19
9
IDENTIFICACION
SEÑALES DE PELI-
GRO
9
IDENTIFICATION DES
SIGNAUX DE DAN-
GER
9
9
IDENTIFYING WAR-
NING SIGNALS
KENNZEICHNUNG
DER WARNSIGNALE
ATENCIÓN !
En caso de que las
señales de peligro resulten ilegi-
bles o hayan sido quitadas, susti-
tuirlas inmedia-tamente.
No utilizar la desmontadora si falta
una o más señales de peligro. No
interponer objetos que obstruyan
la visión al operario.
Utilizar los códigos indicados en
la presente ilustración para even-
tuales pedidos.
WARNING:
Unreadable and miss-
ing warning labels must be re-
placed immediately.
Do not use the tyre changer if one
or more labels are missing.
Do not add any object that could
prevent the operator from seeing
the labels.
Use the code in this table to order
labels you need.
ATTENTION:
Si les plaques signaléti-
ques de danger sont peu lisibles
ou si elles ont été enlevées, les
remplacer immédiatement. Ne pas
utiliser le démonte-pneus si une ou
plusieurs plaques de danger sont
man-quantes.
Ne pas interposer des objets pou-
vant cacher la vue à l’opérateur.
Pour les commandes utiliser le
code indiqué sur cette illustration.
ACHTUNG:
Unleserlich gewordene
oder entfernte Warnschilder müs-
sen sofort ersetzt werden. Benut-
zen Sie die Reifenmontiermaschine
nicht, wenn eins oder mehrere
Warnschilder fehlen.
Keine Gegenstände anbringen, die
dem Bediener die freie Sicht auf
diese Schilder nehmen.
Für die etwaige Bestellung von
Schildern verwenden Sie die Co-
dezahlen dieser Abbildung.