background image

- 8 -

Mi 2460

I

T

ALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

5 5

"

 

Modulo codificatore digitale

con un pulsante

Dati tecnici

Alimentazione dalla telecamera VD2120CPL
Tempo azionamento serratura:

3/6 secondi

Numero di chiamate:

128

Indirizzo programmato di fabbrica:

231

Dimensioni:

1 modulo

Temperatura di funzionamento:

0°÷+40°C

Massima umidità ammissibile:

90% RH

Morsetti

LP/LP fonia-dati-video da e verso gli interni
EC

comando positivo per servizi ausiliari

EM

comando negativo per servizi ausiliari

S1/S2 contatti apertura serratura

 

Digitizer module with 1 call

button

Technical features

Power supply from audio/video module
Door-opening  time:

3 / 6 seconds

Number of calls:

128

Default address:

231

Dimensions:

1 module

Operating temperature:

0°÷+40°C

Maximum humidity acceptable: 90% RH

Terminals

LP/LP audio-data-video to and from internal

users

EC

positive signal for auxiliary services

EM

negative signal for auxiliary services

S1/S2 door opening contacts

CD2131PL

 

Módulo digitalizador con 1

pulsador

Datos técnicos

Alimentación desde la cámara  VD2120CPL
Tiempo accionamiento cerradura: 3/6 seg.
Número de llamadas:

128

Dirección programada de fábrica: 231
Dimensión:

1 módulo

Temperatura de funcionamiento:    0°÷+40°C
Máxima humedad admisible:

90% RH

Bornes

LP/LP

fonía-datos-vídeo desde o a los apara-
tos internos

EC

comando positivo servicios auxiliares

EM

comando negativo servicios auxiliares

S1/S2

contactos de abertura cerradura

 Steuereinheit mit 1 Ruftaste

Technische Daten

Versorgung über das Videokameramodul

Anktivierungszeit des Türöffners:

3 / 6 Sek.

Max. Anzahl der Ruftasten:

128

Werkseitig programmierte Adresse: 231
Abmessungen:

1 Modul

Betriebstemperatur:                           0°÷+40°C
max. zulässige Feuchtigkeit:

90% RH

Anschlußklemmen

LP/LP Busleitung zu den Haustelefone
EC

Positiver Ausgang Steuerkontakt

EM

Negativer Ausgang Steuerkontakt

S1/S2 Anschluss Türöffner

 

Module digitaliseur à 1 bou-

ton-poussoir

Données techniques

Alimentation du module caméra

  VD2120CPL

Délai d’activation de la gâche:

3/6 seconds

Nombre d’appels:

128

Adresse programmé de l’usine: 231
Dimensions:

1 module

Température de fonctionnement: 0°÷+40°C
Humidité max. admissible:

90% RH

Bornes

LP/LP phonie données-vidéo depuis et vers

les internes

EC

commande positive services auxiliaires

EM commande négative services auxiliaires
S1/S2 contacts ouverture gâche

 Modulo digitalizador com 1

botão

Dados técnicos

Alimentação a partir do módulo telecâmara
Tempo acionamento fechadura:

3  /  6  seg.

Número de chamadas:

128

Endereço programado na fábrica

: 231

Dimensões:

1 módulo

Temperatura de funcionamento:

0°÷+40°C

Umidade máxima admissivel:

90% RH

Terminais

LP/LP fonia-dados-vídeo de e para os aparta-

mentos

EC

mando  positivo serviços auxiliares

EM

mando  negativo serviços auxiliares

S1/S2 contactos abertura fechadura

CD2131PL

VD2120CPL

 Posizionare la telecamera in modo che

i raggi solari o altre fonti luminose dirette o
riflesse di forte intensità non colpiscano
l’obiettivo della telecamera.
Murare la scatola da incasso della pulsantiera
ad un’altezza di circa 1,65m dalla pavimen-
tazione al lato superiore tenendo i bordi frontali
a filo e a piombo dell’intonaco finito.

 Position the camera unit in such a way

that solar rays or other direct light or intense
reflections do not hit the camera lens. 
Place
the push-button panel back box at a height of
about 1.65m (5' 5") from the floor keeping the
front edges flush-mounted and vertical to the
finished plaster.

 Positionner la caméra de telle façon

que les rayons solaires ou autres sources
lumineuses directes ou reflets de forte in-
tensité ne visent pas l’objectif de la caméra.
Fixer la boîte d'encastrement avec le bord supé-
rieur à environ 1,65m du sol en tenant les bordes
frontaux aplomb du plâtre.

 Posicionar la telecámara en modo que

los rayos solares u otras fuentes lumino-
sas directas o indirectas de fuerte intensi-
dad no incidan en la óptica de la telecámara.
Fijar la caja empotrable de la placa de calle a
una altura del piso hasta la parte superior de
unos 1,65 m aproximadamente, manteniendo
los bordes frontales a plomo del enlucido.

 Posicionar a telecâmara de maneira a

que os raios solares ou outras fontes lumi-
nosas, directas ou reflectidas, de forte in-
tensidade, não atinjam a objectiva da
telecâmara.
Murar a caixa de encaixe da botoneira a uma
altura de aproximadamente 1,65m do pavimen-
to do lado superior, mantendo as bordas fron-
tais com fio e vertical ao muro.

 Die Videokamera so ausrichten, dass

Sonnenstrahlen, oder andere direkte und
indirekte starke Lichtquellen, das Objektiv
nicht treffen können. 
UP-Dose auf einer Höhe
von circa 1,65m über dem Boden (gemessen
an der 

Oberkante 

der UP-Dose) einmauern

und dabei die Vorderkanten lotrecht und mit
dem Verputz abschließend halten.

Summary of Contents for myLogic ONE ML2002PLC

Page 1: ...tallation 3 15 Programming 16 26 User setting 27 28 Operation 29 30 Index Installation 3 15 Programmation 31 41 Param tres utilisateur 42 43 Fonctionnement 44 45 ndice Instalaci n 3 15 Programaci n 31...

Page 2: ...a la instalaci n valerse de personalespecializado El aparato est conforme a las directivas CEE marca europea CE AVISOSDESEGURAN A Leiaatentamenteosavisoscontidosno presente manual porque trazem impor...

Page 3: ...2 1 J1 2 Toglierelamorsettieradalvideocitofono Unplug the terminal block from the video intercom Enleverlebornierduvid ophone Extraer la caja de bornes del videoportero Retiraracaixadeterminaisdov de...

Page 4: ...egativochiamatadipiano A1 Ingressopositivochiamatadipiano GE Uscitanegativaperfunzionisupplementari GC Uscitapositivaperfunzionisupplementari Terminal boards LM LM Lineinputs GN Floorcallnegativeinput...

Page 5: ...rado de los niveles f nicos Sidurantelaconversaci nseoyeunaudio excesivamente intermitente o si durante una llamada el altavoz tiende a torcer se aconseja retocar ligeramente la sensibili daddelmicr f...

Page 6: ...chtigkeit 90 RH Selezione impedenza di chiusu ra Sul retro del videocitofono posizionato il ponticelloJ2chepermettediadattareilsegnale videoprovenientedallamontanteequindicon sentireuncorrettofunziona...

Page 7: ...a V Entr e signal de vid o d une cam ra ext rieure suppl mentaire c ble coaxial M Masse de vid o blindage coaxial EC Commande positive pour cam ra suppl mentaire EM Commande n gative pour cam ra suppl...

Page 8: ...ervices auxiliaires EM commande n gative services auxiliaires S1 S2 contactsouvertureg che Modulo digitalizador com 1 bot o Dados t cnicos Alimenta o a partir do m dulo telec mara Tempoacionamentofech...

Page 9: ...tura e passaggio dei cavi Flush mounting and cables placing Montage dans le mur et passage des c bles Empotrado y paso de cables Encastramento e passagem de cabos Mauerwerk und Kabelf hrung Posizione...

Page 10: ...temperatur 0 bis 40 C Max zul ssigeFeuchtigkeit 90 RH Befestigung auf DIN Schiene oder an der Mauermittels2Spreizd beln TRANSFORMADOR Datos t cnicos Tensi ndered 127V 220 230Vca Frecuencia 50 60 Hz Po...

Page 11: ...iebstemperatur 0 bis 40 C Max zul ssigeFeuchtigkeit 90 RH BefestigungaufDIN SchieneoderanderMauer mittels2Spreizd beln Klemmen LP LP VerbindungzurBusleitung ALIMENTADOR DE L NEA Datost cnicos Tensi nd...

Page 12: ...Distance avec le poste interne plus loign La longueur totale des c bles du d rivateur aux postes internes ne doit pas d passer 300 m tres somme de tous les tron ons E C ble Farfisa art 2302 C ble 2 c...

Page 13: ...pressor de perturba es transil paraaumentaraefic ciadainstala o Serratura elettrica Il segnale video pu essere disturbato durante l azionamentodellaserraturaelettrica Perevi tarequestoinconvenienteope...

Page 14: ...tecker bei 1 2 belassen Perrealizzareunimpiantomonofamiliarecon2videocitofoni schema a pagina 15 occorre aggiungere al videokit un ulteriore videocitofono ML2002C ed un altrascatoladaincassoML2083 spo...

Page 15: ...Zimmernummer bei einem der beiden Videohaustelefone von 0 auf 1 einstellen siehe Abschnitt Nummer des Zimmer auf Seite 54 Es wird darauf hingewiesen dass das Haupt Videohaustelefon mit dem Code 0 geke...

Page 16: ...azione necessario posizionare tutti i microinterruttori di MS1 e MS2 su OFF e riportare il ponticello J1 dalla posizione 1 2 alla 2 3 posizionedeimicrointerruttoriMS1 MS2edelponticello J1 per uscire d...

Page 17: ...ed program mazione 1E tabella 1 ordinary management of terminals EC EM see programming1E table1 tempo di azionamento della serratura supple mentare 3 secondi supplementarydoorlock activation time 3 se...

Page 18: ...annulla mentodelfischio Brandeggio Senecessario possibilevariare manualmentel inquadraturadella telecameraallentandoespostan do nella direzione desiderata la vitedelbrandeggioorizzontaleeverticale 15...

Page 19: ...ssuasion tone while pressing a button means the function is not available because the service has not been enabled or the intercom line is busy Videocitofono a riposo schermo spento ok Inizio e fine c...

Page 20: ...cale ecc attivabilidirettamentedalvideocitofono indirizzi da 211 a 220 Attenzione gliindirizzimemorizzatinelvideocitofonodevonocoincidere conquelliprogrammatineivaridispositividachiamareoabilitare Int...

Page 21: ...ssono inserire 30 nomi ed indirizzi di dispositivi intercomunicanti postiesternieattuatoriperservizi es cucina 1 Rossi Mario 104 Ingresso via Marconi 231 apertura cancello 211 Ogni categoria evidenzia...

Page 22: ...a user Select new and press OK thefollowingfunctions will be displayed Label Address Room Ringtone Delete Label select Label to enter the name max 16 characters upper and lower cases numbers or symbo...

Page 23: ...nal ringingmelody tomakethis programming it is necessary move the cursorto RingingMelody press OK the list of availableringingmelodies aredisplayed ingreenthe present assigned ringing melody Usebutton...

Page 24: ...be displayed and the present level will be heard With buttons select the desired level of volume and press OK to confirm and go back to the previous page Tone level it allows to increase or decrease t...

Page 25: ...ente selezionarelaprimaliberae premere OK selezionare indirizzo e premere OK tenere premuto il tasto o per scegliere l indirizzo aggiuntivo desiderato indirizzi da 1 a 200 premereOK siaccedeallapagina...

Page 26: ...per effettuare la cancellazionedelleprogrammazionieripristinareilvideocitofonoalla configurazionedifabbrica Premere perusciredallamodalit diprogrammazione MENU PROGRAMMAZIONE tenere premuto per oltre...

Page 27: ...ntacts volume levels of ringing melodies and tones ringing melodies language character size on the screen WhilethevideointercomisOFF pressshortlythe menu button less than 4 seconds user menu is displa...

Page 28: ...N MOVE WITH ANNULLA CANCEL AUDIO AUDIO ORDINAMENTO SORTING SUONERIA RING TONE DURATA SUONERIA RING TONE PERIOD SUONO TASTI KEY TONE VOLUME SUONERIA RING TONE LEVEL VOLUME TONI TONE LEVEL ABILITATO ENA...

Page 29: ...the line isavailableorabusytone withflashingredLed ifthelineisnotavailable To start the conversation with the external door station for around 90 seconds press the button If it is desired to disable...

Page 30: ...iamatadapostoesternoadunqualunqueutentedell impianto concluder forzatamentelaconversazioneinternaincorso Telecamera Ingresso Apertura cancello Apertura cancello Impostazioni Iftheinstallationincludesm...

Page 31: ...iondesmicrointerrupteursMS1 MS2etdupetit pontJ1poursortirdelaphasedeprogrammation Positions du pontet J1 PROGRAMMATION Elm dulocodificadorCD2131PL presenteenelvideokit esprogramado con el mismo c digo...

Page 32: ...abla 1 d lai d activation de la g chesuppl mentaire 3 secondes tiempo de accionamien to de la cerradura suple mentaria 3 segundos MS1 MS2 A A Codespour leverl habilitationdelacam ra l appelde2groupes...

Page 33: ...255 C VUELVO A LA PROGRAMACI N DE F BRICA DIGO 170 C SELECCI N MODO DE PROGRAMACI N SELECCI N MODO DE PROGRAMACI N SALIDA DE LA PROGRAMACI N DIRECCI N LTIMO PULSADOR EJEMPLO 54 DIRECCI N PUESTO EXTERI...

Page 34: ...uelafunci nnoest disponibleyaqueelservicionoest activo o la l nea del videoportero est ocupada por otro usuario Vid ophone au repos cran teint D but et fin de la conversation Serrure ouvre porte Mutin...

Page 35: ...veccellesprogramm esdanslesdiff rentsdispositifs appelerouactiver Introduci n Alencenderseporprimeravez elvideoporterodebeserprogramado convenientemente por el instalador para definir el modo de funci...

Page 36: ...municants postes externesetactionneurspour des services ex cuisine 1 Dupont Marc 104 Entr e rue Hugo 231 ouvertureduportail 211 Chaquecat gorieestmise en videnceparlacoloration diff rentedesinscriptio...

Page 37: ...iqueta seleccionar Etiqueta para introducir el nombre m ximo16caracteres may scula min scula n merosos mbolos que se desee dar al dispositivo ej Cocina P rez Pablo entrada calleDal aperturacancela Esc...

Page 38: ...oner a acadausuario de la lista se le puede asignar una melod a diferente pararealizaresta programaci n es nece sario colocarelcursoren soner a apretar OK se visualiza la lista de las melod as disponi...

Page 39: ...activadas en el videoportero Seleccionar Volumensoner a yapretarOK enelladoderecho de la pantalla aparece una barra vertical y se escuchar el nivel actual del sonido Con las teclas elegir el nivel pr...

Page 40: ...uiendo seleccionar RelanzarA1 yapretarOK seleccionar deshabilitado paranopermitirlareactivaci ndelallamadadeltimbrealosotros videoporteroso habilitado parapermitirla Apretar OK para confirmar y despu...

Page 41: ...NFIRMA CONFIRMA CONFIRMER SYST ME SISTEMA LANGUE IDIOMA CARACT RE TAMA O FUENTE PAR D FAUT DE FABRICA Car cter Permiteaumentaroreducireltama odelostextosvisualizables enlapantalla Seleccionar Tama ofu...

Page 42: ...alla Cuando el videoportero est apagado y en el sistema no hay encursootrasconversacioneso encendidos de control apretar brevemente la tecla men menos de 4 segundos se accede a la p gina Contactos Aud...

Page 43: ...erior Audio procedimiento descrito en la p gina 38 Idioma procedimientodescritoenlap gina40 Tama o fuente procedimiento descrito en la p gina 41 Cam ra Entr e principal Entr e principal Ouverture port...

Page 44: ...al neaest disponibleodeocupado conLedroja que relampa si la l nea no est disponible Paraconversarconlaplacadecalleporuntiempodeunos90segundos presionar el pulsador Si se desea disactivar la fon a de l...

Page 45: ...rc ment interrompue par n importe quel appel en provenance du poste de rue et adress n importequelusager Cam ra Entr e principal Entr e principal Ouverture porte Ouverture porte R glages la entrada de...

Page 46: ...S2edojumperJ1 para sair da fase de programa o PROGRAMA ES ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 In der zusammen mit dem Videokit gelieferte Steuereinheit CD2131PL ist schon die wie auch im Video...

Page 47: ...der Klemmen EC EM siehe Programmierung 1E Tabelle 1 tempo de acionamento da fechadura suplemen tar 3 segundos T r ffnungszeit EC EM 3 Sekunden MS1 MS2 A A C digos para a desabilita o da c mara de v de...

Page 48: ...MMIERMODUS AUSWAHL DES PROGRAMMIERMODUS AUSWAHL DES PROGRAMMIERMODUS AUSWAHL DES PROGRAMMIERMODUS AUSWAHL DES PROGRAMMIERMODUS MODALIT T ZUSATZ FERNSEHKAMERA CODE 255 R CKKEHR ZUR WERKSEITIGEN PROGRAM...

Page 49: ...ist weil der Service nicht bef higt oder die Videoanlage von einem anderenBenutzerbenutztwird V deo porteiro em repouso monitor desligado In cio e fim conversa o F e c h a d u r a abre a porta Silenc...

Page 50: ...s die Videosprechanlage von einem Installateur sachgerecht eingestellt werden um die Betriebsweisezubestimmen Eineunsachgem eProgrammierung kanndasregelrechteFunktionierenderganzenVideosprechanlage be...

Page 51: ...adaRuaCam es 231 abertura port o 211 Cadaumadascategorias destacada por cores diferentes Colocar o cursor em Contatos epremirOK s o acedidas as fun es Novo listagem de nomes se tiverem sido inseridosa...

Page 52: ...reiben m chte Beispiel K che M ller Karl Eingang Goethestra e Tor ffnen Den Namen schreiben und dabei die Tasten f r die Buchstabensuche benutzen f r eine schnelle Suche die Tasten gedr ckt lassen und...

Page 53: ...rior Ruft ne f rjedenBenutzerdesAdressenverzeichnisseskannein verschiedener Klingelton zugeteiltwerdenundf rdiese Programmierunggehtmanwie folgt vor den Cursor auf Ruft ne positionieren OK dr cken es...

Page 54: ...ro de posto 2 o v deo porteiro alternativo n o poder ser programado com aquele mesmo n merodeposto claroqueelepoder seron merodeposto 2 do pr prio apartamento ou se no apartamento alternativo j ersche...

Page 55: ...tagentasterangeschlossenwurde Wenn die Klingel auch an alle brigen in der Wohneinheit vorhandenen Videohaustelefoneweitergeleitetwerdensoll istwiefolgtvorzugehen A1Rufweiterschaltung w hlenundOKdr cke...

Page 56: ...A SPRACHE TAMANHO DA FONTE SCHRIFTGRAD PREDEFINI O GRUNDDATEN Schriftgrad ErlaubtdieaufdemBildschirmvisualisierteSchriftzuvergr ernoder zu verkleinern Schriftgrad w hlen und OK dr cken die Gr e der Bu...

Page 57: ...Taste Men weniger als 4 Sekunden man gelangt zur Seite Telefonbuch Audio Sprache Schriftgrad Telefonbuch ImVerzeichnisund wennw hrendderProgrammierung der Videosprechanlage eingef gt sind die Namen de...

Page 58: ...die Punkte visualisiert welche sich auf die Inbetriebnahme und Audio Regulierungen beziehen ServicelisteundAudioEinstellungen Se o v deo porteiro estiver emparelhado com outro dispositivo ao premir me...

Page 59: ...rote LED blinkt wenn die Leitung nicht frei ist ZurSprechverbindungmitderT rstationf reinstvonetwa90Sekunden zuunterhalten istdieTaste zudr cken WenndieSprechverbindung zur T rstation unterbrochen we...

Page 60: ...sindundum dieverschiedenenEing ngezusehen dr cktmandieTaste Men in der visualisierten Liste w hlt man den gew nschten Eingang und dr ckt die Taste OK Man muss aufpassen dass die Taste OK nicht zwei Ma...

Page 61: ...S2 Cross reference table between codes and microswitches position of MS1 and MS2 Correspondance entre les adresses et la position des micro interrupteurs de MS1 et MS2 Correspondencia entre los direcc...

Page 62: ...62 Mi2460 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH...

Page 63: ...ica la corretta operazione eseguita programmazione invio chiamata apriporta in conversazione prolungamento tempo di conversazione End of conversation wrong programming Indicates an error during the pr...

Page 64: ...Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t...

Reviews: