background image

- 9 -

I

TALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

S

P

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

Mi 2417

Table 2 - System programming 

(code 121)

 Press button "

P1

"

Operation modes

high tone

  low tone

1

activate conversation upon call

enabled

disabled

2

tone activation

enabled

disabled

3

video switch-on activation (*)

enabled

disabled

4

presence of second camera

enabled

disabled

5

activation / management of buttons

enabled

disabled

with camera deactivation

6

reserved; 

leave deactivated

   -

disabled

7

reserved; 

leave deactivated

   -

disabled

8

reserved; 

leave deactivated

   -

disabled

(*) If the installation is only intercom system (without the presence of

videointercoms) the function must be disables.

Default settings

To make the programming easier
and to remind your self the stored
addresses, please fill in the
following table

Codes  Addresses Values from.. to..

111

 -   -   -

231 ÷ 250

112

 -   -   -

001 ÷ 200

113

 -   -   -

001 ÷ 200

114

 -   -   -

000 ÷ 120

121

see table 2

dial the number of seconds you want the door
lock to stay ON (3 digits from 000 to 120);
press 

Pn

; you hear a confirmation tone and the

red LEDs go back ON without flashing;

c

ontinue by entering the code of a new pro-

gramming or exit the programming mode by
moving the jumper 

J1

 to position 

1-2

.

Operations with main or secondary door
keeper exchangers 

(code 116)

.

 The following

settings are necessary if in the system are installed
main and/or secondary door keeper exchangers.
To make the programming you must:

enter the programming mode 

following the

instructions described in “

Entering the pro-

gramming mode

”;

enter code 

116 

and press 

Pn

; you hear a

confirmation tone and the red LEDs start flash-
ing;
enter address 

201 

if the door station operates

with 1 or more main door keeper exchangers
or address 

210

 if the door station operates

with 1 or more secondary door keeper ex-
changers;

press 

Pn

; you hear a confirmation tone and the

red LEDs go back ON without flashing;

c

ontinue by entering the code of a new pro-

gramming or exit the programming mode by
moving the jumper 

J1

 to position 

1-2

.

System programming 

(code 121)

This programming is used to activate or
deactivate the functions listed in table 2.
To make the programming you must:

enter the programming mode 

following the

instructions described in “

Entering the

programming mode

”;

enter code 

121 

and press 

Pn

; you hear the

confirmation tone and the red LEDs flash once
every second to indicate that you are program-
ming mode 1;

a

 - press “

P1

” to activate/deactivate mode 1; a

low tone indicates deactivation, and a high
tone indicates activation;

b

 - press “

Pn

” to confirm and go to the next

programming; you hear a confirmation tone
and the red LEDs generate a series of flashings
to indicate the number of the next mode; if you
do not need to change one or more operation
modes, press “

Pn

” to go to the next modes;

repeat actions 

a

 and

 b 

to programme all modes

2, 3 and 4;
after programming and confirming mode 5
with “

Pn

”, press “

Pn

” three more times to exit

the system programming mode; you hear a
confirmation tone and the red LEDs go back
on without flashing.

Note

The programming is not saved until all

operation modes are confirmed.
c

ontinue by entering the code of a new pro-

gramming or exit the programming mode by
moving the jumper 

J1

 to position 

1-2

.

Programming the buttons with camera
deactivation during the call 

(code 210)

This programming is used to set the buttons for
which the camera must not be activated upon
pressing. To make the programming you must:

enter the programming mode 

following the

instructions described in “

Entering the

programming mode

”;

enter code 

210 

and press 

Pn

; you hear a

confirmation tone and the red LEDs start flash-
ing;
press, one at a time, all the buttons for which
the camera must not be activated upon press-
ing;
exit the programming mode moving the jumper

J1

 to position 

1-2

.

Resetting the buttons with camera
deactivation during the call 

(code 211)

To reset the camera activation function during
the call for the buttons for which this function was
deactivated with the previous programming
operation (

code 

210

), you must:

enter the programming mode 

following the

instructions described in “

Entering the

programming mode

”;

enter code 

211 

and press 

Pn

; you hear a

confirmation tone and the red LEDs start flash-
ing;
press, one at a time, the buttons for which you
want to restore the camera activation function
during the call; you hear a confirmation tone;
exit the programming mode moving the jumper

J1

 to position 

1-2

.

Managing the Special Buttons (

code 233

)

You can change the address that has been
automatically assigned during the programming
of the external door stations 

(see codes 112 and

113

) for a maximum number of 20 buttons. This

function is useful if you want to change the
progressive sequence of some calls and/or if you
want to activate actuators for special functions.
To make the programming you must:

enter the programming mode 

following the

instructions described in “

Entering the

programming mode

”;

enter code 

233 

and press 

Pn

; you hear a

confirmation tone and the red LEDs start flash-
ing;

dial the address of the extension (codes

from 001 to 200) or the address actuator (codes

from 211 to 220) following the instructions
contained in “

entering codes or addresses

”;

keep pressed the button to which you want

to assign the address that has been entered
previously until you hear the confirmation tone;
repeat operations 

a

 and

 b 

to programme other

buttons or exit moving the jumper 

J1

 to position

1-2

.

Resetting Special Buttons (

code 233

)

To reset one or more special buttons with the
address that has been automatically assigned
during the programming of the external door
stations (

see codes 112 and  113

), you must:

enter the programming mode 

following the

instructions described in “

Entering the

programming mode

”;

enter code 

233 

and press 

Pn

; you hear a

confirmation tone and the red LEDs start flash-
ing;

– keep pressed the button you want to reset

until you hear the confirmation tone;
repeat operation 

a

 to reset other buttons or exit

moving the jumper 

J1

 to position 

1-2

.

Resetting default settings

After you have entered the programming mode
as described in the corresponding chapter, you
must:

dial 

000 

following the instructions contained in

entering codes or addresses

”;

press 

Pn

; you hear a confirmation tone and the

red LEDs start flashing;
dial 

123 

following the instructions contained in

entering codes or addresses

”;

press 

Pn

; you hear a confirmation tone and the

white LEDs of the camera start flashing;
exit the programming mode moving the jumper

J1

 from 2-3 to position 

1-2

.

Warning

. After you have carried out this

procedure all programming settings will be reset
to the default values.

Summary of Contents for Agora VD2121CAG

Page 1: ...ecamera Position the camera unit in such a way that solar rays or other direct light or intense reflections do not hit the camera lens Positionner la cam ra de telle fa on que lesrayonssolairesouautre...

Page 2: ...e 0 6m Balayagehorizontal vertical 10 Bornes Entr ealimentationalternatif 13Vca V Entr esignaldevid opourcam rasup pl mentaire c ble coaxial M Masse de vid o pour cam ra suppl mentaire blindage coaxia...

Page 3: ...possible de la charge th oriquement sur les terminaux de la charge m me Cerradura el ctrica Como se ve en los siguientes diagramas de instalaci n la cerradura el ctrica se puede accionarporelmismoalim...

Page 4: ...e dei conduttori rame stagnato Passo di cordatura 40mm Impedenza caratteristica 100 Typeetsectiondesconducteurs L usage du c ble art 2302 opportun ment tudi par l ACI Farfisa il est recommand pour la...

Page 5: ...1 2 chiusura termination fermeture cierre fechadura Schlie ung 47 3 4 chiusura termination fermeture cierre fechadura Schlie ung 70 4 5 chiusura termination fermeture cierre fechadura Schlie ung 100...

Page 6: ...lit programmazione Per uscire dalla programmazione necessario riportare il ponticello J1 dalla posizione 2 3 alla 1 2 Utilizzodeipulsanti Per immettere gli indirizzi o codici utilizzare i pulsanti Pn...

Page 7: ...lecamera uscire dalla programmazione spostando il ponticello J1 nella posizione 1 2 Ripristino dei pulsanti con disabilitazione della telecamera codice 211 Per ripristinare la funzione di abilitazione...

Page 8: ...buttonPn push buttonP1 Exittheprogrammingmode To exit the programming mode you must bring the jumper J1 from position 2 3 back to position 1 2 Usingthepush buttonsforprogramming Press button Pn and P...

Page 9: ...jumper J1 to position 1 2 Programming the buttons with camera deactivation during the call code 210 This programming is used to set the buttons for which the camera must not be activated upon pressin...

Page 10: ...ammation Pour quitter le mode de programmation il faut n cessairementrepositionnerlepontet J1dela position 2 3 sur la position 1 2 Utiliserlesboutons poussoirs Pour saisir les adresses et les codes ut...

Page 11: ...bou tons poussoirs dont la pression ne doit pas activer la cam ra quitterlaprogrammationend pla antlepon tet J1 sur la position 1 2 R tablir les boutons poussoirs avec d sactivation de la cam ra code...

Page 12: ...funcio namiento pulsador Pn pulsador P1 Salirdelmodoprogramaci n Parasalirdelaprogramaci nsenecesitamover otra vez el puente J1 de la posici n 2 3 a la 1 2 Usodelospulsadores Para insertar las direcc...

Page 13: ...puente J1 a la posici n 1 2 Restauraci n de los pulsadores con desactivaci n de la c mara c digo 211 Para restaurar la funci n de activaci n de la c maraalospulsadoresexcluidosdeestafunci n con la pr...

Page 14: ...o P1 Sairdamodalidadedeprograma o Para sair da programa o necess rio reconduzir o pontinho J1 da posi o 2 3 a 1 2 Utiliza odosbot es Parainserirosendere osouc digos utilizaros bot es Pn e P1 Pn O pre...

Page 15: ...namento n o deve desabilitar a telec mera sair da programa o deslocando o pontinho J1 na posi o 1 2 Restabelecimento dos bot es com desabilita o da telec mera c digo 211 Para restabelecer a fun o de h...

Page 16: ...werden Programmiermodus aufrufen wie im Kapi 2 3 Programmierungs modus 1 2 Betriebsmodus Taste Pn Taste P1 VerwendungderTasten Zur Eingabe der Adressen oder Codes sind die Tasten Pn und P1 zubenutzen...

Page 17: ...ion der Videokamera Aktivierung bei den Tasten wiederherzustellen die bei der vorhergehenden Programmierung Code 210 hiervon ausgeschlossen wurden ist wie folgt vorzugehen Programmiermodus aufrufen wi...

Page 18: ...on si ge Balayage Si n cessaire on peut modifier manuellement l encadrement de la cam ra en d pla ant les leviers indiqu s en illustration dans la direction d sir e horizontaletverticale Regulaci n de...

Page 19: ...e repos occupato busy occup ingresso 2 door station 2 poste de rue 2 placa de calle 2 posto externo 2 T rstation 2 ingresso 1 door station 1 poste de rue 1 placa de calle 1 posto externo 1 T rstation...

Page 20: ...417 Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a...

Reviews: