Faro Barcelona cuba 33352L Manual Download Page 2

2 - cuba

1

2

3

4

5

6

IP20

7

220V-240V~50Hz

ESPAÑOL

1- Garantia de motor 15 años - Garantía de ventilador 2 años.

2- Protección clase I: El aparato tiene toma de tierra. El cable de toma de tierra 

(amarillo / verde) debe ser conectado al clip  marcado con el símbolo 

 .

3- Este aparato solamente puede ser instalado en habitaciones donde el contacto 

directo con el agua sea imposible.

4- Función inversa.

5- Consumo en W, según velocidad del motor.

6- Revoluciones por minuto.

7- Incluye control remoto.

ADVERTENCIAS

• Lea todo este manual cuidadosamente antes de comenzar la instalación y guarde 

estas instrucciones.

• Para reducir el riesgo de lesiones personales, fije el ventilador directamente a la 

estructura de soporte de la casa o edificio de acuerdo con estas instrucciones y 

use solamente los herrajes suministrados.

• Para evitar un posible choque eléctrico, antes de instalar su ventilador desco-

necte la electricidad, apagando los interruptores de circuito o disyuntores que 

alimentan la caja eléctrica donde se va a instalar al ventilador y el interruptor de 

pared asociado.

• Todo el cableado y las conexiones se deben hacer de acuerdo con los códigos 

eléctricos nacional y local. Si no conoce bien la forma de hacer la instalación eléc-

trica, deberá usar los servicios de un electricista cualificado.

• Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble el sistema de fijación 

de las palas cuando instale, equilibre o limpie el ventilador. Nunca inserte objetos 

extraños entre las palas del ventilador cuando este girando.

• Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o daños al motor, no levante 

ni cargue el ventilador sosteniéndolo por los cables eléctricos.

• Las palas del ventilador no pueden quedar a una altura menor de 2,3 m sobre el 

suelo.

Las instrucciones y las normas de seguridad contenidas en el presente manual no 

pueden prevenir todas las condiciones y situaciones que pudieran presentarse. Por 

razones obvias, el presente manual no puede incluir factores como la precaución y 

el cuidado. Estos factores deberán ser asumidos por la(s) persona(s) que instalan, 

mantienen y utilizan el producto.   

CATALÀ

1- Garantia del motor 15 anys - Garantia del ventilador 2 anys.

2- Protecció classe I: el ventilador te presa de terra, el cable de color groc-verd, 

que està marcat amb aquest icona 

  .

3- Només es pot instal·lar a on el contacte directe amb l’aigua sigui impossible.

4- Funció inversa

5- Consum en w, segons la velocitat del motor.

6- Revolucions per minut.

7- Inclou control remot.

ADVERT[ENCIES

• Llegeixi tot el manual a abans de començar l’ instal·lació i guardi-les per a futures 

consultes. 

• Per reduir el risc de lesions personals fixi el ventilador a l’estructura de la casa o 

edifici i faci servir només el material subministrat.

• Per evitar un xoc elèctric desconnecti el corrent principal.

• Totes les connexions s’han de fer d’acord amb els codis elèctrics nacionals i 

locals. Si no els coneix be, faci servir els serveis de personal qualificat. 

• Per reduir les lesions personals no doblegui les pales quan les instal·li, equilibri o 

netegi les pales. Mai posi objectes entres les pales quan el ventilador estigui girant. 

• Per reduir el risc de xoc elèctric, incendi o danys al motor, no aixequi mai el venti-

lador agafant-lo pel cablejat elèctric. 

• Les pales del ventilador no poden quedar a una alçada inferior de 2,3m sobre el 

terra. 

Les instruccions i les normes de seguretat d’aquest manual no poden prevenir 

totes les condicions i situacions que poden presentar-se. Per raons obvies aquest 

manual no pot incloure factors com la precaució i la cura. Aquests factors han de 

ser assumits per la(es) persona (es) que instal·lin i facin servir el ventilador.

ENGLISH

1- Motor guarantee 15 years - Fan guarantee 2 years.

2- Protection class I: The fitting has an earthing connection: The earth wire wire 

(yellow / green ) has to be connected to the clip marked with  

   .

3- This fitting should only be installed in rooms where direct contact with water is 

impossible.

4- Reverse function.

5- Consumptiom in w, according to the speed of the motor.

6- Revolutions per minute.

7- The remote control is included.

WARNINGS

• Read entire booklet carefully before beginning installation and save these instruc-

tions. 

• To reduce the risk of personal injury, attach the fan directly to the support struc

-

ture of the building according to these instructions, and use only the hardware 

supplied.

• To avoid possible electrical shock, before installing your fan, disconnect the 

power by turning off the circuit breakers to the outlet box and associated wall switch 

location. 

• All wiring must be in accordance with national and local electrical codes. If you 

are unfamiliar with wiring, you should use a qualified electrician.

• To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade attachment the system 

when installing, balancing or cleaning the fan. Never insert foreign objects between 

rotating fan blades.

• To reduce the risk of fire, electrical shock or motor damage, do not lift or carry the 

fan by the lead wires.

• The fan blades cannot be installed lower than 2,3m from the floor.

The important precautions, safeguards and instructions appearing in this manual 

are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. It must 

be understood that common sense, caution and carefulness are factors which 

cannot be built into this product. These factors must be supplied by the person(s) 

installing, caring for and operating the unit.

  

FRANÇAIS

1- Garantie de motor 15 years / garantie de ventilateur 2 ans.

2- Protection de classe I: L’équipement a une conexion à la prise de terre. Le câble 

de terre (jaune et vert) doit éter connecté au clip marqué d’une croix 

 .

3- Cet équipement doit être installé dans des pièces hors de toute projection d’eau.

4- Fonction inverse.

5- Consommation em W, selon la vitesse du moteur.

6- Tours / minute. 

7- Peut comprendre une télécommande. Vendue séparément. 

MISE EN GARDE

• Lisez tout ce manuel soigneusement avant de commencer l’installation et gardez 

ces instructions.

• Pour réduire le risque de lésions personnelles, fixez le ventilateur directement à la 

structure de support de la maison ou du bâtiment en accord avec ces instructions 

et utilisez seulement les pièces fournies. 

• Pour éviter un possible choc électrique, avant l’installation du ventilateur arrêtez 

l’alimentation électrique en enlevant les fusibles ou en interrompant les disjonc

-

teurs.

• Toutes les connexions électriques doivent être conformes aux code de l’électricité 

et règlements locaux, ou code de l’électricité national. Contacter avec un électri-

cien qualifié si vous n’êtes pas familier avec l’installation de câblage électrique.

• Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure personnelle, 

ne pas plier les supports de pale lors de l’installation des supports, de l’équilibrage 

des pales ou du nettoyage du ventilateur.Ne pas insérer de corps étranger entre les 

pales du ventilateur en mouvement.

• Pour réduire le risque d’incendie, choc électrique ou dommages au moteur, ne 

pas lever ni porter le ventilateur en le soutenant par les fils électriques.

• S’assurer que l’endroit choisi pour l’installation permet un dégagement minimum 

de 2,3 m du plancher à l’extrémité des pales

Les précautions, mises en garde et consignes importantes contenues dans ce 

manuel ne sont pas destinées à couvrir toutes les conditions et situations qu’il est 

possible de rencontrer. Il faut bien comprendre que le bon sens, la prudence et 

l’attention sont des notions qui ne peuvent être comprises dans cet appareil. Ces 

notions doivent être utilisées par la(les) personne(s) qui installent, entretiennent et 

utilisent cet appareil.

ITALIANO

1- Garancia del motore 15 anni /  garancia del ventilatore 2 anni.

2- Protezione in classe I: l’apparecchio ha una connessione di presa a terra. Il cavo 

di terra (giallo/verde) deve essere collegato alla vite segnata  con una 

 .

3- Questo apparecchio di alluminazione deve essere installato solamente in locali 

in cuil el conttato diretto con l’acqua è impossible.

3- Funzione inversa.

5- Consumo in W secondo la velocita del motore.

6- Giri al minuto.

7- Può disporre di telecomando. 

ATTENZIONES

• Leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare l’installazione. Con-

servare le istruzioni.

• Per ridurre il rischio di incidenti, fissare il ventilatore direttamente alla struttura 

di supporto della stanza in base alle indicazioni fornite nel presente manuale. Utiliz-

zare esclusivamente le guarnizioni fornite in dotazione.

• Per evitare shock elettrici, scollegare la rete elettrica prima dell’installazione, 

spegnere gli interruttori che alimentano la scatola elettrica nel luogo in cui si inten-

de installare il ventilatore e il relativo interruttore a parete.

• Il cablaggio e le connessioni devono corrispondere ai codici elettrici nazionali e 

locali. In caso di dubbi relativi all’installazione, rivolgersi ad un elettricista qualifi

-

cato.

• Per ridurre il rischio di incidenti, evitare di piegare il sistema di fissaggio delle pale 

durante l’installazione, l’equilibratura o la pulizia del ventilatore.  Non inserire corpi 

estranei fra le pale del ventilatore durante il funzionamento.

• Per evitare incendi, shock elettrici o danni al motore, non alzare il ventilatore 

sostenendolo dai cavi elettrici.

• Disporre le pale del ventilatore ad un’altezza minima di 2,3 m.

Le precauzioni, le avvertenze e le istruzioni importanti riportate in questo manuale 

non coprono tutte le possibili condizioni e situazioni di pericolo. È necessario 

anche l’uso del buon senso e della dovuta attenzione da parte di chi si occupa 

dell’installazione, della manutenzione e dell’uso della ventola. 

PORTUGÊS

1- Garantia do motor 15 anos /  garantia do ventilador 2 anos.

2- Protecçâo classe I: O material tem uma ligaçao Terra. O fio Terra (amarelo e 

verde) tem que ser conectado com o clip marcado com um 

  .

3- Este material só deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a água 

seja impossível.

Summary of Contents for cuba 33352L

Page 1: ...IP20 3 x E27 60W no incl Ref 33352L opcional no incluido opcional not included cuba Ref 33352 ...

Page 2: ...jects between rotating fan blades To reduce the risk of fire electrical shock or motor damage do not lift or carry the fan by the lead wires The fan blades cannot be installed lower than 2 3m from the floor The important precautions safeguards and instructions appearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur It must be understood that common sen...

Page 3: ...ägen empfiehlt es sich vor der Installation des Ventilators das Stromnetz abzuschalten bzw den Bereich in dem der Venti lator installiert werden soll mit dem entsprechenden Trennschalter und dem dazu gehörigen Wandschalter abzutrennen Die gesamte Verkabelung und elektrischen Anschlüsse müssen in Übereinstim mung mit den jeweiligen nationalen bzw lokalen Niederspannungsvorschriften aus geführt werd...

Page 4: ...nych przedmiotów między skrzydłami wentylatora podczas gdy jest on w ruchu Aby zmniejszyć ryzyko pożaru porażenia prądem i uszkodzenia silnika wentylato ra nie należy podnosić ani przenosić wentylatora trzymając za kable elektryczne Skrzydła wentylatora nie mogą być umieszczone niżej niż 2 3 metra nad podłogą Instrukcje i zasady bezpieczeństwa opisane w niniejszym podręczniku nie omawiają wszystki...

Page 5: ...tbrekende onderdelen niet in de schuimverpakking gevonden kunnen worden Neem de motorbehuizing uit de verpakking Om beschadiging aan de afwerking te voorkomen monteer de motor op een zachte ondergrond of gebruik de originele schuimverpakking van de motordoos Leg de ventilator niet op zijn kant daar dit de motor in het decoratieve omhulsel zou kunnen doen verschuiven DEUSTCH Prüfen Sie ob alle Teil...

Page 6: ... 2 6 cuba ESPAÑOL Retire el pasador de seguridad CATALÀ Retiri el passador de seguretat ENGLISH Remove the drop rod FRANÇAIS Retirez la broche de sécurité ITALIANO Togliere il perno di sicurezza PORTUGÊS Retire o passador de segurança NEDERLANDS Trek de veiligheids pen terug DEUSTCH Entfernen Sie den Sicher heitsstift EΛΛΗΝΙΚΗ Αφαιρέστε το μπουλόνι ασφαλείας РУССКИЙ Снимите предохранительный штифт...

Page 7: ...s through the post FRANÇAIS Passez les câbles au travers de la tige ITALIANO Passare i cavi attraverso l asta PORTUGÊS Passe os cabos através da haste NEDERLANDS Voer de kabels door de afdekkingskap en door de bevesti gingsstang DEUSTCH Führen Sie die Kabel durch die Rosette und die Stange EΛΛΗΝΙΚΗ Περάστε τα καλώδια μέσα από τη στεφάνη και από τη ράβδο РУССКИЙ Проведите провода через потолочную р...

Page 8: ...uchwyt Dokręć śrubę podtrzymującą zawleczkę БЪЛГАРСКИ Поставете щифта и вилица Затегнете винта sugeta щифта SLOVENČINA Cez kolík pretiahni te svorku Dotiahnite skrutku ktorá pripevňuje kolík ESPAÑOL Vuelva a colocar la bola y el pasador CATALÀ Torni a col locar la bola i el passador ENGLISH Reinsert the ball and pin FRANÇAIS Remettez la broche en place ITALIANO Collocare nuovamente il perno PORTUG...

Page 9: ...rt ESPAÑOL Instale el soporte Asegú rese de que los tornillos quedan bien fijados al techo CATALÀ Instal li el suport Asseguri s que els cargols queden ben fixats al sostre ENGLISH Hanger bracket insta llation Make sure the screws are securely fastened to the ceiling FRANÇAIS Installation du support Vérifiez que les vis sont fermement fixées au plafond ITALIANO Installazione del supporto Controlla...

Page 10: ...echnician FRANÇAIS Installation du support Assurez vous que les connexions sont correctes En cas de doute veuillez consulter un technicien ITALIANO Installazione del supporto Asegúrese de que las conexiones son correctas In caso di dubbi consultare un tecnico PORTUGÊS Instalação do suporte Assegure se de que as ligações estão correctas Em caso de dúvida consulte um técnico NEDERLANDS montage der h...

Page 11: ...ementu mocującego Upewnij się że złączka jest prawidłowo założona БЪЛГАРСКИ Moнтаж на комплекта за осветление SLOVENČINA Montáž lopatiek 11 cuba cómo montar el ventilador com muntar el ventilador how to install the fan comment monter le ventilateur come montare il ventilatore montar o ventilador montage des ventilators installatie van ventilator οδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα установка вентиля...

Page 12: ...lta sense afectar el confort Temps fred posició a dalt Cap a davant El ventilador gira en el sentit horari Una circulació d aire ascendent mou l aire calent de l àrea del sostre Això permet regular la calefacció a una temperatura més baixa sense afectar el confort NOTA Apagar el ventilador i esperar fins que les pales s hagin detingut abans de canviar la posició de l interruptor lliscant OPERACIÓ ...

Page 13: ...es sont pesées et groupées par poids Les bois naturels varient en densité ce qui peut faire osciller le ventilateur même si les pales sont associées par poids 1 Vérifier que toutes les pales soient fermement vissées dans les supports de pale 2 Vérifier que tous les supports de pale soient fermement vissés sur le moteur 3 S assurer que la calotte et le support de fixation soient fermement fixés au ...

Page 14: ...aan comfort Koud weer omhoogstand Voorwaarts De ventilator draait met de wijzers van de klok mee Door de stijgende luchtcirculatie wordt de warme lucht in de buurt van het plafond bewogen Zo kan de verwarming ingesteld worden op een lagere temperatuur zonder dat u hierbij moet inboeten aan comfort OPMERKING Schakel de ventilator uit en wacht tot de bladen tot stilstand zijn gekomen alvorens de sta...

Page 15: ... sein wechseln Sie zwei angrenzende Flügel untereinander aus um das Gewicht erneut zu verteilen und dadurch möglicherweise eine bessere Funktion des Ventilators zu erreichen EΛΛΗΝΙΚΗ Κάνει ζέστη θέση προς τα κάτω Προς τα εμπρός Ο ανεμιστήρας περιστρέφεται αριστερόστροφα Μια κυκλοφορία του αέρα προς τα κάτω δημιουργεί ένα αποτέλεσμα ψύξης Αυτό επιτρέπει το να ρυθμίζεται το κλιματιστικό σε μια πιο υ...

Page 16: ...ра Если после этого шатание и неровный ход вентилятора не устранены советуем поменять местами две смежные лопасти чтобы перераспределить вес Возможно так Вам удастся добиться более плавного хода вентилятора ČESKY Teplé počasí směr dolů Ventilátor se otáčí proti směru hodinových ručiček Oběh vzduchu směrem dolů vytváří ochlazení Díky tomu můžete zvýšit teplotu u klimatizace aniž by to mělo vliv na ...

Page 17: ...РАНЕ НА АВАРИИ Вентилаторът не се задейства 1 Проверете предпазителите или прекъсвача на главните и второстепенни вериги 2 Проверете връзките на клемореда според посоченото в инсталацията ВНИМАНИЕ Проверете дали сте изключили централното електрическо захранване 3 Проверете дали плъзгащият се прекъсвач е стабилно разположен на горна или долна позиция Вентилаторът не функционира когато прекъсвачът е...

Page 18: ...but de compra o un altre document acreditatiu de l adquisició El ventilador haurà de lliurar se correctament embalat i en cap cas Lorefar SL es responsabilitzarà dels danys que pogués sofrir en l enviament F Aquesta garantia no cobreix defectes malament funcionament o avaries del ventilador que tinguessin el seu origen en una reparació realitzada per personal no autoritzat per Lorefar SL en l ús d...

Page 19: ... u enkele rechten die per autonome regio kunnen verschillen Aan de garantie kan geen enkele voorwaarde garantie of recht ontleend worden wat niet vastgele gd is in de wet 23 2003 van 10 juli voor de Garanties bij de verkoop van consumptiegoede ren en andere wetgeving voor de bescherming van de consumenten DEUSTCH GARANTIE In Erfüllung des Gesetzes 23 2003 BEDINGUNGEN A Die Garantie des vorliegende...

Page 20: ...stalacji produktu lub będące wynikiem jakiegokolwiek czynnika innego niż wady samego wentylatora G Gwarancja nie jest ważna jeśli wentylator został kupiony lub zainstalowany poza Unią Europejską H Niniejsza gwarancja jest dokumentem za pomocą którego przekazane zostają rożne prawa w zależności od danego regionu Żaden przepis niniejszej gwarancji w spo sób wyraźny nie wyklucza nie ogranicza ani nie...

Reviews: