of the monetary
unit indicated in the step " ". To vary quickly, keep
the ( ) or ( ) buttons pressed. If only the coin
validator or the banknote validator is used, we
advise you, for more clearness, to set to zero the
value of the step not used.
To proceed to the next step press

.

U

+

PROG

11

COIN 1 VALUE

COIN 2 VALUE

COIN 3 VALUE

in the country. It represents the minimum variation
of all sums: all monetary values set after this
(coins, banknotes, etc.) will be multiples of the
monetary unit. The monetary unit must be
programmed in a way that its value is the same as
the smallest coin that is intended to be used.
One of the following values can be set using the
( ) and ( ) buttons: 0.05 - 0.10 - 0.20 - 0.25 - 0.50 -
1 - 2 - 2.50 - 5 - 10 - 20 - 25 - 50 - 100 - 200 - 250.
Examples:

Press the

button to proceed to the following

step.
The following steps from 1 to 9 define the value of
the coins and/or banknotes accepted according to
the type of COIN TIMER used:

it is

used only for step 1.
Set to zero all steps from 2 to 9.

the

step from 1 to 6 correspond to the 6 outlets of the
coin validator.
Set to zero all the steps corresponding to the not
used outlets and the steps 7, 8 and 9.

the steps

from 6 to 9 correspond to the outlets from 1 to 4 of
the reader.
Set to zero all the steps from 1 to 5.

the steps from 1 to 6 correspond to the 6

outlets of the coin validator and the steps from 6 to
9 correspond to 4 outlets of the reader. Set to zero
all the steps corresponding to the outlets not used.

+

PROG

COIN TIMER with mechanical coin validator:

COIN TIMER with electronic coin validator:

COIN TIMER with banknote validator:

COIN TIMER with electonic coin and banknote
validator:

for EURO 0,05, USA 0,10, RUSSIA 1, JAPAN 10.

a

0

a

0

The time zones allow the automatic change of the
tariff in certain hours of the day or of the week. If
the time zones are connected, in the successive
steps the values of the 3 possible tariffs (1, 2 and
3) and the times of change will be defined.
Set with the ( ) or ( ) buttons one of the following
values, each one corresponds to a different type of
functioning:

=

The TARIFF 1 will

always be active and its value will be defined in the
successive step.

=

All the days of the

week will be the same both for rates and times.
Therefore, afterwards, it will be necessary to
programme only the time zones of one day.

=

It is possible to

programme different time zones for the various
days of the week.
To proceed to the next step press

.

(hourly tariff)

In this step the hourly cost of the goods or services
to control is set.
If the time zones are disconnected the TARIFF 1
will always be active.
Use the ( ) e ( ) buttons to set the tariff.
To proceed to the next step press

.

If at the " " step the time zones are not connected,
the successive steps will be skipped and the
programming will be ended.

This stage is to be bypassed if the time zones were
not activated in step " ".
Use the ( ) e ( ) buttons to set the tariff.
To proceed to the next step press

.

This stage is to be bypassed if the time zones were
not activated in step " ".
Use the ( ) e ( ) buttons to set the tariff.
To proceed to the next step press

.

This stage is to be bypassed if the time zones were
not activated in step " ". With the ( ) and ( )
buttons you advance, in half hourly periods, the
whole day, while with the

button you can

choose the tariff in force at each time among the 3
at your disposal.

TIME ZONES CAPACITY

+

PROG

TARIFF 1

+

PROG

TARIFF 2

+

PROG

TARIFF 3

+

PROG

PROGRAMMING THE
TIME ZONES

+

F1

0

1

2

disconnected time zones.

connected daily time zones.

connected weekly time zones.

A

A

A

A

Hours Minutes

Tariff 1, 2 or 3 (

)

Day (1-7)

0:00

1

0:00

-

ENGLISH

4

0.50

4 0.50

8

9

0.00

9 0.00

5

1.00

5 1.00

6

2.00

6 2.00

7

5.00

7 5.00

1

0.05

1 0.05

2

0.10

2 0.10

3

0.20

3 0.20

10.00

6.00

-

12.00

--

-

10.00

--

Summary of Contents for COIN TIMER Series

Page 1: ......

Page 2: ...ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRAN AIS ESPA OL MANUALE DEL COIN TIMER MANUAL FOR THE COIN TIMER HANDBUCH COIN TIMER LIVRET D INTRUCTIONS COIN TIMER MANUAL COIN TIMER Coin Timer cod A704...

Page 3: ...ICAL DATA ARTICLE CODES 10 10 12 13 13 TECHNISCHE ANLEITUNGEN INHALTSVERZEICHNIS INSTALLATION PROGRAMMIERUNG FUNKTIONSABLAUF TECHNISCHE DATEN ARTIKELKODES 14 14 16 17 17 INSTRUCTIONS TECHNIQUES TABLE...

Page 4: ...3 TARIFFA ORARIA 0 10 0 20 0 50 1 00 2 00 C o i n Ti m e r C o i n Ti m e r ELECTRONIC DESIGN R T i m e 1 12 36 1 12 36 TARIFF 1 DISPLAY TARIFF 3 TARIFF 2 TARIFF 1 DISPLAY TARIFF 3 TARIFF 2...

Page 5: ...or accepts 6 different coins con gettoniera elettronica accetta 6 differenti monete 4 Art 200 M COIN TIMER with Mechanical coin acceptor for only one coin or a toke to specify it con gettoniera Meccan...

Page 6: ...TIMER 22B Art 216A COIN TIMER 16B 52 Art 202 COIN TIMER Ping Pong Art 209 COIN TIMER 9B Art 204 COIN TIMER 4B Art 203A COIN TIMER 3B A Art 216B COIN TIMER 16B 68 Art 203 COIN TIMER 3B 5 Art 216 E COI...

Page 7: ...iliardo il carico sar il lampadario e o l eventuale segnapunti elettronico Fra i morsetti disponibile il contatto attraverso il quale va collegata un eventuale lampada di allarme Essa si accender all...

Page 8: ...R con lettore di banconote COIN TIMER con gettoniera elettronica e lettore di banconote per l EURO 0 05 USA 0 10 RUSSIA 1 GIAPPONE 10 ITALIANO a 0 a 0 Le fasce orarie permettono il cambio automatico d...

Page 9: ...ere TIMER OFF F1 Ore Minuti F 42 F 35 42 ITALIANO Con l introduzione della prima moneta o banconota avviene 1 l apertura del BOX contenente le bilie se esso esiste 2 il caricamento del tempo corrispon...

Page 10: ...fissaggio del lettore di banconote 9 CODICI ARTICOLI misure e pesi ITALIANO COIN TIMER SERVICE ALARM SERVICE ALARM Alimentazione 230 Vca 50 60Hz 250mA MAX Carico massimo sui contatti e 5A 250 Vca Fus...

Page 11: ...the load is the light and or the eventual electronic scoreboard Between the terminals the contact is available through it an eventual alarm light is connected It will turn on at the last minute of the...

Page 12: ...lidator for EURO 0 05 USA 0 10 RUSSIA 1 JAPAN 10 a 0 a 0 The time zones allow the automatic change of the tariff in certain hours of the day or of the week If the time zones are connected in the succe...

Page 13: ...e 1 the opening of the BOX containing the balls if it exists 2 the loading of the time corresponding to the value of the coin or banknote 3 the closing of the contact terminals SERVICE 5 6 OPERATING E...

Page 14: ...the banknote validator 13 ARTICLE CODES size and weight COIN TIMER SERVICE ALARM SERVICE ALARM Power supply 230 Vac 50 60Hz 250mA MAX Maximum load on the and circuits 5A 250 Vac Protection fuses for...

Page 15: ...und oder der eventuelle elektronische Punktez hler Zwischen den Klemmen befindet sich der Kontakt ber den eine eventuelle ALARMLAMPE angeschlossen wird Diese beginnt in der letzten Spielminute zu leuc...

Page 16: ...t Mit den Tasten oder einen der folgenden W e r t e e i n s t e l l e n v o n d e n e n j e d e r e i n e r unterschiedlichen Funktionsart entspricht Es gilt immer der TARIF 1 dessen Wert beim n chste...

Page 17: ...h chstens 999 Tage und 23 Stunden dann beginnt sie wieder bei Null Um zum n chsten Schritt zu gehen dr cken Wenn der COIN TIMER keine BOX f r die Kugeln hat werden die n chsten Schritte bersprungen un...

Page 18: ...ers 17 Artikelkodes Ma e und Gewichte COIN TIMER SERVICE ALARM SERVICE ALARM Speisung 230 Vac 50 60Hz 250mA MAX Maximale Belastung der Kontakte und 5A 250 Vac Schmelzsicherungen und 6 3A F 250 Vac Bat...

Page 19: ...ventuel marqueur lectronique Entre les bornes il y a le contact travers lequel il est possible de brancher ventuellement une lampe d alarme Celle ci s allumera la derni re minute de jeu S il est quip...

Page 20: ...USSIE 1 JAPON 10 a 0 a 0 Les tranches horaires permettent le changement automatique du tarif certaines heures de la journ e ou de la semaine Si les tranches horaires ont t valid es les tapes suivantes...

Page 21: ...uyer sur Il visualise le temps pass partir de la derni re mise z ro des totaliseurs Le comptage maximum arrive jusqu 999 jours et 23 heures puis repart de z ro Pour passer l tape suivante appuyer sur...

Page 22: ...poids FRAN AIS COIN TIMER SERVICE ALARME SERVICE ALARME Alimentation 230 Vac 50 60Hz 250mA MAX Charge maximum sur les contacts et 5A 250 Vac Fusibles de protection des circuits et 6 3A F 250 Vac Pile...

Page 23: ...mpara y o el eventual marcador de puntos electr nico Entre los bornes est disponible el interruptor a trav s del cual deber conectarse una eventual l mpara de alarma sta se encender durante el ltimo...

Page 24: ...0 a 0 Las fases horarias permiten el cambio autom tico de la tarifa en determinados horarios de la jornada o de la semana Si se habilitan las fases horarias en los pasos sucesivos se definir n los val...

Page 25: ...nga el Temporizador COIN TIMER en funcionamiento gratuito Para poner a cero el tiempo cargado durante el control de la caja de fichas o del lector de billetes pulsar dos veces la tecla Pulsando la tec...

Page 26: ...la incorporaci n del lector de billetes 25 C DIGO de ART CULOS medidas y peso TEMPORIZADOR COIN TIMER SERVICE ALARM SERVICE ALARM Alimentaci n 230 Vca 50 60Hz 250mA MAX Carga m xima en los interruptor...

Page 27: ...www favero com...

Reviews: