Faro Barcelona cuba 33352L Manual Download Page 16

16 - cuba

направлении против часовой стрелки.  Циркуляция нисходящих потоков воздуха 
создает охлаждающий эффект. Это позволит установить кондиционер на более 
высокую температуру, не теряя при этом в прохладе и комфорте.
Период холодной погоды / положение вверх – (Назад)  Вентилятор крутится 
в направлении по часовой стрелке.  Циркуляция восходящих потоков воздуха 
продвигает теплый воздух от потолка вниз. Это позволит установить отопление на 
более низкую температуру, не теряя при этом в тепле и комфорте.
ПРИМЕЧАНИЕ: Прежде чем менять положение движкового переключателя 
необходимо выключить вентилятор и подождать, пока его лопасти полностью 
остановятся.
РАБОТА
Включить вентилятор и проверить его работу. Цепь управления скоростью вращения 
вентилятора следующим образом:
а) Pull - высокая скорость
б) два буксира - средняя скорость
в) три буксира - низкая скорость
D) Четыре янки - офф
Переключатель управляет направлением вращения, вперед или назад.
УХОД И РЕМОНТ
1. В результате естественных вращательных движений вентилятора некоторые из его 
соединений могут развязаться.  В связи с этим дважды в год необходимо проверять 
соединения кронштейна, сами кронштейны и крепления лопастей.   Убедиться, что 
они крепко и надёжно закреплены.
2. Чистить вентилятор, чтобы в течение долгих лет он выглядел как новый.  При 
чистке вентилятора нельзя использовать воду, так как это может повредить мотор или 
деревянную поверхность, а также явиться причиной электрического удара.
3. Пользоваться исключительно куском мягкой ткани, чтобы не поцарапать 
поверхность вентилятора.  Хромированные части покрыты слоем лака, чтобы снизить 
до минимума выцветание и потерю блеска.
4. Необязательно производить смазку вентилятора.  Подшипники мотора перманентно 
смазаны.
СПРАВОЧНИК ПО ВЫЯВЛЕНИЮ ПОВРЕЖДЕНИЙ
Вентилятор не запускается 
1. Проверить предохранители или переключатели основной и вторичной цепи.
2. Проверить соединения терминального блока, следуя указаниям по установке.  
ВНИМАНИЕ: Обязательно отключить основное электричество.
3. Убедиться, что движковый переключатель четко зафиксирован в положении 
вверх или вниз.  Вентилятор не будет работать, когда переключатель находится в 
промежуточном положении.
4. Убедиться, что удалены стабилизирующие выступы мотора.
5. Если вентилятор всё ещё не работает необходимо обратиться к 
квалифицированному электрику.  Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать 
внутренние  электрические соединения, не имея для этого специальной подготовки.
Вентилятор издает шум
1. Убедиться, что все винты коробки мотора затянуты.
2. Убедиться, что винты, крепящие опоры лопасти к мотору, хорошо затянуты.
3. Если используется дополнительный осветительный блок, необходимо убедиться, 
что винты, закрепляющие стеклянные плафоны, затянуты вручную.  Убедиться, что 
электрическая лампочка надежно крепится в патроне, и что она не соприкасается 
со стеклянным плафоном.  Если вибрация не исчезает, необходимо снять плафон и 
установить резиновую ленту ¼” на горловине плафона, которая будет действовать 
как  изоляционное средство.  Вернуть на место плафон и закрутить винты против 
резиновой ленты.
4. Некоторые моторы чувствительны к сигналам твердотельных регуляторов скорости.  
НЕ  ИСПОЛЬЗОВАТЬ этот тип регуляторов.
5. Дать 24 часа на усадочный период.  Большинство шумов, которые издает новый 
вентилятор сразу после установки, исчезают сами по себе по прошествии этого 
периода времени.
Вентилятор качается
Все лопасти вентилятора уравновешены и сгруппированы по весу.  Натуральная 
древесина различается по плотности, это может явиться причиной шатания и 
неровного хода вентилятора, несмотря на то, что его лопасти уравнены попарно 
по весу.  Выполнение нижеперечисленных действий должно помочь устранить 
большинство шатаний и неровностей хода вентилятора.  После выполнения каждого 
из предложенных шагов необходимо проверять  наличие шатания.
1. Проверить, чтобы все лопасти были крепко привинчены в держателях лопастей.
2. Убедиться, что все держатели лопастей прочно прикреплены к мотору.
3. Убедиться, что рамка и опорные конструкции плотно прилегают к потолочной балке.
4. Большинство проблем, связанных с шатанием и неровным ходом вентилятора, 
вызваны неровностью уровней лопастей вентилятора. Проверить этот уровень, 
выбрав точку на потолке сверху над точкой на одной из лопастей вентилятора.  
Измерить это расстояние, как это показано на рисунке 1.  Удерживая эту мерку в 
пределах 1/8”, покрутить вентилятор так, чтобы следующая лопасть оказалась в 
положении, необходимом для взятия замера.  Повторить измерение расстояния 
для каждой из лопастей вентилятора.  Если не все уровни одинаковые, их можно 
отрегулировать следующим образом:  Чтобы отрегулировать конец одной лопасти в 
направлении вниз, необходимо установить шайбу (не входит в набор поставки) между 
лопастью и держателем лопасти на винт, который ближе всего расположен к мотору.  
Чтобы отрегулировать конец одной лопасти в направлении вверх, необходимо 
установить шайбу (не входит в набор поставки) между лопастью и держателем 
лопасти на два винта, который находятся дальше всего от мотора.
Если после этого шатание и неровный ход вентилятора не устранены, советуем 
поменять местами две смежные лопасти, чтобы перераспределить вес. Возможно, так 
Вам удастся добиться более плавного хода вентилятора..

ČESKY 

 

Teplé počasí/směr dolů – Ventilátor se otáčí proti směru hodinových ručiček. Oběh vzduchu 

směrem dolů vytváří ochlazení.

Díky tomu můžete zvýšit teplotu u klimatizace, aniž by to mělo vliv na 
vaše pohodlí.
Chladné počasí/směr nahoru – Ventilátor se otáčí po směru hodinových 
ručiček. Oběh vzduchu směrem vzhůru distribuuje teplejší vzduch
u stropu po místnosti, aniž by se tvořil průvan. Díky tomu můžete 

nastavit topení na nižší
teplotu, aniž by to mělo vliv na vaše pohodlí.
POZNÁMKA: Chcete-li změnit směr proudu vzduchu, ventilátor vypněte a počkejte, až se 
úplně zastaví.

PROVOZ

Povolit ventilátor a zkontrolujte jeho funkci. Řetěz řídí otáčky ventilátoru takto:

a) tah - vysokorychlostní

b) Dva Remorkéry - Průměrná rychlost
c) tři remorkéry - nízká rychlost
d) čtyři amíci - off
Přepínač ovládá směr otáčení vpřed nebo vzad.
ÚDRŽBA
1. Jelikož se ventilátory během chodu pohybují, některá připojení se mohou uvolnit.  
Dvakrát do roka zkontrolujte závěsné šrouby, držák a upevnění lopatek a ujistěte se, že jsou 
bezpečné. 
2. Ventilátor pravidelně čistěte, napomůžete tak udržovat jeho dobrý vzhled po celá léta. 
K čištění nepoužívejte vodu.  Mohli byste poškodit motor nebo lopatky a způsobit úraz 
elektrickým proudem.
3. Používejte měkký kartáč nebo jemný hadřík, abyste nepoškrábali povrch zařízení. 
4. Motor není nutné promazávat, protože ložiska jsou promazána nastálo.
PRŮVODCE PORUCHAMI

Ventilátor se nezapne

1. Zkontrolujte pojistky a jističe.
2. Zkontrolujte zapojení ve svorkovnici podle pokynů pro montáž.
Nejprve však vypněte elektrický proud.
3. Ujistěte se, že posuvný přepínač je pevně v horní nebo dolní poloze. Ventilátor totiž 
nefunguje, když je tlačítko uprostřed.
4. Ujistěte se, že jste z motoru odstranili stabilizační spojovací prvky.
5. Pokud ventilátor i nadále nefunguje, zavolejte elektrikáře a nedotýkejte se vnitřních částí 
zařízení.
Ventilátor je hlučný
1. Zkontrolujte, zda jsou šrouby ve skříni motoru řádně připevněné.
2. Zkontrolujte, zda jsou pevně utažené i šrouby připevňující držáky lopatek k motoru.
3. Pokud je použito volitelné osvětlení, ujistěte se, že sklo je řádně namontováno a / nebo 
šrouby držící toto sklo jsou pevně zašroubované.
4. Pokud bylo namontováno ovládání rychlosti s funkcí tlumení světla (typu pevného stavu), 
může to v motoru působit hluk. Toto ovládání nepoužívejte.
5. Nechte ventilátor „usadit” alespoň po dobu 24 hodin, hluk může zmizet.  Každá sada 
lopatek je vyvážená a kompletní. Pokud instalujete více ventilátorů, lopatky nemíchejte, 
mohlo by to způsobit kývání.
Ventilátor se kývá
1. Zkontrolujte, zda jsou lopatky bezpečně připevněné k držákům.
2. Zkontrolujte, zda jsou držáky lopatek řádně připevněny k motoru.
3. Ujistěte se, že závěsný držák je správně přimontován ke stropu.
4. Je-li to třeba, vyměňte protilehlé sady lopatek.
Všeobecně je kývání způsobeno tím, že lopatky neprotínají vzduch ve stejném místě. 
Změřte vzdálenost od stropu k lopatce, každá lopatka by měla být ve stejné vzdálenosti. 
Pokud tomu tak není, trochu ji rukou seřiďte: lehce ohněte lopatku i závěs. Je-li potřeba 
větší úprava, použijte podložku (není dodávána). 

POLSKI

Pozycja przełącznika szybkości regulującego wysokość temperatury 
zależy od takich czynników jak wielkość pomieszczenia, położenie 
pomieszczenia, liczba wentylatorów, etc. Przełącznik suwakowy służy 
do zmiany kierunku obrotów — do przodu lub do tyłu.
Wysoka temperatura / w pozycji do dołu — (do przodu) Wentylator 

kręci się w lewo. Ruch opadającego powietrza tworzy efekt ochłodzenia. Pozwala to na 
ustawienie klimatyzatora na wyższą temperaturę bez obniżania ogólnego komfortu.
Niska temperatura / w pozycji do góry — (do przodu) Wentylator kręci się w prawo. Ruch 
wznoszącego się powietrza porusza ciepłe powietrze z miejsca nad podłogą. Pozwala to na 
ustawienie klimatyzatora na niższą temperaturę bez obniżania ogólnego komfortu.
UWAGA: Przed zmianą pozycji przełącznika suwakowego, należy wyłączyć wentylator 
i poczekać, aż skrzydła zupełnie się zatrzymają.

KORZYSTANIE ZWENTYLATORA

Uruchomienie wentylatora i²testowanie jego działania. Za pomoca sznurka ustawia sie 
szybkosc wentylatora w²nastepujacy sposób:

a) Jedno pociagniecie — szybkie obroty,
b) Dwa pociagniecia — srednie obroty,
c) Trzy pociagniecia — wolne obroty,

d) Cztery pociagniecia — wyłaczony
Przełacznik suwakowy słuzy do ustawiania kierunku obrotów — do przodu lub do tyłu.

KONSERWACJA

1. Ze względu na fakt, że pracujący wentylator porusza się, niektóre podłączenia mogą ulec 
obluzowaniu. Należy kontrolować wszystkie elementy mocujące i elementy podtrzymujące 
skrzydła dwa razy w roku, aby upewnić się, że są odpowiednio zamocowane.
2. Należy czyścić wentylator, aby utrzymać jego pierwotny stan przez długi czas. Do 
czyszczenia nie należy używać wody, ponieważ może ona uszkodzić silnik lub spowodować 
porażenie prądem.
3. Należy używać jedynie delikatnej szmatki, aby nie zarysować wykończenia. Elementy 
chromowane są lakierowane, co minimalizuje odbarwienia i matowienie.
4. Nie jest konieczne natłuszczanie wentylatora. Łożysko silnika jest na stałe pokryty 

Summary of Contents for cuba 33352L

Page 1: ...IP20 3 x E27 60W no incl Ref 33352L opcional no incluido opcional not included cuba Ref 33352 ...

Page 2: ...jects between rotating fan blades To reduce the risk of fire electrical shock or motor damage do not lift or carry the fan by the lead wires The fan blades cannot be installed lower than 2 3m from the floor The important precautions safeguards and instructions appearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur It must be understood that common sen...

Page 3: ...ägen empfiehlt es sich vor der Installation des Ventilators das Stromnetz abzuschalten bzw den Bereich in dem der Venti lator installiert werden soll mit dem entsprechenden Trennschalter und dem dazu gehörigen Wandschalter abzutrennen Die gesamte Verkabelung und elektrischen Anschlüsse müssen in Übereinstim mung mit den jeweiligen nationalen bzw lokalen Niederspannungsvorschriften aus geführt werd...

Page 4: ...nych przedmiotów między skrzydłami wentylatora podczas gdy jest on w ruchu Aby zmniejszyć ryzyko pożaru porażenia prądem i uszkodzenia silnika wentylato ra nie należy podnosić ani przenosić wentylatora trzymając za kable elektryczne Skrzydła wentylatora nie mogą być umieszczone niżej niż 2 3 metra nad podłogą Instrukcje i zasady bezpieczeństwa opisane w niniejszym podręczniku nie omawiają wszystki...

Page 5: ...tbrekende onderdelen niet in de schuimverpakking gevonden kunnen worden Neem de motorbehuizing uit de verpakking Om beschadiging aan de afwerking te voorkomen monteer de motor op een zachte ondergrond of gebruik de originele schuimverpakking van de motordoos Leg de ventilator niet op zijn kant daar dit de motor in het decoratieve omhulsel zou kunnen doen verschuiven DEUSTCH Prüfen Sie ob alle Teil...

Page 6: ... 2 6 cuba ESPAÑOL Retire el pasador de seguridad CATALÀ Retiri el passador de seguretat ENGLISH Remove the drop rod FRANÇAIS Retirez la broche de sécurité ITALIANO Togliere il perno di sicurezza PORTUGÊS Retire o passador de segurança NEDERLANDS Trek de veiligheids pen terug DEUSTCH Entfernen Sie den Sicher heitsstift EΛΛΗΝΙΚΗ Αφαιρέστε το μπουλόνι ασφαλείας РУССКИЙ Снимите предохранительный штифт...

Page 7: ...s through the post FRANÇAIS Passez les câbles au travers de la tige ITALIANO Passare i cavi attraverso l asta PORTUGÊS Passe os cabos através da haste NEDERLANDS Voer de kabels door de afdekkingskap en door de bevesti gingsstang DEUSTCH Führen Sie die Kabel durch die Rosette und die Stange EΛΛΗΝΙΚΗ Περάστε τα καλώδια μέσα από τη στεφάνη και από τη ράβδο РУССКИЙ Проведите провода через потолочную р...

Page 8: ...uchwyt Dokręć śrubę podtrzymującą zawleczkę БЪЛГАРСКИ Поставете щифта и вилица Затегнете винта sugeta щифта SLOVENČINA Cez kolík pretiahni te svorku Dotiahnite skrutku ktorá pripevňuje kolík ESPAÑOL Vuelva a colocar la bola y el pasador CATALÀ Torni a col locar la bola i el passador ENGLISH Reinsert the ball and pin FRANÇAIS Remettez la broche en place ITALIANO Collocare nuovamente il perno PORTUG...

Page 9: ...rt ESPAÑOL Instale el soporte Asegú rese de que los tornillos quedan bien fijados al techo CATALÀ Instal li el suport Asseguri s que els cargols queden ben fixats al sostre ENGLISH Hanger bracket insta llation Make sure the screws are securely fastened to the ceiling FRANÇAIS Installation du support Vérifiez que les vis sont fermement fixées au plafond ITALIANO Installazione del supporto Controlla...

Page 10: ...echnician FRANÇAIS Installation du support Assurez vous que les connexions sont correctes En cas de doute veuillez consulter un technicien ITALIANO Installazione del supporto Asegúrese de que las conexiones son correctas In caso di dubbi consultare un tecnico PORTUGÊS Instalação do suporte Assegure se de que as ligações estão correctas Em caso de dúvida consulte um técnico NEDERLANDS montage der h...

Page 11: ...ementu mocującego Upewnij się że złączka jest prawidłowo założona БЪЛГАРСКИ Moнтаж на комплекта за осветление SLOVENČINA Montáž lopatiek 11 cuba cómo montar el ventilador com muntar el ventilador how to install the fan comment monter le ventilateur come montare il ventilatore montar o ventilador montage des ventilators installatie van ventilator οδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα установка вентиля...

Page 12: ...lta sense afectar el confort Temps fred posició a dalt Cap a davant El ventilador gira en el sentit horari Una circulació d aire ascendent mou l aire calent de l àrea del sostre Això permet regular la calefacció a una temperatura més baixa sense afectar el confort NOTA Apagar el ventilador i esperar fins que les pales s hagin detingut abans de canviar la posició de l interruptor lliscant OPERACIÓ ...

Page 13: ...es sont pesées et groupées par poids Les bois naturels varient en densité ce qui peut faire osciller le ventilateur même si les pales sont associées par poids 1 Vérifier que toutes les pales soient fermement vissées dans les supports de pale 2 Vérifier que tous les supports de pale soient fermement vissés sur le moteur 3 S assurer que la calotte et le support de fixation soient fermement fixés au ...

Page 14: ...aan comfort Koud weer omhoogstand Voorwaarts De ventilator draait met de wijzers van de klok mee Door de stijgende luchtcirculatie wordt de warme lucht in de buurt van het plafond bewogen Zo kan de verwarming ingesteld worden op een lagere temperatuur zonder dat u hierbij moet inboeten aan comfort OPMERKING Schakel de ventilator uit en wacht tot de bladen tot stilstand zijn gekomen alvorens de sta...

Page 15: ... sein wechseln Sie zwei angrenzende Flügel untereinander aus um das Gewicht erneut zu verteilen und dadurch möglicherweise eine bessere Funktion des Ventilators zu erreichen EΛΛΗΝΙΚΗ Κάνει ζέστη θέση προς τα κάτω Προς τα εμπρός Ο ανεμιστήρας περιστρέφεται αριστερόστροφα Μια κυκλοφορία του αέρα προς τα κάτω δημιουργεί ένα αποτέλεσμα ψύξης Αυτό επιτρέπει το να ρυθμίζεται το κλιματιστικό σε μια πιο υ...

Page 16: ...ра Если после этого шатание и неровный ход вентилятора не устранены советуем поменять местами две смежные лопасти чтобы перераспределить вес Возможно так Вам удастся добиться более плавного хода вентилятора ČESKY Teplé počasí směr dolů Ventilátor se otáčí proti směru hodinových ručiček Oběh vzduchu směrem dolů vytváří ochlazení Díky tomu můžete zvýšit teplotu u klimatizace aniž by to mělo vliv na ...

Page 17: ...РАНЕ НА АВАРИИ Вентилаторът не се задейства 1 Проверете предпазителите или прекъсвача на главните и второстепенни вериги 2 Проверете връзките на клемореда според посоченото в инсталацията ВНИМАНИЕ Проверете дали сте изключили централното електрическо захранване 3 Проверете дали плъзгащият се прекъсвач е стабилно разположен на горна или долна позиция Вентилаторът не функционира когато прекъсвачът е...

Page 18: ...but de compra o un altre document acreditatiu de l adquisició El ventilador haurà de lliurar se correctament embalat i en cap cas Lorefar SL es responsabilitzarà dels danys que pogués sofrir en l enviament F Aquesta garantia no cobreix defectes malament funcionament o avaries del ventilador que tinguessin el seu origen en una reparació realitzada per personal no autoritzat per Lorefar SL en l ús d...

Page 19: ... u enkele rechten die per autonome regio kunnen verschillen Aan de garantie kan geen enkele voorwaarde garantie of recht ontleend worden wat niet vastgele gd is in de wet 23 2003 van 10 juli voor de Garanties bij de verkoop van consumptiegoede ren en andere wetgeving voor de bescherming van de consumenten DEUSTCH GARANTIE In Erfüllung des Gesetzes 23 2003 BEDINGUNGEN A Die Garantie des vorliegende...

Page 20: ...stalacji produktu lub będące wynikiem jakiegokolwiek czynnika innego niż wady samego wentylatora G Gwarancja nie jest ważna jeśli wentylator został kupiony lub zainstalowany poza Unią Europejską H Niniejsza gwarancja jest dokumentem za pomocą którego przekazane zostają rożne prawa w zależności od danego regionu Żaden przepis niniejszej gwarancji w spo sób wyraźny nie wyklucza nie ogranicza ani nie...

Reviews: