background image

I

T

A

L

IA

N

O

E

N

G

L

IS

H

F

R

A

N

Ç

A

IS

E

S

P

A

Ñ

O

L

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

D

E

U

T

S

C

H

Mi 2380/1

    5

aparato interno más distante

posto interno mais afastado

am meisten entferntes VHT

aparato interno más distante

posto interno mais afastado

am meisten entferntes VHT

Notas

* Letras  de  referencia  (véase  las

páginas 8 y 9).

**

La longitud total de los cables del
derivador a los aparatos internos no
puede ser superior a los 300 metros
(total de todos los tramos “E”).

***

Esta  distancia  se  reduce  a  150
metros en caso de instalaciones
con módulo telecámara a colores.

Notas

*

Letras de referência esquemática
(ver as páginas 8 e 9).

**

O comprimento total dos cabos
do derivador aos locais internos
não  deve  superar  300  metros
(soma de todos os trechos “E”).

***

Esta distância se reduz a 150
metros em caso de instalações
com  módulo  telecâmera  em
cores.

Hinweise

* Bezugsbuchstaben zu den Schaltpläne

(siehe Seite 8 und 9).

**

Die  Gesamtlänge  der  Kabel  von
Etagenverteiler zu den VHT darf  in der
Summe nicht mehr 300 Meter betragen
(Summe aller „E” Segmente).

***

Diese Entfernung reduziert sich auf
150  Meter  bei  Farbvideosprech-
anlagen.

Tipo  y  sección  de  los

conductores

El  uso  del  cable  art.2302,  oportuna-
mente estudiado por la ACI Farfisa, es
encomendado  por  la  realización  de
instalaciones  digitales  DUO  System.
El empleo de otros cables puede afectar
el correcto funcionamiento del sistema
y no asegura sus buenas prestaciones.

Datos técnicos del cable art. 2302

Número de los conductores  2 (rojo/negro)
Sección de los conductores   2x1mm²
Material  de  los  conductores    cobre
estañado
Diámetro exterior

40mm

Impedancia típica

100

Distancias máximas aseguradas con
el cable art. 2302

Tipo  e  secção  dos  con-

dutores

A utilização do cabo art.2302, provido
por ACI Farfisa, é recomendado por a
realização de instalações digitais DUO
System. O uso de outros cabos pode
influenciar o correto funcionamento do
sistema e não garante as prestações
do mesmo.

Dados técnicos do cabo art. 2302

Número de condutores  2 (vermelho/preto)
Secção dos condutores 2x1mm²
Material dos condutores  cobre estagnado
Diâmetro externo

40mm

Impedimento característica     100

Distâncias máximas garantidas com
o cabo art. 2302

Art  und  Querschnitt  der

Leiter

Für die digitalen Busanlagen der Serie
DUO wird der Einsatz des Kabels Art.
2302  von  Aci  Farfisa  empfohlen.  Bei
Verwendung anderer Kabelarten kann
die  Funktion  und  die  Leistung  des
Systems beeinträchtigt werden.

Technische Daten des Kabels Art. 2302

Anzahl der Drähte

2 (rot/schwarz)

Querschnitt  der Drähte 2x1mm²
Material                         verzinntes Kupfer
Schlaglänge

40mm

Typische  Impedanz

100

Bei Verwendung des Kabels Art.
2302 garantierte Höchstabstände

art.2220

art.2273

PRS210

art.2221

DV2420

DV2421
DV2424

CD2131÷38

DV2420

ML2002-KM8262

ML2002-KM8262

ML2002-KM8262

EX3262-EH9262

EX3262-EH9262

EX3262-EH9262

DV2420

50m.

200m.***

200m.***

50m.

200m.***

30m.**

A

B

C

D

F

E

TD2100

CD2131÷38

TD2100

CD2131÷38

TD2100

*

Kontrollieren 

Sie, 

ob 

alle

Verkabelungen  der  Anlage  korrekt
durchgeführt wurden. Nehmen Sie die
Anlage  durch  Einschaltung  der

Zur Ausführung eines Rufes die Taste
des  gewünschten  Haustelefons
drücken.  Nach  Ausführung  des  Wahl
ist ein Freizeichen zu hören, wenn die
Busleitung  frei  ist  oder  ein
Besetztzeichen, wenn diese nicht frei

Der  angerufene  Apparat  klingelt  nur
einmal;  wenn  jetzt  dieselbe  Taste
nochmals  gedrückt  wird,  klingelt  der

Der angerufene Teilnehmer kann durch
Abheben des Hörers ein 90 s langes

10  s  vor  Gesprächsende  ist  ein
entsprechender  Warnton  zu  hören;
wenn  das  Gespräch  für  weitere  90  s
fortgesetzt werden soll, ist erneut die
Taste  des  angerufenen  Haustelefons

Zur  Aktivierung  des  Türöffner  ist  die

 am Haustelefon zu betätigen.

Dieser wird 3 s lang aktiviert (oder 6 s
bei entsprechender Programmierung).
Durch  Auflegen  des  Hörers  kehrt  die
Anlage wieder in Ruhestellung zurück.

Summary of Contents for myLogicvideo Profilo CD2131PL

Page 1: ...Door opening time 3 6 sec Number of calls 128 Dimensions 1 module Operating temperature 0 40 C Maximum humidity acceptable 90 RH DIGITALISEURSERIEPROFILO Plaques de rue en aluminium s rie Profilo 1 2...

Page 2: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2380 1 2 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O INSTALLATION...

Page 3: ...ara programar pontinho para a programa o Br ckenstecker zur Programmierung alla linea to the line la ligne a la l nea para a linha zur Busleitung SW tasto di programmazione SW programming button SW to...

Page 4: ...ioniedinfluenzare ilcorrettofunzionamentodelsistema Dati tecnici del cavo art 2302 Numerodeiconduttori 2 rosso nero Sezione dei conduttori 2x1mm Materiale dei conduttori ramestagnato Passo di cordatur...

Page 5: ...sistema ynoasegurasusbuenasprestaciones Datos t cnicos del cable art 2302 N mero de los conductores 2 rojo negro Secci n de los conductores 2x1mm Material de los conductores cobre esta ado Di metro e...

Page 6: ...t s le plus pr s possible de la charge th oriquement sur les terminaux de la charge m me Cerradura el ctrica Como se ve en los siguientes diagramasdeinstalaci n lacerradura el ctrica se puede accionar...

Page 7: ...eiten 8 und 9 3 POSTES INTERNES EN PARALLELE AVEC OU SANS SERVICE INTERCOM MUNICANTS 3 PARALLEL GESCHALTETE VHT MIT INTERKOMFUNKTION 2 INTERNAL USERS IN PARALLEL WITH OR WITHOUT INTERCOMMU NICATING SE...

Page 8: ...ional Bot o para abrir a porta opcional Zus tzlicheT r ffnertaste Erg nzung SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradurael ctrica 12Vca 1A...

Page 9: ...ACAS DE CALLE INSTALA O DE V DEO PORTEIRO LIGADO A DOIS POSTOS EXTERNOS VIDEOSPRECHANLAGE MIT ZWEI UMSCHALTBAREN VIDEOT RSTATIONEN J1 1 2 chiusura termination fermeture 47 cierre fechadura Schlie ung...

Page 10: ...einserire il codi ce esatto 4 USCITADALLAMODALIT PROGRAMMAZIONE Per uscire dalla programmazione necessario posizionare tutti i microinterruttori di MS1 e MS2 su OFF e riportare il ponticello J1 dalla...

Page 11: ...ate ad 1 o pi centralini principali oppure l indirizzo 210 se la pulsantiera invia chiamate ad 1 o pi centralini secondari vedere tabella 3 Settings for operations with a door keeper echanger Enter ad...

Page 12: ...uitterlaprogrammation ilfautpositionnertouslesmicro interrupteursdeMS1etMS2surOFFetr tablirle pontetJ1de la position 1 2 la 2 3 E PROGRAMACIONES Para efectuar las programaciones se necesitan realizar...

Page 13: ...oul adresse 210s ilenvoiedesappels 1 ou plusieurs standards secondaires voir tableau 3 Presencia de centralita de conserjer a Introducir la direcci n 201 si la placa de calle env a llamadas a 1 o m s...

Page 14: ...o necess rio posicionar todos os microinterruptores de MS1 e MS2 em OFF deslocando o pontinho J1 da posi o 1 2 a 2 3 PROGRAMMIERUNG Zur Programmierung ist wie folgt vorzugehen 1 Programmiermodusaktiv...

Page 15: ...entrais secund rias veja tabela 3 Anwesenheit von Pf rtnerzentrale Die Adresse 201 eingeben wenn die T rstation Anrufe an 1 oder mehrere prim ren Pf rtnerzentralen sendet oder die Adresse 210 wenn die...

Page 16: ...nd microswitches position of MS1 andMS2 Tableau 3 Correspondance entre les adresses et la position des micro interrupteurs de MS1 et MS2 Tabla de correspondencia entre los direccionesylaposici ndelosm...

Page 17: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2380 1 17...

Page 18: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2380 1 18...

Page 19: ...the external station is pressed againtheequipmentwillringanother time Thecalleduserpicksupthehandset enables the conversation with the external station for 90 seconds A tone will advise the user 10 s...

Page 20: ...osainda o mesmo bot o o aparelho toca novamente Ousu riochamado aolevantaromicro telefone interrompeachamada habilita a conversa o com o exterior por um tempo de 90 segundos Faltando 10 segundos para...

Page 21: ...med or not used in the system Indique que les boutons poussoirs ont t programm s de mani re incorrecteouquelebouton poussoirn estpasutilis parlesyst me Se ala una programaci n incorrecta de los pulsad...

Page 22: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2380 1 22...

Page 23: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2380 1 23...

Page 24: ...rfisa Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme...

Reviews: