background image

- 6 -

Mi 2567

I

TALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

  La lunghezza totale dei cavi dal derivatore ai posti interni non deve 

superare i 300 metri (somma di tutte le tratte).

 

  Tabella delle distanze massime garantite

  Table of the maximum permitted distances

 

 Tableau des distances maximales garanties

 

 

Tabla de las distancias máximas garantizadas 

  Tabela das distâncias máximas garantidas

 Tabelle mit den gewährleisteten Höchstabständen

 Cavo Farfisa 2302  Cavo telefonico        Cavo CAT5 

Farfisa 2302 cable   Twisted cable           CAT5 cable

Câble Farfisa 2302  Câble torsadé           Câble CAT5 

Cable Farfisa 2302  

Cable trenzado         Cable CAT5 

Cabo Farfisa 2302   

Cabo trançado          Cabo CAT5 

Kabel Farfisa 2302  Telefonkabel             Kabel CAT5 

2x1mm² - AWG17       2x0,32mm² - AWG22   2x0,2mm² - AWG24

200 

m - 

656 ft

          

50 

m - 

164 ft

             

40 

m - 

131 ft

  The total length of cables from line distributors to internal stations 

should not exceed 300m (adding all the sections).

 

La longueur totale des câbles du dérivateur aux postes internes 

ne doit pas dépasser 300 mètres (somme de tous les tronçons).

 

La longitud total de los cables del derivador a los aparatos internos 

no puede ser superior a los 300 metros (total de todos los tramos).

 

O comprimento total dos cabos do derivador aos locais internos 

não deve superar 300 metros (soma de todos os trechos).

 

Kabellänge von der Abzweigung zu den Hausanschlüssen höch-

stens 300 m (Summe aller Abschnitte).

 

Selezione impedenza di chiusura

Sul retro del videocitofono

 

è posizionato 

il ponticello 

J1 

che permette di adattare il 

segnale video proveniente dalla montante 

e quindi migliorare la qualità dell'immagine 

visualizzata. 

 

Selección impedancia de cierre  

Atrás del videoportero es posicionado el 

puentecillo 

J1 

que permite de adaptar la 

señal video procedente del montante y por 

lo tanto mejorar la calidad de la imagen 

visualizada. 

 Selecting the closing impedance

The jumper 

J1

 provided on the back of the 

videointercom can be used to adjust the 

video signal coming from the riser and thus 

improve the quality of the image displayed.

 

Selecção da impedância 

deencerramento

Na parte traseira do vídeo-porteiro está

 

posicionado o jumper 

J1

, que permite a 

adaptação do sinal de vídeo vindo da linha 

vertical e, assim, melhorar a qualidade da 

imagem visualizada.

 

Sélection impédance de ferme-

ture 

 

Sur l’arrière du moniteur le petit pont 

J1 

est 

placé, il permet d’adapter le signal vidéo 

provenant du montant et ainsi améliorer la 

qualité de l'image affichée.  

 

Verschlussimpedanz

Das durch die Steigleitung übertragene 

Videosignal kann mit dem Jumper (Stecker) 

J1

 geregelt werden, um die Bildqualität zu 

verbessern.

J1   Petit pont pour adapter l’impédance 

du signal vidéo

J1    Impedanzregelung  für  das 

Videosignal

J1   Ponticello per adattare l'impedenza 

del segnale video

J1   Puentecillo para adaptar la impe-

dancia de la señal de video

J1  

Jumper to adjust the impedance of 

the video signal

J1   Jumper para adaptação da impe-

dância do sinal de vídeo

LM

A1

LM

J1

2

1

3

4

J3

VOL

ON

ON

A1

SW1

SW2

2

1

3

J1

1

2

3

4

1-2  

 

chiusura 

100

 ohm 

(di fabbrica)

termination 

100

 

ohm

 (default)

fermeture 

100 

ohm

 

(d'usine)

cierre 

100 

ohm 

(de fábrica)

fechar 

100 

ohm

 (de fábrica)

Sperre 

100

 

ohm (

ab Werk)

2-3 

 

chiusura 

15 

ohm

termination 

15 

ohm

 

fermeture 

15 

ohm

cierre 

15 

ohm

fechar 

15 

ohm

Sperre 

15 

ohm

3-4 

linea aperta

open line 

ligne ouverte

línea abierta

linha aberta

offene Leitung

 

Summary of Contents for ZHeroS

Page 1: ...entation directe de la ligne Absorption repos 6mA en fonctionnement 190mA Ecran 4 3 LCD Temp rature de fonctionnement 0 40 C Humidit maximum 90 RH Videoportero viva voz a colores por sistema digital D...

Page 2: ...caci n a la instalaci n valerse de personal especializado El aparato est conforme a las directivas CEE marca europea CE AVISOS DE SEGURAN A Leia atentamente os avisos contidos no presente manual porqu...

Page 3: ...atola da incasso da 83mm o 60mm ad un al tezza dalla pavimentazione di circa 1 5 m Mount on the wall a built in box of 83mm or 60mm at ap proximately 1 5 meters above the ground Murer une bo te encast...

Page 4: ...support de fixation Asegurar el videoportero al soporte de fijaci n Fixar o v deo porteiro ao suporte de fixa o Video Gegensprechger taufdemHalterungsb gelbefestigen Morsetti LM LM Ingressi di linea A...

Page 5: ...indica en el cap tulo 3 Planteamientos El ajuste VOL VOL colocado detr s del videoportero no se utiliza Calibrado de los niveles f nicos Si durante la conversaci n se oye un audio intermitente o si el...

Page 6: ...igliorare la qualit dell immagine visualizzata Selecci n impedancia de cierre Atr s del videoportero es posicionado el puentecillo J1 que permite de adaptar la se al video procedente del montante y po...

Page 7: ...ttrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vca 1A m x Fechadura el ctrica 12Vca 1A max elektrisches T rschloss 12 V Ws 1A max FP Pulsante ch...

Page 8: ...di un altra stanza dello stesso ap partamento sichiamalastanzamemorizzata indirizzo di un attuatore si attiva disattiva l attuatore indirizzi di posti esterni max 4 ad ogni pressione si visualizzano...

Page 9: ...rsazione con il posto esterno premere a lungo il tasto si accende l icona e si hanno circa 3 secondi di tempo per aumentare o diminuire il volume dell audio il livello impostato sar memorizzato ed uti...

Page 10: ...mmazione Indirizzo Intercomunicante di Palazzo con i microinterruttori SW1 impostare l indirizzo di appartamento desiderato e con i microinterruttori SW2 impostare il numero di stanza 0 vedi tabella a...

Page 11: ...nononconfermer l avvenuta memorizzazione per cancellare l indirizzo memorizzato necessario impostare il codice 255 su SW1 e 0 su SW2 vedi tabella a pagina 39 e premere a lungo il tasto fino a che un t...

Page 12: ...edura sufficiente posizionare i microinterruttori SW1 ed SW2 in accordo con la tabella riportata a pagina 39 di fabbrica il videocitofono programmato con indirizzo utente 100 e numero di stanza 0 Atte...

Page 13: ...e apart ment the stored room is called address of an actuator the actuator is acti vated deactivated addresses of external stations max 4 at each pressure are displayed cyclically the images of the re...

Page 14: ...e next programming 3 2 3 Adjust the ringtone volume With keys or the volume can be lowered or raised Attention the volume of the ringtone is the same for all types of calls 3 2 4 Setting the number of...

Page 15: ...mentIntercommunicatingAddress withmicroswitchesSW1settheaddressofyourapartment and with microswitches SW2 set room number from 0 to 3 see table page 39 press for a long time key until a tone will conf...

Page 16: ...SW1 and SW2 the new codes and press for a long time key until a tone will confirm the occurred storing of the new first additional address proceed in a similar way to change the eventual second third...

Page 17: ...uring a video intercom conversation by pressing for a long time key there is the possibility to adjust the audio volume see paragraph 3 1 Volume The ringtone can be deactivated by pressing for a long...

Page 18: ...el adresse d une autre pi ce du m me appar tement la pi ce m moris e est appel e adresse d un actionneur l actionneur est mis en hors service adresses de postes externes max 4 chaque pression sont vis...

Page 19: ...nore avec la plaque de rue Pendant une conversation avec le poste externe appuyer en mode prolong sur la touche l icone s allume et on dispose de 3 secondes environ pour augmenter ou diminuer le volum...

Page 20: ...appartementetdepi cepourlesappelsintercommunicants ou 1 adresse actionneur ou jusqu 4 adresses de postes externes pour pouvoir les contr ler en s quence Programmation adresse Intercommunicant d immeu...

Page 21: ...puyer en mode prolong la touche jusqu ce qu un ton confirmera l effective effacement 4 1 5 Adresses suppl mentaires Un portier vid o peut tre habilit recevoir galement les appels vers d autres utilisa...

Page 22: ...4 1 Programmations de syst me il doit tre m moris dans la touche d appel ou dans les contacts de l appareil d un autre utilisateur deux appartements doivent communiquer Pour le num ro de pi ce il faut...

Page 23: ...de otra estancia del mismo depar tamento se llama a la estancia memorizada direcci ndeunactuador seactiva desactiva el actuador direcciones de placas de calle m x 4 a cada presi n se visualizan c clic...

Page 24: ...siguientes 3 1 1 Nivel audio con la Placa de Calle Durante una conversaci n con la placa de calle pulse largamente la tecla se enciende el icono y se dispone de unos 3 segundos de tiempo para aumenta...

Page 25: ...1direcci ndedepartamento y de estancia para las llamadas de intercomunicador 1 direcci n de actuador o hasta 4 direcciones de puestos externos para poderlos controlar en secuencia Programaci nDirecci...

Page 26: ...es Un videoportero puede ser habilitado para recibir tambi n las llamadas dirigidas a otros usuarios m x 4 para la programaci n de las respectivas direcciones es necesario con los microinterruptores S...

Page 27: ...orizarseenlatecladellamadaoenloscontactos del aparato de otro usuario Para el n mero de estancia tenga presente que the number of room establishes also a hierarchy in the El n mero de estancia estable...

Page 28: ...tabelecida com o utilizador memorizado endere odeoutroquartonomesmoaparta mento a liga o estabelecida com a divis o memorizada endere odeumactuador activaoudesactiva o actuador endere os da botoneira...

Page 29: ...entar ou diminuir o volumedosom on veldefinidoser memorizadoeutilizado nas chamadas seguintes efectuadas para o posto externo 3 1 2 N vel de som das chamadas internas Duranteumachamadaentreintercomuni...

Page 30: ...ere o do apartamento pretendido e os micro interruptores SW2 para definir o n mero do quarto 0 ver quadro da p gina 39 mantenha premida o bot o at ser emitido um sinal sonoro que confirma a memoriza o...

Page 31: ...roceda da seguinte forma utilize os micro interruptores SW1 para definir o endere o do primeiro utilizador que pretende atender e os micro interruptores SW2 para definir o respectivo n mero do quarto...

Page 32: ...ara programar os bot es consulte o cap tulo 4 1 Programa o do sistema interiores na medida em que o aparelho ao qual for atribu do o 0 zero ser definido como principal e os restantes como secund rios...

Page 33: ...derer Raum in der selben Wohnung dereingespeicherteAnschlusswirdangerufen Au enanschl sse h chstens 4 bei jedem Druck werden die Bilder der entsprechenden Au enanschl sse gezeigt Langer Druck Schaltet...

Page 34: ...et bleiben etwa 3 Sekunden Zeit um das Ger t lauter oder leiser zu stellen Der gew hlte Pegel bleibt auch f r die nachfolgenden Gespr che mit dem Au enanschluss eingestellt 3 1 2 Lautst rke bei Gespr...

Page 35: ...anschluss Den gew nschten Wohnungsanschluss mit den MikroschalternSW1unddieRaumnummer0 sieheTabelle auf Seite 39 mit den Mikroschaltern SW2 einstellen Halten Sie die Taste so lange gedr ckt bis ein To...

Page 36: ...e gedr ckt bis zwei T ne die zweite Speicherung best tigen Speichern Sie den dritten und vierten Anschluss gleich ein wobei erst drei und dann vier T ne die entsprechenden Speicherungen best tigen Fal...

Page 37: ...enSieetwa90Sekundenlang mit dem Au enanschluss sprechen Fall Sie das Gespr ch vorzeitig beenden m chten dr cken Sie die Taste Ein Druck auf Taste bet tigt das elektrische T rschloss Die Schaltung funk...

Page 38: ...38 Mi 2567 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Note...

Page 39: ...N ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON...

Page 40: ...i 2567 Cod M527059300 Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif...

Reviews: