background image

I

T

A

L

IA

N

O

E

N

G

L

IS

H

F

R

A

N

Ç

A

IS

E

S

P

A

Ñ

O

L

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

D

E

U

T

S

C

H

Mi 2380/1 

     14

  PROGRAMAÇÕES

Para  efetuar  as  programações,  é  necessário  efetuar  as
seguintes fases:

1) entrar na modalidade programação
2) inserir  o  código  da  programação  que  se  pretende

efetuar

3) inserir o endereço solicitado ou o código da função

desejada

4) sair da programação

Notas

- E'  possível,  a  qualquer  momento,  sair  da  fase  de

programação, seguindo as indicações do parágrafo 4.

- Para efetuar outras programações é suficiente repetir as

fases 2 e 3 várias vezes.

1) ENTRADA  NA  MODALIDADE

PROGRAMAÇÃO

Deslocar o pontinho 

J1

, colocado no

retro da botoneira, da posição 

2-3

a

1-2

; será ouvido o som de programa-

ção.

Posições pontinho J1
1-2

= modalidade programação

2-3

 = modalidade funcionamento

2) INSERÇÃO  CÓDIGOS  DE

SELEÇÃO DA PROGRAMA-
ÇÃO

Nos  micro-interruptores 

MS1

e

MS2,

programar o código da pro-

gramação que se pretende efetuar
como ilustrado na tabela 1 (códi-
gos

1A

,

 2A

,

 1B

,

 2B

,

 1C

 e

 AA

).

Pressionar a tecla de programa-
ção

SW.

3) PROGRAMAÇÃO ENDEREÇO OU CÓDIGO FUN-

ÇÃO

Nos micro-interruptores 

MS1

e

MS2,

programar o endere-

ço desejado, usando a correspondência ilustrada na tabe-
la 3. Para as programações de sistema (código 

2B

) vide a

tabela 2.
Pressionar a tecla de programação 

SW.

- Repetir várias vezes as fases 2 e 3 até completar a progra-

mação do decodificador.

- A cada pressão da tecla 

SW

um som de confirmação ou de

erro indicará a emissão de um código correto ou errado; no
segundo caso será necessário reinserir o código exato.

4) SAÍDA DA MODALIDADE PROGRAMAÇÃO

Para sair da programação, é necessário posicionar todos os
microinterruptores de 

MS1

e

MS2

em OFF, deslocando o

pontinho

J1

da posição 

1-2

a

2-3

.

PROGRAMMIERUNG

Zur Programmierung ist wie folgt vorzugehen:

1) Programmiermodus aktivieren
2) Kennung  für  die  gewünschte  Programmierung

eingeben

3) Rufnummer oder gewünschte Funktion eingeben
4) Programmiermodus deaktivieren

Hinweis

- Der Programmiermodus kann jederzeit  wie in Abschnitt 4

beschrieben  deaktiviert  werden.

- Für weitere Programmierungen sind jeweils die Schritte 2

und 3  zu wiederholen.

1) 

 

PROGRAMMIERMODUS

AKITIVIEREN

Brückenstecker

J1

 auf der Rückseite

der Steuereinheit von Position 

2-3

 auf

Position

1-2

  umstecken,  ein

Programmierungston ist zu hören.

Positionen des Brückensteckers J1
1-2

= Programmierungsmodus

2-3

 = Normaler Betrieb

2)    EINGABE  DER  PROGRAMMIER-
KENNUNG

Gewünschte Kennung auf den DIP-Schal-
tern

MS1

  und 

MS2

  wie  in  der  Tabelle  1

angegeben eingeben (Kennungen 

1A, 2A,

1B, 2B

,

 1C

 und 

AA

).

Programmiertaste

SW

 betätigen.

3) PROGRAMMIERUNG DER RUFNUMMERN ODER

FUNKTIONEN

Gewünschte Rufnummer auf den DIP-Schaltern 

MS1

 und

MS2

 wie in der Tabelle 3 angegeben eingeben. Bezüglich

der Funktionsvarianten (Code 

2B

) siehe Tabelle 2.

Programmierungstaste

SW

 drücken.

- Schritte 2 und 3 wiederholen, bis die Steuereinheit voll-

ständig programmiert ist.

- Bei  jedem  Drücken  der  Taste 

SW

  informiert  ein

Bestätigungs-  oder  Fehlerton  dem  Benutzer  an,  ob  der
eingegebene Wert  richtig oder falsch ist. Bbei Fehleingabe
ist der richtige  Wert einzugeben.

4)  PROGRAMMIERMODUS DEAKTIVIEREN

Um den Programmiermodus zu deaktiviern, sind die DIP-
Schalter

MS1

  und 

MS2

  auf  OFF  zu  stellen  und  der

Brückenstecker J1

 ist von Position 

1-2

 wieder auf Position

2-3

 umzustecken.

MS1

MS2

Summary of Contents for myLogicvideo Profilo CD2131PL

Page 1: ...Door opening time 3 6 sec Number of calls 128 Dimensions 1 module Operating temperature 0 40 C Maximum humidity acceptable 90 RH DIGITALISEURSERIEPROFILO Plaques de rue en aluminium s rie Profilo 1 2...

Page 2: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2380 1 2 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O INSTALLATION...

Page 3: ...ara programar pontinho para a programa o Br ckenstecker zur Programmierung alla linea to the line la ligne a la l nea para a linha zur Busleitung SW tasto di programmazione SW programming button SW to...

Page 4: ...ioniedinfluenzare ilcorrettofunzionamentodelsistema Dati tecnici del cavo art 2302 Numerodeiconduttori 2 rosso nero Sezione dei conduttori 2x1mm Materiale dei conduttori ramestagnato Passo di cordatur...

Page 5: ...sistema ynoasegurasusbuenasprestaciones Datos t cnicos del cable art 2302 N mero de los conductores 2 rojo negro Secci n de los conductores 2x1mm Material de los conductores cobre esta ado Di metro e...

Page 6: ...t s le plus pr s possible de la charge th oriquement sur les terminaux de la charge m me Cerradura el ctrica Como se ve en los siguientes diagramasdeinstalaci n lacerradura el ctrica se puede accionar...

Page 7: ...eiten 8 und 9 3 POSTES INTERNES EN PARALLELE AVEC OU SANS SERVICE INTERCOM MUNICANTS 3 PARALLEL GESCHALTETE VHT MIT INTERKOMFUNKTION 2 INTERNAL USERS IN PARALLEL WITH OR WITHOUT INTERCOMMU NICATING SE...

Page 8: ...ional Bot o para abrir a porta opcional Zus tzlicheT r ffnertaste Erg nzung SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradurael ctrica 12Vca 1A...

Page 9: ...ACAS DE CALLE INSTALA O DE V DEO PORTEIRO LIGADO A DOIS POSTOS EXTERNOS VIDEOSPRECHANLAGE MIT ZWEI UMSCHALTBAREN VIDEOT RSTATIONEN J1 1 2 chiusura termination fermeture 47 cierre fechadura Schlie ung...

Page 10: ...einserire il codi ce esatto 4 USCITADALLAMODALIT PROGRAMMAZIONE Per uscire dalla programmazione necessario posizionare tutti i microinterruttori di MS1 e MS2 su OFF e riportare il ponticello J1 dalla...

Page 11: ...ate ad 1 o pi centralini principali oppure l indirizzo 210 se la pulsantiera invia chiamate ad 1 o pi centralini secondari vedere tabella 3 Settings for operations with a door keeper echanger Enter ad...

Page 12: ...uitterlaprogrammation ilfautpositionnertouslesmicro interrupteursdeMS1etMS2surOFFetr tablirle pontetJ1de la position 1 2 la 2 3 E PROGRAMACIONES Para efectuar las programaciones se necesitan realizar...

Page 13: ...oul adresse 210s ilenvoiedesappels 1 ou plusieurs standards secondaires voir tableau 3 Presencia de centralita de conserjer a Introducir la direcci n 201 si la placa de calle env a llamadas a 1 o m s...

Page 14: ...o necess rio posicionar todos os microinterruptores de MS1 e MS2 em OFF deslocando o pontinho J1 da posi o 1 2 a 2 3 PROGRAMMIERUNG Zur Programmierung ist wie folgt vorzugehen 1 Programmiermodusaktiv...

Page 15: ...entrais secund rias veja tabela 3 Anwesenheit von Pf rtnerzentrale Die Adresse 201 eingeben wenn die T rstation Anrufe an 1 oder mehrere prim ren Pf rtnerzentralen sendet oder die Adresse 210 wenn die...

Page 16: ...nd microswitches position of MS1 andMS2 Tableau 3 Correspondance entre les adresses et la position des micro interrupteurs de MS1 et MS2 Tabla de correspondencia entre los direccionesylaposici ndelosm...

Page 17: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2380 1 17...

Page 18: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2380 1 18...

Page 19: ...the external station is pressed againtheequipmentwillringanother time Thecalleduserpicksupthehandset enables the conversation with the external station for 90 seconds A tone will advise the user 10 s...

Page 20: ...osainda o mesmo bot o o aparelho toca novamente Ousu riochamado aolevantaromicro telefone interrompeachamada habilita a conversa o com o exterior por um tempo de 90 segundos Faltando 10 segundos para...

Page 21: ...med or not used in the system Indique que les boutons poussoirs ont t programm s de mani re incorrecteouquelebouton poussoirn estpasutilis parlesyst me Se ala una programaci n incorrecta de los pulsad...

Page 22: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2380 1 22...

Page 23: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2380 1 23...

Page 24: ...rfisa Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme...

Reviews: