background image

20 - lantau

застане в позицията за измерване. Повторете с всяка перка.  Ако равнищата 

не са еднакви, могат да се регулират по следния начин.  За регулиране 

на върха на една перка надолу, вмъкнете шайба (не е осигурена) между 

перката и опората й в най-близкия до мотора болт.  За регулиране върха 

на една перка нагоре, вмъкнете шайбата (не е осигурена) между перката 

и опората й между двата болта, най-отдалечени от мотора.

Ако  перката  все  още  вибрира  значително,  разменете  местата  на  две 

съседни перки за разпределяне на теглото им и евентуално постигане на 

по-балансирано функциониране.

SLOVENČINA

Pozícia  prepínača  rýchlostí  pre  teplé  a  chladné  počasie  závisí  od  rôznych 

faktorov, akými sú napríklad veľkosť miestnosti, výška stropu, počet ventilá

-

torov atď. Pomocou posuvného prepínača možno meniť smer otáčania, a to 

smerom dopredu alebo dozadu.

Teplé počasie/pozícia dole – (dopredu) ventilátor sa otáča proti smeru hodino

-

vých ručičiek. Obehom klesajúceho vzduchu sa vytvára dojem ochladenia, ako 

je to znázornené na obrázku A. Vďaka tomu môžete nastaviť klimatizáciu na 

vyššiu teplotu bez toho, aby sa narušil výsledný efekt.

Chladné počasie/pozícia hore – (dopredu) ventilátor sa otáča v smere hodino

-

vých ručičiek. Obehom stúpajúceho vzduchu sa teplý vzduch z pod stropu dis

-

tribuuje po miestnosti, ako je to znázornené na obrázku B. Vďaka tomu môžete 

znížiť teplotu kúrenia bez toho, aby sa narušil výsledný efekt.

ÚDRŽBA

1. V dôsledku prirodzeného pohybu ventilátora môže dôjsť k uvoľneniu nie

-

ktorých spojov.  Dvakrát ročne skontrolujte spoje podstavca, nosníka lopatiek 

a ich uchytenie. Všetky spoje pevne dotiahnite.

2. Ak chcete, aby si ventilátor zachoval nový vzhľad niekoľko rokov, pravidelne 

ho čistite.  Na čistenie nepoužívajte vodu, pretože by sa mohol poškodiť motor 

alebo drevené súčasti, prípadne by mohlo dôjsť k zásahu elektrickým prúdom.

3.  Používajte  iba  jemnú  utierku,  aby  sa  povrch  nepoškriabal.    Chrómovaný 

povrch je chránený vrstvou laku, ktorá minimalizuje stratu farby a lesku.

4. Ventilátor nie je potrebné mazať. Motor je vybavený ložiskami s permanent

-

ným mazaním.

5. Preden odstranite zaščito, se prepričajte, da je ventilator odklopljen iz vira 

napajanja. 

SPRIEVODCA PORUCHAMI

Ventilátor sa nezapne

1. Skontrolujte elektrické poistky a ističe.

2. Skontrolujte zapojenie vo svorkovnici podľa pokynov na montáž.

UPOZORNENIE: Najskôr vypnite elektrický prúd.

3. Skontrolujte, či je posuvný prepínač riadne nastavený v dolnej alebo hornej 

pozícii.  Ak je prepínač uprostred, ventilátor nefunguje.

4. Ubezpečte sa, či sú z motora odstránené stabilizačné prvky.

5.  Ak  ventilátor  ani  naďalej  nefunguje,  zavolajte  elektrikára.  Ak  nemáte 

príslušné skúsenosti, nepokúšajte sa opraviť vnútorné elektrické zapojenia.

Ventilátor je hlučný

1. Skontrolujte, či sú všetky skrutky v skrinke motora pevne dotiahnuté.

2.  Skontrolujte  tiež,  či  sú  poriadne  dotiahnuté  skrutky  pripevňujúce  nosníky 

lopatiek k motoru.

3. Ak s ventilátorom používate aj svietidlo, skrutky upevňujúce sklo svietidla 

dotiahnite ručne. Skontrolujte, či je žiarovka pevne uchytená v objímke a či sa 

nedotýka skla svietidla. Ak vibrácie pretrvávajú, zložte sklo a okolo hrdla mu 

nasaďte 6-milimetrové gumové tesnenie, ktoré poslúži ako izolant. Sklo znova 

nasaďte a skrutky pevne dotiahnite k tesneniu.

4.  Nechajte  ventilátor  „usadiť“  na  24  hodín.  Po  tomto  čase  nový  ventilátor 

zvyčajne prestane vydávať neželané zvuky.

Ventilátor sa kýva

Skontrolujte,  či  sú  všetky  lopatky  vyvážené  a  vhodne  rozmiestnené  podľa 

svojej váhy. Každý kus dreva v prírode má odlišnú hustotu. Hoci sú jednotli

-

vé lopatky spárované podľa hmotnosti, tento fakt môže zapríčiňovať kývanie 

ventilátora.  Vo väčšine prípadov kývanie prestane po vykonaní nasledujúcich 

krokov. Po každom kroku skontrolujte, či sa ventilátor ešte stále kýva.

1. Skontrolujte, či sú všetky lopatky pevne priskrutkované k nosníkom.

2. Skontrolujte, či sú nosníky lopatiek poriadne pripevnené k motoru.

3. Ubezpečte sa, či je podstavec s krytom pevne primontovaný k stropu.

4.  Kývanie  ventilátora  je  vo  väčšine  prípadov  spôsobené  tým,  že  jednotlivé 

lopatky sú umiestnené v rôznych úrovniach v závislosti od stropu. Zvoľte si bod 

na strope nad špičkou niektorej z lopatiek a potom odmerajte vzdialenosť bodu 

od špičky, ako je to znázornené na obrázku č. 1. Potom ventilátor pootočte 

a  nasledujúcu  lopatku  nastavte  do  požadovanej  úrovne  s  presnosťou  na  3 

mm. Tento krok zopakujte s každou lopatkou. Lopatky môžete do požadovanej 

úrovne nastaviť nasledujúcim spôsobom. Ak chcete posunúť špičku niektorej 

lopatky smerom nadol, vložte pod skrutku spájajúcu danú lopatku s nosníkom 

vhodnú podložku (nie je súčasťou balenia). Podložku umiestnite pod skrutku, 

ktorá  je  čo  najbližšie  k  motoru. Ak  chcete  posunúť  špičku  niektorej  lopatky 

smerom nahor, vložte pod skrutky spájajúce danú lopatku s nosníkom vhodnú 

podložku (nie je súčasťou balenia). Podložku umiestnite pod dve skrutky, ktoré 

sú čo najďalej od motora.

Ak je kývanie lopatky stále zreteľné, skúste navzájom vymeniť susediace lopa

-

tky, aby sa vhodnejšie rozmiestnila ich váha. Môžete tak dosiahnuť plynulejšiu 

prevádzku ventilátora.

 

ESPAÑOL

 GARANTÍA: Cumpliendo con la Ley 23/2003. CONDICIONES:

A. La garantía del presente artículo será reconocida por parte de Lorefar S.L.  

siempre que la ficha que se adjunta esté en poder de Lorefar S.L. debidamente 

cumplimentada (adviértase que las bombillas no son parte del ventilador de 

techo)

B. La responsabilidad de Lorefar S.L. está limitada a la reparación del artículo 

que tenga alguna deficiencia de carácter técnico.

C. Si alguna pieza de su ventilador de techo que no sea del motor fallara en 

cualquier momento dentro del período de 2 años desde la fecha de compra de

-

bido a un defecto originario de los materiales o de fabricación, procederemos a 

su reparación o a la reposición de la pieza de forma gratuita.

D. Si el motor de su ventilador de techo fallara en cualquier momento en los 

15 años siguientes a la compra debido a un defecto originario de los mate

-

riales o de fabricación, procederemos a su reparación o a la sustitución de la 

pieza defectuosa, a nuestra elección, sin coste alguno por la pieza o trabajo 

realizado, siempre que éste se entregue en su embalaje original y con todos 

sus accesorios.

E. Todas las reparaciones que se efectúen bajo la presente garantía deberán 

realizarse por un establecimiento debidamente autorizado por Lorefar S.L. De-

berá entregarse el ventilador junto con el recibo de compra u otro documento 

acreditativo de la adquisición. El ventilador deberá entregarse correctamente 

embalado y en ningún caso Lorefar SL se responsabilizará de los daños que 

pudiera sufrir en el envío.

F. Esta garantía no cubre defectos, mal funcionamiento o averías del ventilador 

que tuvieran su origen en una reparación realizada por personal no autorizado 

por Lorefar SL, en el uso de accesorios o recambios  no autorizados, en el mal 

uso del ventilador, en la instalación  impropia del mismo o en cualquier otra 

clase de incidencia que no sea un defecto originario del  ventilador

G. La garantía no será válida si el ventilador no se ha adquirido e instalado en 

la Unión Europea. 

H. Esta garantía le concede a ud ciertos derechos que pueden variar en fun

-

ción de la comunidad autónoma correspondiente. Nada en la garantía expresa 

del excluye, restringe o modifica ninguna condición, garantía, dcho o remedio 

de los que le confiere la Ley 23/2003, de 10 de julio, de Garantías en la Venta 

de Bienes de Consumo y demás legislación relevante en materia de protec-

ción de los consumidores.

CATALÀ

 GARANTIA: Complint amb la Llei 23/2003. CONDICIONS:

A. La garantia del present article serà reconeguda per part de Lorefar S.L. 

sempre que la fitxa que s’adjunta estigui en poder de Lorefar S.L. degudament 

emplenada (adverteixi’s que les bombetes no són part del ventilador de sostre)

B. La responsabilitat de Lorefar S.L. està limitada a la reparació de l’article que 

tingui alguna deficiència de caràcter tècnic.

C. Si alguna peça del seu ventilador de sostre que no sigui del motor fallés en 

qualsevol moment dins del període de 2 anys des de la data de compra a cau

-

sa d’un defecte originari dels materials o de fabricació, procedirem a la seva 

reparació o a la reposició de la peça de forma gratuïta.

D. Si el motor del seu ventilador de sostre fallés en qualsevol moment en els 

15 anys següents a la compra a causa d’un defecte originari dels materials 

o de fabricació, procedirem a la seva reparació o a la substitució de la peça 

defectuosa, a la nostra elecció, sense cost algun per la peça o treball realitzat, 

sempre que aquest es lliuri en el seu embalatge original i amb tots els seus 

accessoris.

I. Totes les reparacions que s’efectuïn sota la present garantia hauran de rea-

litzar-se per un establiment degudament autoritzat per *Lorefar S.L. Haurà de 

lliurar-se el ventilador juntament amb el rebut de compra o un altre document 

acreditatiu de l’adquisició. El ventilador haurà de lliurar-se correctament emba-

lat i en cap cas *Lorefar SL es responsabilitzarà dels danys que pogués sofrir 

en l’enviament.

F. Aquesta garantia no cobreix defectes, malament funcionament o avaries del 

ventilador que tinguessin el seu origen en una reparació realitzada per perso-

nal no autoritzat per *Lorefar SL, en l’ús d’accessoris o recanvis no autoritzats, 

en el mal ús del ventilador, en la instal·lació impròpia del mateix o en qualsevol 

altra classe d’incidència que no sigui un defecte originari del ventilador

G. La garantia no serà vàlida si el ventilador no s’ha adquirit i instal·lat en la 

Unió Europea. 

H. Aquesta garantia li concedeix a *ud certs drets que poden variar en fun

-

ció  de  la  comunitat  autònoma  corresponent.  Gens  en  la  garantia  expressa 

de l’exclou, restringeix o modifica cap condició, garantia, *dcho o remei dels 

quals li confereix la Llei 23/2003, de 10 de juliol, de Garanties en la Venda 

de Béns de Consum i altra legislació rellevant en matèria de protecció dels 

consumidors.

ENGLISH

  GUARANTEE: In Compliance with the General Law 23/2003. CON

-

DITIONS

A. This product guarantee will be accepted by Lorefar S.L. provided that it is 

correctly completed and send to Lorefar S.L. (note that the light bulbs are not 

part of the ceiling fan)

B. Lorefar S.L.’s liability is limited to the repair of articles which have defects 

of a technical nature.

Summary of Contents for lantau 33370

Page 1: ...lantau Ø135 refs 33370 33373 Ø168 refs 33464 33504 ...

Page 2: ...ic 9 Les pales del ventilador no poden quedar a una alçada inferior de 2 3m sobre el terra Les instruccions i les normes de seguretat d aquest manual no poden prevenir totes les condicions i situacions que poden presentar se Per raons obvies aquest manual no pot incloure factors com la precaució i la cura Aquests factors han de ser assumits per la es persona es que instal lin i facin servir el ven...

Page 3: ...e na instalação fixa de acordo com as normas de instalação 4 Todos os cabos e ligações devem ser feitos de acordo com os códigos eléctri cos nacional e local Se não conhecer bem a forma como deve fazer a instalação eléctrica deverá recorrer aos serviços de um electricista qualificado 5 Deve ser incorporado um sistema de corte na instalação fixa Este sistema deve estar directamente ligado aos termi...

Page 4: ...κευμένο προσωπικό προκειμένου να αποφευχθούν επικίνδυνες καταστάσεις 7 Για να μειωθεί ο κίνδυνος προσωπικού τραυματισμού μην διπλώνετε το σύστημα στερέωσης των πτερυγίων όταν κάνετε την εγκατάσταση ισορρόπηση ή καθαρίζετε τον ανεμιστήρα Ποτέ μην εισάγετε ξένα αντικείμενα ανάμεσα στους έλικες του ανεμιστήρα όταν περιστρέφονται 8 Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς ηλεκτροπληξίας ή βλάβης στο μοτέρ ...

Page 5: ... Този апарат може да бъде инсталиран само в помещения в които не е възможен пряк воден контакт 4 Inverzní funkce 5 Spotřeba ve W dle rychlosti motoru 6 Обороти в минута 7 дистанционно управление 8 Това устройство може да се използва от деца над 8 години и хора с ограничени физически сетивни или умствени способности или липса на опит и знания ако те са под наблюдение или с подходящо обучение относн...

Page 6: ...ie das Polstermaterial wenn ein Teil fehlen sollte Nehmen Sie den Motor aus der Verpackung Um Schäden an der Oberfläche zu vermei den bauen Sie den Motor auf einer weichen Unterlage oder auf dem originalen Polstermaterial zusammen Legen Sie den Ventilator nicht auf die Seite da dies verursachen kann dass der Motor aus seinem Gehäuse rutscht EΛΛΗΝΙΚΗ Πριν αρχίστε την εγκατάσταση ελέγξτε εάν έχετε κ...

Page 7: ...ilator οδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα установка вентилятора návod k závěsné montáži ventilátoru sposób instalacji wentylatora монтиране на вентилатора montáž ventilátora ESP Pase los cables a través de la tija CAT Passi els cables a través i de la tija ENG Pass the wires through the post FRA Passez les câbles au travers de la tige ITA Passare i cavi attraverso l asta POR Passe os cabos através...

Page 8: ...fe Serrez la vis qui sert à fixer la broche ITA Collocare il perno e la coppiglia Serrare la vite che fissa il perno POR Coloque o passador e o gancho Aperte o parafuso que fixa o passador NDL Zet de veiligheidspen en de splitpen vast Draai de schroef die door de veilig heidspen gaat goed aan DEU Setzen Sie den Stift und die Gabel ein Ziehen Sie die Schraube die den Stift hält fest EΛΛ Τοποθετήστε...

Page 9: ...e Schrauben fest angezogen sind EΛΛ Τοποθετήστε ξανά το μπουλόνι Βεβαιωθείτε ότι οι βίδες είναι καλά σφιγμένες РУС Вновь установите штифт Убедитесь в том что винты хорошо зажаты ČES Znovu nasaďte průchodku Ujistěte se že jsou šrouby dobře dotaženy POL Załóz z powrotem zawleczke Upewnij się że śruby są mocno zamocowane БЪЛ Поставете отново обезопасителния щифт Проверете дали болтовете са добре зате...

Page 10: ...r come montare il ventilatore montar o ventilador montage des ventilators installatie van ventilator οδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα установка вентилятора návod k závěsné montáži ventilátoru sposób instalacji wentylatora монтиране на вентилатора montáž ventilátora 8 ESP Monte las palas Asegúrese de que los tornillos quedan bien apreta dos CAT munti de les pales Asseguri s que els cargols queden...

Page 11: ... ENG Be sure that the connections are made properly If in doubt consult a technician FRA Assurez vous que les conne xions sont correctes En cas de dou te veuillez consulter un technicien ITA Asegúrese de que las conexio nes son correctas In caso di dubbi consultare un tecnico POR Assegure se de que as li gações estão correctas Em caso de dúvida consulte um técnico NED Controleer of de aansluitinge...

Page 12: ...O CONTROL REMOT REMOTE CONTROL TÉLÉCOMMANDE TELECOMANDO CONTROLO REMOTO FERNBEDIENUNG AFSTANDSBEDIENING ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟ ДИСТАНЦИОННОЕ DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM ZDALNEGO STEROWANIA ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE 1 3 2 5 4 ...

Page 13: ...a LOW Para a velocidade baixa da ventoinha OFF de ventilador ON OFF de iluminação não incluído NED BEDIENINGSKNOPPEN OP DE ZENDER HI voor een hoge snelheid van de ventilator MED voor gematigde snelheid van de ventilator LOW voor een lage snelheid van de ventilator OFF on off ON OFF beleuchtungseinheit niet inbegrepen DEU TASTEN AM SENDER HI für hohe Ventilatorgeschwindigkeit MED für mittlere Venti...

Page 14: ...dreça de rotació cap a davant o cap a enrere Temps calorós posició a baix Cap a davant El ventilador gira en el sentit contra horari Una circulació d aire descendent crea un efecte de refredament com es mostra en la il lustració A Això permet regular el condicionador d aire a una temperatura més alta sense afectar el confort Temps fred posició a dalt Cap a davant El ventilador gira en el sentit ho...

Page 15: ... éclairage vérifier que les vis bloquant la verrerie soient serrés aux doigts Vérifier que l ampoule soit bien vissée dans la douille et qu elle ne touche pas l abat jour en verre 4 Compter une période de rodage de 24 heures La plupart des bruits asso ciés à un nouveau ventilateur disparaissent au bout de ce temps Le ventilateur oscille Toutes les pales sont pesées et groupées par poids Les bois n...

Page 16: ...que todas as pás estão firmemente aparafusadas aos suportes das pás 2 Certifique se de que todos os suportes das pás estão firmemente fixos ao motor 3 Certifique se de que o escudete e os suportes de montagem do ventilador estão firmemente apertados contra a viga do tecto 4 A maior parte dos problemas de oscilação do ventilador deve se ao facto de os níveis das pás serem desiguais Confirme este ní...

Page 17: ...ähren Die meisten Geräusche die ein neuer Ventilator aussendet verschwinden nach Ablauf die ser Zeitspanne von selbst Der Ventilator schaukelt hin und her Alle Flügel sind ausbalanziert und nach Gewicht gruppiert Das Naturholz ist von unterschiedlicher Dicke und dieser Umstand kann das hin und her Schaukeln des Ventilators verursachen obwohl die Flügel dem jeweiligen Gewicht nach angeglichen wurde...

Page 18: ...ной подготовки Вентилятор издает шум 1 Убедиться что все винты коробки мотора затянуты 2 Убедиться что винты крепящие опоры лопасти к мотору хорошо затянуты 3 Если используется дополнительный осветительный блок необходимо убедиться что винты закрепляющие стеклянные плафоны затянуты вручную Убедиться что электрическая лампочка надежно крепится в патроне и что она не соприкасается со стеклянным плаф...

Page 19: ...otania się wentylatora związana jest z różnym poziomem ustawienia skrzydeł Aby zmierzyć poziom ustawienia skrzydeł wy bierz punkt na suficie znajdujący się nad jednym ze skrzydeł Zmierz odległość w sposób pokazany na schemacie nr 1 z dokładnością do 1 8 cala około 3 mm i obróć wentylator tak aby kolejne skrzydło znalazło się pod punktem pomiarowym Powtórz te czynności przy każdym skrzydle Jeśli po...

Page 20: ...ulejšiu prevádzku ventilátora ESPAÑOL GARANTÍA Cumpliendo con la Ley 23 2003 CONDICIONES A La garantía del presente artículo será reconocida por parte de Lorefar S L siempre que la ficha que se adjunta esté en poder de Lorefar S L debidamente cumplimentada adviértase que las bombillas no son parte del ventilador de techo B La responsabilidad de Lorefar S L está limitada a la reparación del artícul...

Page 21: ...imballaggio originario insieme a tutti gli accessori corris pondenti E Le riparazioni coperte dalla presente garanzia dovranno essere eseguite presso sedi previamente autorizzate da Lorefar S L Oltre al ventilatore sarà necessario consegnare anche lo scontrino di acquisto o qualsiasi altro docu mento che certifichi l avvenuto acquisto Consegnare il ventilatore corretta mente imballato In nessun ca...

Page 22: ...καιώματα που μπορούν να διαφέρουν ανάλογα με την αυτόνομη κοινότητα Δεν εξαιρείται περιορίζεται ή τροποποιείται καμία συνθήκη εγγύηση δικαίωμα ή μέσο της παρούσας εγγύησης από αυτά που παρέχει ο Νόμος 23 2003 της 10 Ιουλίου για τις σχετικές με την Πώληση Καταναλωτικών Προϊόντων Εγγυήσεις και τη λοιπή νομοθεσία σχετικά με τον τομέα προστασίας των καταναλωτών РУССКИЙ ГАРАНТИЯ В соответствии с законо...

Page 23: ...válené spoločnosťou Lorefar S L Ventilátor je potrebné odovzdať spolu s pokladničným blokom alebo iným dokladom potvrdzujúcim jeho kúpu Ventilátor musí byť pri odovzdaní poriadne zabalený Spoločnosť Lorefar S L v žiadnom prípade nezodpovedá za škody vzniknuté počas zásielky F Táto záruka sa nevzťahuje na chyby chybnú prevádzku a poruchy ventilá tora spôsobené opravami ktoré vykonal personál neschv...

Page 24: ...C Dinàmica n 1 Pol Ind Santa Rita 08755 Castellbisbal Barcelona Spain faro lorefar com 10 2016 ...

Reviews: